As the money supply increases, money just becomes increasingly worthless unless the volume of production and trade in the real world grows by the same amount | Open Subtitles | كما يزيد من النقود , المال فقط تزداد قيمة لها إلا إذا كان حجم الإنتاج والتجارة في العالم الحقيقي ينمو بها نفس المبلغ |
This is the same amount as the appropriation approved for 2007-2008. | UN | وهو نفس المبلغ الوارد في الاعتماد الذي أقر للفترة 2007-2008. |
As a result, the administrative costs were understated by the same amount. | UN | ونتيجة لذلك، فإن التكاليف الإدارية قيمت بأقل من قيمتها بنفس المبلغ. |
The Government of Georgia showed its readiness to allocate the same amount for the rehabilitation programs. | UN | وأبدت حكومة جورجيا استعدادها لتخصيص مبلغ مماثل لبرامج إعادة التأهيل. |
For instance, Governments could require commercial banks to reserve, say, 5 per cent of their loans for start-ups and, in return, Governments could reduce bank reserves deposited with the central bank by the same amount. | UN | ويمكن للحكومات مثلاً أن تطلب من المصارف التجارية تخصيص 5 في المائة مثلاً من قروضها للمشاريع الناشئة، وفي المقابل يمكن للحكومة خفض المبلغ نفسه من احتياطي المصرف المودع في البنك المركزي. |
Because this cleaner cut does not produce the same amount of slag, it may make the pieces more susceptible to repair or re-use. | UN | ونظرا لأن هذا القطع الأنظف لا يحدث نفس القدر من الخبث، فقد يجعل قطع الأسلحة أكثر عرضة لأن يعاد إصلاحها واستخدامها. |
So you really are trying to give Cookie the same amount of shares as the boys, huh? | Open Subtitles | لذلك كنت حقا تحاول إعطاء كوكي نفس الكمية من الأسهم حسب ما الأولاد، هاه؟ |
An additional appropriation of $56,800 would also be required under section 32, to be offset by the same amount under income section 2. | UN | وسيلزم أيضا رصد اعتماد إضافي قيمته ٨٠٠ ٥٦ دولار في إطار الباب ٣٢ يقابله مبلغ مساو في إطار باب اﻹيرادات ٢. |
There is provision for the same amount in the 1998 budget. | UN | ومن المقرر تخصيص نفس المبلغ في ميزانية عام 1998. |
The payment was partly calculated on the basis of a reduced pension, since widowers did not have the right to the same amount of pension as widows. | UN | وحسب هذا المبلغ جزئياً على أساس معاش تقاعد مخفض لأن الأرمل ليس له الحق في نفس المبلغ الذي تحصل عليه الأرملة. |
Under the circumstances, the Advisory Committee recommends approval of the same amount as for 1999, namely, $1,800,000. | UN | وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية باعتماد نفس المبلغ الذي اعتمد لعام ١٩٩٩ أي ٠٠٠ ٨٠٠ ١ دولار. |
Sweden would contribute the same amount in 2001 and 2002. | UN | وستساهم السويد بنفس المبلغ في عامي 2001 و 2002. |
These are matched by a corresponding reduction of the same amount under income from staff assessment. | UN | ويقابل هذه التخفيضات خفض بنفس المبلغ تحت بند الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
An additional appropriation of $278,200 would be required under section 32, offset by the same amount under income section 1. | UN | وسيتعين تخصيـص اعتــماد إضــافي قــدره ٢٠٠ ٢٧٨ دولار يدرج تحت الباب ٣٢ يقابله مبلغ مماثل في باب اﻹيرادات ١. |
An additional appropriation of $587,000 would also be required under section 32, offset by the same amount under income section 1. | UN | وسيلزم أيضا اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٥٨٧ دولار في إطار الباب ٣٢ يعوضه مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١. |
the same amount represents income from staff assessment. | UN | ويمثل هذا المبلغ نفسه اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
However, there are indications that many women are still not receiving the same amount of pay for the same work. | UN | غير أنه توجد إشارات على أن الكثير من النساء لا يحصلن حتى الآن على نفس القدر من المدفوعات عن نفس العمل. |
That's 200 grand he was giving to his boss, who was also taking the same amount from another supervisor. | Open Subtitles | تلك 200 الف دولار التي سيعطيها لرئيسه الذي كان يأخذ نفس الكمية من مشرف أخر |
An additional appropriation of $412,100 would also be required under section 32, offset by the same amount under income section 1. | UN | كذلك سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٤١٢ دولار في إطار الباب ٣٢، يقابله مبلغ مساو في إطار الباب ١. |
Revenue is also recognized in the same amount as the asset, except to the extent that a liability is also recognized. | UN | ويعترف بالإيراد أيضا بنفس القيمة كالأصل، فيما عدا الحالات التي يعترف بها أيضا بخصم. |
The impact was that the regular resource balance was overstated by the same amount. | UN | ونجم عن ذلك تجاوز في تقدير رصيد الموارد العادية بنفس المقدار. |
The contribution of the United States has been consequently reduced by the same amount. | UN | وبناء عليه، تم تخفيض اشتراك الولايات المتحدة بنفس القدر. |
South Africa announced that it would contribute $1 million a year over 20 years to IFFIm and Brazil announced that it would contribute the same amount. | UN | وأعلنت جنوب أفريقيا أنها ستساهم في المرفق بمبلغ مليون دولار في العام خلال 20 عاما، كما أعلنت البرازيل أنها ستساهم فيه بالمبلغ نفسه. |
But, in this context, what I understand is that we want to use the same amount of time for each of the two agenda items. | UN | لكن في هذا السياق، ما أفهمه هو أننا نريد أن نستخدم نفس المقدار من الوقت لكل من بندي جدول الأعمال. |
83. the same amount as appropriated in the previous financial period should suffice to meet the above requirements. | UN | 83 - وسيكفي المبلغ ذاته المعتمد للفترة المالية السابقة لتلبية الاحتياجات السالفة الذكر. |
Why the fuck is it fair that him and I should drink the same amount of water? | Open Subtitles | لماذا من العدل أن نشرب أنا و هو نفس كمية الماء؟ |
An additional amount of $412,100 would also be required under section 32, to be offset by the same amount under income section 1. | UN | وسيلزم أيضا مبلغ إضافي يصل إلى ١٠٠ ٤١٢ دولار تحت الباب ٣٢، حيث سيقابل بمبلغ مماثل تحت باب اﻹيرادات. |