ويكيبيديا

    "the same decision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقرر نفسه
        
    • نفس المقرر
        
    • المقرر ذاته
        
    • القرار نفسه
        
    • نفس القرار
        
    • القرار ذاته
        
    • ذلك المقرر
        
    • المقرّر ذاته
        
    • المقرّر نفسه
        
    • للمقرر ذاته
        
    • للمقرر نفسه
        
    • بنفس المقرر
        
    • لنفس المقرر
        
    • للقرار نفسه
        
    • بالمقرر نفسه
        
    In compliance with the reporting mandate contained in the same decision, the Board will have before it: UN وعملا بالتكليف الوارد في المقرر نفسه بشأن تقديم التقارير، سيكون معروضا على المجلس ما يلي:
    In the same decision, the Preparatory Committee established a procedure for accreditation of nongovernmental organizations. UN وفي المقرر نفسه وضعت اللجنة التحضيرية إجراء لاعتماد المنظمات غير الحكومية.
    The COP, by the same decision, requested the secretariat to make available to the SBSTA and the SBI, at their sessions taking place in conjunction with the COP, updates of information submitted. UN وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه أن تتيح الأمانة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وللهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما المتلازمتين مع مؤتمر الأطراف، كل ما يستجد في المعلومات المقدمة.
    The Ministers of AMCEN, in the same decision, stated that possible elements for the strategic plan should include the following: UN ونص الوزراء أعضاء المؤتمر في نفس المقرر على أنه ينبغي أن تشمل العناصر المحتملة للخطة الاستراتيجية ما يلي:
    By the same decision, PricewaterhouseCoopers was appointed as independent auditor for another two years, 2011 and 2012. UN وتم بموجب نفس المقرر تعيين شركة برايسووتركوبرز مراجعا مستقلا للحسابات لفترة عامين أخرى هي 2011-2012.
    the same decision requested that this subject be placed on the agenda for the thirty-fifth session of the Board for further discussion. UN وطلب المجلس في المقرر ذاته أن يُدرج هذا الموضوع في جدول أعمال دورته الخامسة والثلاثين لمزيد من المناقشة.
    It also requested the secretariat to facilitate the work of the LEG in accordance with the terms of reference included in the annex to the same decision. UN كما طلب من الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء وفقا للاختصاصات الواردة في مرفق هذا المقرر نفسه.
    The secretariat has prepared this agreement on the basis of the elements adopted by the same decision. UN وقد أعدت الأمانة هذا الاتفاق بالاستناد إلى العناصر التي تم اعتمادها بموجب المقرر نفسه.
    the same decision requests the Executive Secretary to report at the tenth session of the COP on the implementation of that decision and the results achieved. UN ويطلب مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة بشأن تنفيذ هذا القرار والنتائج المحققة.
    the same decision invited Parties and other organizations with the capacity to do so to make voluntary contributions to support the UNCCD fellowship programme. UN ودعا المقرر نفسه الأطراف والمنظمات الأخرى التي تملك القدرة على تقديم تبرعات لدعم برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر إلى أن تفعل ذلك.
    In the same decision, the Environment Assembly requested the Committee of Permanent Representatives, in consultation with the Bureau of the Environment Assembly, to contribute to the preparation of the provisional agenda for the session. UN وطلبت جمعية البيئة في المقرر نفسه إلى لجنة الممثلين الدائمين، بالتشاور مع مكتب جمعية البيئة، المساهمة في إعداد مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة.
    74. A representative of Nicaragua expressed reservations on how the issue of finance is addressed in the same decision. UN 74- وأعرب ممثل عن نيكاراغوا عن تحفظات على أسلوب تناول مسألة التمويل في المقرر نفسه.
    In paragraph 5 of the same decision, provision was made for Parties to consider this matter again at the Twentieth Meeting of the Parties. UN 3 - ووضع حكم في الفقرة 5 من نفس المقرر بأن تنظر الأطراف في هذا الأمر مرة ثانية في الاجتماع العشرين للأطراف.
    Several other candidatures on other bodies were endorsed in the same decision. UN وقد تمت الموافقة على عدة ترشيحات أخرى لأجهزة أخرى في نفس المقرر.
    the same decision requested the secretariat to continue the review process in accordance with the relevant decisions of the COP. UN وطلب في نفس المقرر إلى اﻷمانة أن تواصل عملية الاستعراض على النحو المحدد في المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷطراف.
