ويكيبيديا

    "the same conclusion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نفس النتيجة
        
    • نفس الاستنتاج
        
    • إلى الاستنتاج ذاته
        
    • الاستنتاج نفسه
        
    • النتيجة نفسها
        
    • النتيجة ذاتها
        
    • نفس استنتاج
        
    • لنفس الاستنتاج
        
    • لنفس النتيجة
        
    • النتائج ذاتها
        
    • بنفس النتائج
        
    • لنفس الإستنتاج
        
    • نفس الأستنتاج
        
    • نفس الإستنتاج
        
    • نفس الخاتمة
        
    has reached the same conclusion. They all say the same thing. Open Subtitles وأنت قرأتهم توصّلت إلى نفس النتيجة جميعا يقولون نفس الشيء
    Until i came to the same conclusion That you both apparently did-- Open Subtitles وصلت إلى نفس النتيجة على ما يبدو , سبب حدوث القتل
    If you'd read the X-File, you'd come to the same conclusion. Open Subtitles و اذا قرأت الملف الغامض فانك ستصلين الى نفس الاستنتاج
    The words " he " and " his " in article 14, point to the same conclusion. UN ويشير ضمير العاقل المستخدم في المادة 14 إلى نفس الاستنتاج.
    The relevant reports of the Secretary-General pointed to the same conclusion. UN وتشير تقارير اﻷمين العام ذات الصلة إلى الاستنتاج ذاته.
    the same conclusion had been reached by the Fifth Committee. UN وقد توصلت اللجنة الخامسة إلى الاستنتاج نفسه.
    We must act in such a way that everyone is included in the give-and-take process so that we arrive at the same conclusion. UN يجب علينا أن نتصرف بطريقة تضمن مشاركة الجميع في عملية الأخذ والعطاء حتى نصل إلى نفس النتيجة.
    In the final analysis, I have reached the same conclusion as Professor Michael Schmitt, that UN وفي نهاية المطاف، فلقد توصلت من جانبي إلى نفس النتيجة التي توصل إليها البروفيسور مايكل شميت وهي ما يلي:
    The Court reached the same conclusion. The Court held that UN ولقد توصلت المحكمة إلى نفس النتيجة حي رأت ما يلي:
    It therefore led to the same conclusion as the PRRA. UN ولذلك، أدى إلى نفس النتيجة التي توصل إليها تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    It therefore led to the same conclusion as the PRRA. UN ولذلك، أدى إلى نفس النتيجة التي توصل إليها تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    This is the same conclusion the Committee for Development Policy arrived at. UN وهذا هو نفس الاستنتاج الذي توصلت إليه لجنة السياسات الإنمائية.
    I am happy to see the Secretary-General reach the same conclusion in his report. UN وأنا سعيد برؤية الأمين العام يتوصل إلى نفس الاستنتاج في تقريره.
    The Panel reached the same conclusion in respect of all of the property alleged to have been lost in Kuwait. UN وتوصل الفريق إلى نفس الاستنتاج فيما يتعلق بجميع الممتلكات التي يُزعم أنها فقدت في الكويت.
    His delegation hoped that those who might have had misgivings would come to the same conclusion. UN ويحدد وفده اﻷمل بأن يتوصل أولئك الذين تساورهم الشكوك إلى الاستنتاج ذاته.
    the same conclusion, it was said, might apply to the remainder of the sentence in square brackets. UN وقيل إن الاستنتاج نفسه يمكن أن ينطبق على بقية الجملة الواردة بين معقوفتين.
    the same conclusion had been drawn by the International Court of Justice in the Arrest Warrant case. UN وأشارت إلى أن محكمة العدل الدولية توصلت إلى النتيجة نفسها في قضية الأمر بإلقاء القبض.
    A measurement performed by an IMS radionuclide noble gas station was found to be compatible with the same conclusion. UN وخلُص قياس أجرته محطة للغازات الخاملة والنويدات المشعة تابعة لنظام الرصد الدولي إلى النتيجة ذاتها.
    4.4 The author appealed the District Court's decision to the Ceske Budejovice Regional Court, which upheld the District Court's decision on 14 July 1993, coming to the same conclusion than the District Court as to the relative nullity of acts passed under duress. UN 4-4 وقدم صاحب البلاغ طعناً في قرار المحكمة المحلية أمام المحكمـة الإقليميـة في تشيسـك بيدوجوفيش التي ثبَّتت قرار المحكمة المحلية في 14 تموز/يوليه 1993، حيث خلصت إلى نفس استنتاج المحكمة المحلية فيما يتصل بالبطلان النسبي للعقود المبرمة تحت الإكراه.
    Three nights drinking and taking tranquilizers, and came to the same conclusion. Open Subtitles ثلاث ليالي من الكحول وأخذ المهدئات، وأصل دائماً لنفس الاستنتاج
    CTU came to the same conclusion. The bomb has to be put down on specific coordinates. Open Subtitles لقد توصلت الوحدة لنفس النتيجة لابد من اسقاطها بشكل محدد
    In particular, there is a need to ensure that the same data set should lead to the same conclusion as to the existence or not of dumping, as well as dumping margins. UN ومن الضروري بوجه خاص أن تؤدي قاعدة البيانات نفسها إلى النتائج ذاتها فيما يتعلق بوجود أو عدم وجود إغراق، وفيما يتعلق بهوامش الإغراق.
    The Magi 2 at Matsushiro reached the same conclusion. Open Subtitles ماغي الثاني في ماتسوشيرو خرج بنفس النتائج
    - I arrived at the same conclusion. - But? Open Subtitles لقد وصلت لنفس الإستنتاج - لكن ؟
    Trust me, I have tried to come up with every possible explanation as to why he could be doing this, and it all leads back to the same conclusion. Open Subtitles ثقي بي , لقد بحثت في كل تفسير محتمل , حول لماذا هو يفعل هذا و كلهم يرجوعنا الي نفس الأستنتاج
    Martha needed a monologue almost an hour long to arrive at the same conclusion. Open Subtitles مارثا إحتاجتْ الى مناجاة نفسها حوالي لمدة ساعة للوُصُول إلى نفس الإستنتاج.
    Black people learn how to read, and we all miraculously come to the same conclusion? Open Subtitles الناس السود يتعلمون كيف يقرأون وجميعنا نحصل على نفس الخاتمة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد