ويكيبيديا

    "the salaries of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرتبات
        
    • رواتب
        
    • ومرتبات
        
    • لمرتبات
        
    • بمرتبات
        
    • مرتبي
        
    • ورواتب
        
    • لرواتب
        
    • برواتب
        
    • راتبي
        
    • مرتّبات
        
    • معاشات موظفي
        
    • رواتبهم
        
    Additionally, efforts should be made to improve the salaries of judges, magistrates and judicial staff to reduce susceptibility to corruption. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي بذل جهود لتحسين مرتبات القضاة، وبمختلف درجاتهم والموظفين القضائيين للحد من إمكانية التعرض للفساد.
    While the original cost estimate provided for the salaries of 50 locally recruited staff during this period, 65 are expected to be emplaced. UN وفي حين كان التقدير الاصلي للتكاليف يغطي تكاليف مرتبات ٥٠ موظفا معينا محليا خلال هذه الفترة فمن المتوقع تنسيب ٦٥ موظفا.
    Many commentators stressed the need to improve the salaries of teachers; UN وقد شدد كثير من المعلقين على ضرورة تحسين مرتبات المعلمين؛
    Moreover, the General Assembly has not recommended an increase in the salaries of staff in the Professional and higher categories since 1996. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة لم تصدر توصية بزيادة رواتب الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها منذ عام ١٩٩٦.
    Under the terms of the Contract, TJV was to pay the salaries of Prokon’s employees on the Project. UN وبموجب شروط العقد، كان على المشروع التركي المشترك دفع رواتب موظفي شركة بروكون العاملين في المشروع.
    the salaries of locally recruited staff are also estimated at net cost at an average of $2,400 per person per annum. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٠٠٤ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة.
    Formulate a policy on the reasonable allocation of the salaries of researchers in project costing. UN وضع سياسة بشأن التخصيص المعقول لمرتبات الباحثين في تكلفة المشاريع.
    the salaries of civil servants have not been paid since before the crisis, resulting in increasing absenteeism of government employees. UN ولم تسدد مرتبات موظفي الخدمة المدنية حتى منذ ما قبل اﻷزمة، مما نتج عنه زيادة غياب الموظفين الحكوميين.
    Currently, UNESCO provides three international posts, including the Director of Education, and finances the salaries of four local posts. UN أما الآن فتقدم اليونسكو ثلاث وظائف دولية بما في ذلك مدير التربية وتمول مرتبات أربع وظائف محلية.
    The cost of the salaries of guards and supervisors is borne by the Government of Afghanistan. UN وتتحمَّل حكومة أفغانستان تكلفة مرتبات الحراس والمشرفين.
    This had a direct impact on UNRWA, given that the salaries of its workforce are determined by reference to public service salaries. UN وأثر ذلك بصورة مباشرة على الوكالة، التي تحدد مرتبات العاملين لديها وفقاً لمرتبات موظفي الخدمة المدنية في البلد.
    This had a direct impact on UNRWA, given that the salaries of its workforce are determined by reference to public service salaries. UN وأثر ذلك بصورة مباشرة على الوكالة، التي تحدد مرتبات العاملين لديها وفقاً لمرتبات موظفي الخدمة المدنية في البلد.
    Similarly, the salaries of public employees are also determined in accordance with the provisions laid out in the act, regardless of sex. UN وبالمثل فإن مرتبات الموظفين العموميين تحدَّد أيضاً وفقاً للأحكام المنصوص عليها في القانون وذلك بغض النظر عن نوع الجنس.
    However, most of the activities of the National Human Rights Commission, as well as the salaries of its staff, are funded exclusively through the Peacebuilding Fund. UN إلا أن معظم أنشطة لجنة حقوق الإنسان، وكذلك مرتبات موظفيها، تُمول بالكامل عن طريق صندوق بناء السلام.
    The second pension fund would be perpetual and sourced from the salaries of future beneficiaries. UN أما صندوق المعاشات التقاعدية الثاني فيكون دائما ويستمد مصادره من مرتبات المشتركين المستقبليين.