    the same decision requested the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) to develop technical guidance on methodologies for adjustments to be incorporated in the annex to the above-mentioned COP/MOP draft decision. UN وقد طلب نفس المقرر من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وضع إرشادات تقنية بشأن منهجيات التعديل تدرج في مرفق مشروع مقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفة اجتماع الأطراف، المشار إليه أعلاه.
    In the same decision, the Board recommended that UNCDF focus on local governance. UN وأوصى المجلس في المقرر ذاته بأن يركز صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على الإدارة المحلية.
    10. By the same decision 14/COP.9, the COP also decided to include the following items in the agenda of CRIC 9: UN 10- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً، بموجب القرار نفسه 14/م أ-9 إدراج البنود التالية في جدول أعمال الدورة التاسعة للجنة:
    Paragraph 12 of the same decision established an earmarking of $98 million for programme support and development activities (PSDA). UN والفقرة ١٢ من نفس القرار تحدد مخصصا مقداره ٩٨ مليون دولار من أجل الدعم البرنامجي واﻷنشطة الانمائية.
    the same decision also identified the revised elements for inclusion in the present report. UN وحدد القرار ذاته أيضا العناصر المنقحة لإدراجها في هذا التقرير.
    By the same decision, coverage is also provided to staff members whose appointment is terminated as a result of disability. UN وبموجب ذلك المقرر نفسه، توفر التغطية أيضا للموظفين الذين تنهى خدمتهم نتيجة للعجز.
    In the same decision, the Conference decided that the working group should meet during the fifth session of the Conference and should hold at least one intersessional meeting before that session. UN وقرّر المؤتمر في المقرّر ذاته أن يجتمع الفريق العامل أثناء دورة المؤتمر الخامسة وأن يعقد اجتماعا واحدا على الأقل فيما بين الدورتين قبل انعقاد تلك الدورة.
    In the same decision, the Conference recognized that the following principles should underpin mechanisms for ensuring coordination and should be taken into account: UN وسلّم المؤتمر في المقرّر نفسه بأنّ المبادئ التالية ينبغي أن تكون قوام الآليات اللازمة لضمان التنسيق وبأنه ينبغي وضعها في الحسبان:
    It has been prepared on the basis of decision 12/COP.2 and taking into consideration submissions received from the Parties, in accordance with the same decision. UN وقد تم إعداده استناداً إلى المقرر 12/م أ-2 وروعيت فيه ما قدمته الأطراف من آراء وتعليقات وذلك وفقاً للمقرر ذاته.
    2. In accordance with the same decision the working group discussed: UN ٢ - وطبقا للمقرر نفسه ناقش الفريق العامل مايلي:
    34. Paragraph 1 of decision 17/COP.9 further decides that the remaining impact indicators in the list attached to the same decision, while recommended, are optional for inclusion in reports by affected countries. UN 34- في الفقرة 1 من المقرر 17/م أ-9، يقرر مؤتمر الأطراف كذلك أن مؤشرات تقييم الأثر المتبقية المرفقة بنفس المقرر هي مجموعة اختيارية لإدراجها في تقارير البلدان المتأثرة، وإن كان يوصى باستخدامها.
    It is the first time, however, that part II of the Executive Director's annual report has included revised elements in accordance with the same decision. UN غير أن هذه هي المرة الأولى التي يتضمن فيها الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية عناصر منقَّحة وفقا لنفس المقرر.
    59. Pursuant to the same decision (SPLOS/98, para. (e)), a budget line to reimburse officials of the Tribunal for national taxes levied on their remuneration paid by the Tribunal has been included in the proposed 2007-2008 budget. UN 58 - ووفقا للقرار نفسه (SPLOS/98، الفقرة (هـ))، أدرج بند جديد في الميزانية المقترحة للفترة 2007-2008 تسدد منه لموظفي المحكمة المبالغ التي يتكبدونها في شكل ضرائب وطنية على ما يتقاضونه من المحكمة من أجور.
    2. By its decision 17/COP.9, the Conference of the Parties (COP) decided to provisionally accept the recommended set of 11 impact indicators annexed to the same decision to assist measurement, at the national and global levels, of progress made under national action programmes in implementing strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy. UN 2- قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 17/م أ-9 الموافقة بصفة مؤقتة على مجموعة مؤشرات تقييم الأثر الموصى بها التي أُرفقت بالمقرر نفسه ويبلغ عددها 11 مؤشراً، من أجل المساعدة، على الصعيدين الوطني والعالمي، في قياس التقدم المحرز بموجب برامج العمل الوطنية في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد