A second group of F-FDTL soldiers sent from the nearby F-FDTL headquarters was also attacked and contained by the same group. | UN | وهوجمت مجموعة ثانية من جنود القوات المسلحة أيضا أرسلت من مقر قريب للقوات المسلحة وحوصرت من جانب نفس المجموعة. |
We also believe that the same group helped this man. | Open Subtitles | نحن نعتقد أيضًا أنّ نفس المجموعة ساعدت هذا الرجل |
The drawings for the world championship in 2014 took place in Brazil on Saturday, and the Russian and Georgian teams ended up in the same group. | UN | فالقرعة بشأن بطولة العالم لعام 2014، التي أجريت في البرازيل يوم السبت، أوقعت الفريقين الروسي والجورجي في نفس المجموعة. |
Afterwards the minister of the congregation was allegedly beaten by members of the same group. | UN | وقيل إن أعضاء من المجموعة نفسها قد قاموا بعد ذلك بضرب كاهن الجماعة. |
The second incident occurred that day at 20:10, when the same group again blocked the entrance of the Mission. | UN | ووقع الحادث الثاني في نفس اليوم، الساعة 10/20، عندما قامت المجموعة ذاتها بسد مدخل البعثة مرة أخرى. |
At least the people that think I'm stupid or rude... it's the same group of people. | Open Subtitles | على الأقل من يعتقدون أنني غبي أو وقح هم نفس مجموعة الناس |
Since 2003, the corresponding obligation has applied to the same group as regards gender. | UN | ومنذ عام 2003، طُبق هذا الالتزام على نفس المجموعة فيما يتعلق بنوع الجنس. |
This year again, fresh efforts started in the same group to put forward a draft framework resolution at this session of the General Assembly. | UN | ومرة أخرى، في هذا العام، بدأت جهود جديدة في نفس المجموعة لتقديم مشروع قرار إطاري في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
He seems to have been abducted by the same group as Andi Arief and to have been kept in the same detention facility. | UN | ويبدو أن المجموعة التي قامت باختطافه هــي نفس المجموعة التي قامت باختطاف أندي عريف. وأشارت الحكومة أيضاً إلى قيام الرئيس ب. |
Such friction also contributed to making staff representation of all three categories within the same group more difficult. | UN | وساهم هذا التصادم أيضا في جعل إدماج ممثلي موظفي الفئات الثلاث ضمن نفس المجموعة أمرا أكثر صعوبة. |
Today, the same group of States is again trying to foist the mandate for a special rapporteur on Belarus and the international community. | UN | واليوم تحاول نفس المجموعة من الدول من جديد فرض ولاية المقرر الخاص على بيلاروس وعلى المجتمع الدولي برمته. |
Recently a number of cases of cross-subsidization within family-owned conglomerates were revealed in which insurance companies' reserves were used to cover cash-flow problems in other commercial or industrial operations of the same group. | UN | وقد كشف مؤخرا عن عدد من حالات التداعم في تكتلات تملكها أسر، بحيث استخدمت احتياطات شركات التأمين في تغطية مشاكل التدفقات النقدية في عمليات تجارية أو صناعية أخرى داخل نفس المجموعة. |
the same group made death threats against all the leaders of the returnees. | UN | وهذه المجموعة نفسها تهدد بالقتل جميع زعماء العائدين. |
Sometimes insurance companies use other companies in the same group to market its products, e.g., sale over the counter of bank branches. | UN | وتستخدم شركات التأمين أحيانا شركات أخرى في المجموعة نفسها لتسويق منتجاتها، مثلا بيع بواليص التأمين في فروع المصارف. |
The perpetrators, the same group that bombed our healing centers, cited inspiration from one of your parish priests. | Open Subtitles | المُنفّذون هم المجموعة ذاتها التي فجّرتْ مراكزَ استشفائنا. موجّهين روحيّاً من قبلِ أحدِ كهنةِ أبرشيّتكم. |
the same group called for the submission of special subject-oriented reports in accordance with the Charter, as urged in past resolutions on revitalization. | UN | ودعت المجموعة ذاتها إلى تقديم تقارير خاصة تعنى بمواضيع معينة وفقا للميثاق، على نحو ما حثت عليه القرارات السابقة المتعلق بموضوع تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
I thought we could get the same group we had last year... | Open Subtitles | اعتقد اننا يمكن الحصول على نفس مجموعة العام الماضى |
It is possible to construct a life-cycle profile from data which follow the labour market experience of the same group of women or men using cohort data, combining the experience of successive cross-sections of the population. | UN | ومن الممكن وضع نبذة عن دورة الحياة من البيانات التي تتبع تجربة سوق العمل لنفس المجموعة من النساء والرجال باستخدام بيانات جماعية، تضم تجربة قطاعات عرضية متلاحقة من السكان. |
the same group was believed to have ambushed a car carrying Burundian parliamentarians travelling on the same Bujumbura-Bubanza road. | UN | ويعتقد أن نفس الجماعة قد نصبت كمينا لسيارة تقل برلمانيين بورونديين كانوا مسافرين عبر نفس الطريق بين بوجومبورا وبوبانزا. |
the same group seized four UNDOF peacekeepers on 7 May. | UN | واختطفت الجماعة نفسها أربعة من عناصر حفظ السلام التابعين لقوة المراقبة في 7 أيار/مايو. |
Indeed, a few hours later the same group was allowed to walk past the soldiers to a safer area of Khuza'a. | UN | وفي الواقع أنه سُمح للمجموعة نفسها بعد ساعات قليلة بالسير، بعد المرور بمحاذاة الجنود، إلى منطقة أكثر أمناً من خزاعة. |
We think he may have been captured by the same group that was after you and Kim. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان نفس المجموعه التى اختطفتكم انتِ و "كيم" قد آسرته |
One week later, 50 more children were separated from the same group. | UN | وبعد أسبوع واحد، جرى فصل 50 طفلا آخر عن الجماعة ذاتها. |
I was really hoping we'd be in the same group. | Open Subtitles | لقد كنت أَتمنّى حقاً أن نكون فى نفس المجموعةِ. |
the same group as Lady Tressilian, it transpires. | Open Subtitles | من نفس فصيلة السيدة تريسيليان. |
On 20 September, the same group kidnapped an additional 12 persons in a village in Cameroon, near the border. | UN | وفي 20 أيلول/سبتمبر، اختطفت نفس الجماعة 12 شخصا آخر من إحدى القرى في الكاميرون بالقرب من الحدود. |