    the salaries of national security forces account for half of the budget, with the remaining funding allocated to the Transitional Federal Institutions. UN وتستأثر مرتبات قوات الأمن الوطنية بنصف الميزانية، في حين يخصص بقية التمويل للمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    Likewise, our country is making efforts to improve the quality of education, raise the salaries of educators and invest in necessary basic infrastructure. UN وعلى نفس المنوال، يبذل بلدنا الجهود لتحسين نوعية التعليم وزيادة رواتب المعلمين والاستثمار في الهياكل الأساسية الضرورية.
    Progress has been made in regularizing the salaries of civil servants and public employees. UN وأُحرِز تقدم في تنظيم رواتب الموظفين المدنيين والموظفين العامين.
    the salaries of these surplus staff are now guaranteed by the State. UN وتقوم الدولة الآن بكفالة تسديد رواتب هؤلاء الموظفين الإضافيين.
    the salaries of locally recruited staff are also estimated at net cost at an average of $2,400 per person per annum. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٤٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة.
    Timor-Leste could not accept the second part of the recommendation, related to the salaries of public defenders and public prosecutors. UN ولا يمكن لتيمور - ليشتي أن تقبل بالجزء الثاني من التوصيات، المتصل بمرتبات محامي الدفاع العامين والمدعين العامين.
    the salaries of the Director and the Deputy Director were to be defrayed from the grant. UN وكان من المقرر دفع مرتبي المدير ونائب المدير من المنحة.
    Voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the Human Rights Education Programme in Cambodia cover all other expenditures, including substantive programme activities and the salaries of staff members not covered under the regular budget. UN وتغطي التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا جميع النفقات الأخرى بما فيها نفقات أنشطة البرنامج الموضوعية ورواتب الموظفين التي لا تغطيها الميزانية العادية.
    With effect from 1994, the salaries of teachers who have graduated from universities were made equal with those of university professionals in the service of the State, and that same year their salaries were increased by an average of 110 per cent. UN واعتباراً من عام 1994، أصبحت رواتب المعلمين المتخرجين من الجامعات مضاهية لرواتب المهنيين الجامعيين في خدمة الدولة، وتم في نفس السنة زيادة رواتبهم بنسبة 110 في المائة في المتوسط.
    The recent agreement on the part of donors to the Law and Order Trust Fund to support increases in the salaries of prison officers to bring them up to par with those of police officers in 2011 is expected to reduce the attrition of prison staff. UN ويتوقع للاتفاق الأخير بين الجهات المانحة للصندوق الاستئماني للقانون والنظام من أجل دعم زيادة رواتب موظفي السجون أسوة برواتب رجال الشرطة في عام 2011، أن يؤدي إلى الحد من تناقص موظفي السجون.
    1. Provisions under general temporary assistance ($37,800) are made for the salaries of the Panel leader at the D-2 level and one secretary (General Service (Other level)). UN ١ - رصد في إطار المساعدة العامة المؤقتة مبلغ قدره )٨٠٠ ٣٧ دولار( لتغطية راتبي رئيس الفريق وهو برتبة مد-٢ وسكرتيرة )خدمة عامة/رتب أخرى(.
    Official sources report that there has been an increase in the salaries of judges in general in 1997. UN وتفيد مصادر رسمية أنه قد حدثت زيادة في مرتّبات القضاة إجمالاً في عام ٧٩٩١)٥١(.
    At the moment, no significant gap between the development of the salaries of active employees of the Board and the calculation of pensions could be established. UN ولا يمكن في الوقت الحاضر إثبات وجود أي فارق يذكر بين تطور معاشات موظفي الهيئة العاملين وأسلوب حساب المعاشات التقاعدية.
    By Decree No. 42 of 2001, a decision was taken that the salaries of teachers and employees who had been dismissed by the occupation authorities would be paid for out of the coffers of the Syrian State. UN وقد صدر المرسوم رقم ٤٢ تاريخ ٢٠٠١ القاضي باعتبار المعلمين والمستخدمين الذين فصلتهم سلطات الاحتلال على رأس عملهم ويتقاضون رواتبهم من الوطن الام سورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد