ويكيبيديا

    "the same item" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البند نفسه
        
    • نفس البند
        
    • البند ذاته
        
    • للبند نفسه
        
    • صنف واحد
        
    • نفس بند
        
    • لنفس البند
        
    the same item amounted to $20.9 million according to the accounting data used for note 14 to the financial statements. UN وبلغت قيمة البند نفسه 20.9 مليون دولار وفقا للبيانات المحاسبية المستخدمة في الملاحظة رقم 14 على البيانات المالية.
    The Commission decided to continue consideration of this matter under the same item at its sixtieth session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    the same item should be added in part B as item 14 bis. UN وإنه ينبغي أن يضاف إلى الجزء باء البند نفسه بوصفه البند ١٤ مكررا.
    the same item amounted to $20.9 million according to the accounting data used for note 14 to the financial statements. UN وبلغ نفس البند 20.9 مليون دولار وفقا للبيانات المحاسبية المستخدمة في الملاحظة 14 على البيانات المالية.
    21. It was regrettable that the Committee was discussing the same item yet again and was likely to be discussing it the following year. UN 21 - وقال إنه مما يؤسف له أن اللجنة تناقش نفس البند مرة أخرى ومن المحتمل أنها سوف تناقشه في السنة القادمة.
    Responses received from the Governments of Algeria and Qatar for the twelfth session of the Human Rights Council on the same item and which were not included due to their late submission are also included. UN ويرد أدناه أيضاً الردان المقدمان من حكومتي الجزائر وقطر إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة بخصوص البند ذاته واللذان لم يتم إدراجهما في حينه بسبب التأخير في تقديمهما.
    Hence, focus on the balance-of-payments impact is intended to avoid counting the same item several times. UN ومن ثم، فإن التركيز على تأثير ميزان المدفوعات يرمي الى تجنب عد البند نفسه عدة مرات.
    2. Decides to continue consideration of this matter under the same item at its sixtieth session. UN 2- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    4. Decides to consider this question at its sixtieth session under the same item. UN 4- تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    4. Decides to consider this question at its sixtieth session under the same item. UN 4 - تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    In accordance with the decision of the General Assembly, delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for the same day and both meetings are devoted to consideration of the same item. UN ووفقا لمقرر الجمعية العامة، ينبغي أن تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما تضمَّن الجدول الزمني جلستين في نفس اليوم وكلما كانت هاتان الجلستان مخصصتين للنظر في البند نفسه.
    175. At the same meeting, the Regional Conference agreed to the recommendations by the Bureau that statements on each of the four sub-items would be limited to five minutes for all participants and to three minutes for Governments making a second statement on the same item. UN 175- وفي نفس الجلسة، وافق المؤتمر الإقليمي على توصيات أعضاء المكتب بأن تقتصر مدة البيانات بشأن كل بند من البنود الفرعية الأربعة على خمس دقائق بالنسبة إلى جميع المشاركين، وعلى ثلاث دقائق بالنسبة إلى الحكومات التي تدلي ببيان ثانٍ بشأن البند نفسه.
    8. Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. UN 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه.
    “Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. UN " تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه.
    The Committee began its review of the implementation of the Covenant (articles 1 a 15) by the Government of Mali under the same item. UN وبدأت اللجنة استعراضها لتنفيذ حكومة مالي للعهد )المواد ١ الى ١٥( في اطار البند نفسه.
    During the year, there were numerous occasions where a public meeting was followed by a private meeting on the same item. UN وقد شهد ذلك العام كذلك مناسبات عدة عقدت فيها جلسات علنية أعقبتها جلسات خاصة حول نفس البند.
    Delegations should exercise their right of reply at the end of the day when two meetings on that day had been devoted to the consideration of the same item. UN ويتعين أن تمارس الوفود حقها في الرد في آخر اليوم الذي يتم فيه تكريس جلستين للنظر في نفس البند.
    I am very privileged to be returning to this Assembly under your presidency, Sir, and to be speaking again on the same item some 12 years after the Third Conference at which you, too, were a representative. UN ومن دواعي الشرف الكبير أن أعـود إلـى هـذه الجمعية تحت رئاستكم، سيدي الرئيس، وأن أتكلم مرة أخرى عن نفس البند بعد ما يقرب من ١٢ سنة من انعقاد المؤتمر الثالث الذي كنتم فيه أيضا ممثلا لبلدكم.
    Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings had been scheduled for the same day and both meetings were devoted to consideration of the same item. UN وينبغي للوفود أن تمارس حقها في الرد عند نهاية اليوم حيثما كان من المقرر عقد جلستين في يوم واحد ستخصصان للنظر في نفس البند.
    If following a joint statement by States that has exceeded 10 minutes individual States that participated in the joint statement wish to take the floor again under the same item, they may do so on the condition that the State(s) concerned speak for half the time normally allotted. UN وإذا رغبت فرادى الدول المشاركة في بيان مشترك في التكلم مرة أخرى في إطار البند ذاته بعد الإدلاء ببيان مشترك للدول تجاوزت مدته 10 دقائق، جاز لها أن تقوم بذلك شريطة أن تتكلم الدولة أو الدول المعنية لمدة نصف الوقت المخصص عادة.
    During the discussion of the same item by the Fifth Committee during the forty-seventh session, FICSA had pointed out that it was premature to ask the Committee to endorse recommendations on pensions before they had been fully examined by the Pension Board. UN وكان الاتحاد قد أشار خلال مناقشة اللجنة للبند نفسه في الدورة السابعة واﻷربعين الى أنه من السابق ﻷوانه أن يُطلب من اللجنة الخامسة تأييد توصيات بشأن المعاشات قبل أن يدرسها مجلس صندوق المعاشات دراسة كافية.
    The main requisitioner sent requisitions at very short intervals for the same item in small quantities and each requisition was processed separately. UN ١٥٣ - وقد قامت الجهة الطالبة الرئيسية بارسال طلبات لشراء صنف واحد بعينه على فترات قصيرة للغاية وبكميات صغيرة وتم تجهيز كل طلب على نحو مستقل عن اﻵخر.
    The expert and the alternate shall not take the floor under the same item of the agenda. UN ولا يتكلم الخبير والمناوب في إطار نفس بند جدول الأعمال
    Procedures have been standardized to ensure that requisitions for tyres in the database system are based on group description to eliminate the possibility of different descriptions for the same item. UN وتم توحيد الإجراءات لضمان أن تكون الطلبات المتعلقة بالإطارات في نظام قاعدة البيانات مبنية على وصف المجموعة لإزالة إمكانية إعطاء أوصاف مختلفة لنفس البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد