ويكيبيديا

    "the said reservation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحفظ المذكور
        
    • هذا التحفظ
        
    • ذلك التحفظ
        
    The broad nature of the said reservation leaves open to what extent Malaysia commits itself to the Convention and to the fulfilment of its obligations under the Convention. UN وإن اتساع نطاق التحفظ المذكور يثير شكوكاً حول مدى التزام ماليزيا بالاتفاقية وبوفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to the said reservation. UN وبالتالي فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ المذكور.
    The Government of Ireland therefore objects to the said reservation. UN وتعترض حكومة ايرلندا بالتالي على التحفظ المذكور.
    For the above reason the Government of Finland objects to the said reservation. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذا التحفظ.
    For the above reason the Government of Finland objects to the said reservation. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذا التحفظ.
    Consequently, the Government of Denmark considers the said reservation as being incompatible with the object and purposes of the Convention and accordingly inadmissible and without effect under international law. UN وترى بالتالي أن ذلك التحفظ يتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها، ومن ثم، فإنه تحفظ غير مقبول ولا أثر له من زاوية القانون الدولي.
    The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to the said reservation. UN وبالتالي فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ المذكور.
    The Government of Denmark therefore objects to the said reservation made by the Democratic People's Republic of Korea. UN ولذلك تعترض حكومة الدانمرك على التحفظ المذكور الذي أبدته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    For the above reason the Government of Finland objects to the said reservation. UN وللسبب المبين أعلاه، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    For the above reason the Government of Finland objects to the said reservation. UN وللسبب المبين أعلاه، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    9. The Committee, while referring to its previous recommendations, recommends that the State party take all necessary measures for a speedy withdrawal of the said reservation. UN 9- تشير اللجنة إلى توصياتها السابقة وتوصي الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بسحب التحفظ المذكور.
    154. The Committee, while referring to its previous recommendations, recommends that the State party take all necessary measures for a speedy withdrawal of the said reservation. UN 154- تشير اللجنة إلى توصياتها السابقة وتوصي الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بسحب التحفظ المذكور.
    The Government of France therefore objects to the [said ] reservation.” UN ولهذا السبب تعترض حكومة فرنسا على التحفظ ]المذكور[ " .
    The Government of Italy notes that the said reservation includes reservations of a general kind in respect of the provisions of the Convention which may be contrary to the Constitution of Brunei Darussalam and to the beliefs and principles of Islam, the State religion. UN وتلاحظ حكومة إيطاليا أن التحفظ المذكور يشمل تحفظات عامة فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي يمكن أن تكون مخالفة لدستور بروني دار السلام ومعتقدات الإسلام ومبادئه، وهو دين الدولة.
    The Government of Finland has examined the contents of the reservation made by the Libyan Arab Jamahiriya and considers the said reservation as being incompatible with the object and purpose of the Convention. UN بحثت حكومة فنلندا محتويات التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية وهي ترى أن التحفظ المذكور لا ينسجم مع أهداف ومقاصد الاتفاقية.
    Consequently, the Government of Denmark considers the said reservation as being incompatible with the object and purpose of the Convention and accordingly inadmissible and without effect under international law. UN وبالتالي، فإن حكومة الدانمرك تعتبر أن التحفظ المذكور يخالف هدف الاتفاقية وغرضها وهو بالتالي غير مقبول وباطل اﻷثر بموجب القانون الدولي.
    Consequently, the Government of Denmark considers the said reservation as being incompatible with the object and purpose of the Convention and accordingly inadmissible and without effect under international law. UN وعليه، تعتبر حكومة الدانمرك هذا التحفظ منافياً لموضوع الاتفاقية والغرض منها ومن ثم غير مقبول وباطلاً بموجب القانون الدولي.
    Consequently, the Government of Denmark considers the said reservation as being incompatible with the object and purpose of the Convention and accordingly inadmissible and without effect under international law. UN وعليه، تعتبر حكومة الدانمرك هذا التحفظ منافياً لموضوع الاتفاقية والغرض منها ومن ثم غير مقبول وباطلاً بموجب القانون الدولي.
    It is the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties should be respected, as to object and purpose, by all parties. The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to the said reservation. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الأطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها، ولذلك فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على ذلك التحفظ.
    It is the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties should be respected, as to object and purpose, by all parties. The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to the said reservation. UN وبما أن من المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الأطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على ذلك التحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد