ويكيبيديا

    "the same meaning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نفس المعنى
        
    • معنى واحدا
        
    • المعنى ذاته
        
    • المعنى نفسه
        
    • نفس معنى
        
    • بنفس المعنى
        
    • المعنى في هذا
        
    • نفس المعني
        
    It is therefore not surprising that freedom, justice and well-being carry the same meaning in Europe and Asia, Africa and America. UN ولذا فإنه لا غرابة في أن تحمل الحرية والعدالة والرفاهية نفس المعنى الذي تحمله في أوروبا وآسيا، وأفريقيا وأمريكا.
    It would be advisable to harmonize them, if they are intended to have the same meaning. UN وسيكون من المستصوب تحقيق الاتساق بينها، إذا أريد لن يكون لها نفس المعنى.
    It is not made clear whether they have the same meaning. UN وليس من الواضح ما إذا كان لها نفس المعنى.
    That merger is the result not only of the concern for brevity, but also because of the fact that these two paragraphs, 7 and 8, had the same meaning. UN ولم يبعث على هذا الدمج اهتمام بالإيجاز فحسب بل كون الفقرتين 7 و 8 من مشروع العام الماضي تحملان معنى واحدا.
    Furthermore, according to article 33, paragraph 3, of the Convention, the authentic Spanish version and its contents are presumed to have the same meaning as the other language versions. UN بل إنه وفقاً للفقرة 3 من المادة 33 من هذه الاتفاقية، يُفترض أن للنسخة ذات الحجية بالإسبانية ولمضمونها المعنى ذاته في سائر النسخ.
    It was proposed that the Guide might explain that in some countries other terms might be used that intended to convey the same meaning. UN واقتُرح أن يوضّح الدليل أنه قد تستخدم في بعض البلدان تعابير أخرى للإعراب عن المعنى نفسه.
    " Director of Shipping " has the same meaning as in the Merchant Shipping Act; UN ' ' مدير النقل البحري`` له نفس المعنى الوارد في قانون الملاحة البحرية؛
    " EEZ " [exclusive economic zone] has the same meaning as in the Maritime Zones Act; UN ' ' المنطقة الاقتصادية الخالصة`` لها نفس المعنى الوارد في قانون المناطق البحرية؛
    " master " has the same meaning as in the Merchant Shipping Act; UN ' ' الربان`` لها نفس المعنى الوارد في قانون الملاحة البحرية؛
    " pirate ship or aircraft " has the same meaning as in UNCLOS; UN ' ' سفينة أو طائرة القرصنة`` لها نفس المعنى الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛
    " warship " has the same meaning as in UNCLOS. UN ' ' السفينة الحربية`` لها نفس المعنى الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Size and importance do not have exactly the same meaning here as in the case of equality among nations. UN فالحجم واﻷهمية ليس لهما نفس المعنى تماما هنا كما في حالة المساواة بين الدول.
    Clearly, not all of them have the same importance or the same meaning. UN ومن الواضح أن جميع التوصيات ليس لها نفس اﻷهمية أو نفس المعنى.
    1. Terms used in the Convention shall have the same meaning in these Regulations. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    1.2 Terms and phrases defined in the Regulations shall have the same meaning in these standard clauses. UN 1-2 تحمل المصطلحات والعبارات الوارد تعريفها في النظام نفس المعنى الذي تحمله في هذه الشروط القياسية.
    1. Terms used in the Convention shall have the same meaning in these Regulations. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    1.2 Terms and phrases defined in the Regulations shall have the same meaning in these standard clauses. UN 1-2 تحمل المصطلحات والعبارات الوارد تعريفها في النظام نفس المعنى الذي تحمله في هذه الشروط القياسية.
    1. Terms used in the Convention shall have the same meaning in these Regulations. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    A further concern was that the reference to both good faith and the absence of knowledge that the transfer was in violation of an existing security right was superfluous, as those two notions had the same meaning. UN وأُبدي شاغل آخر أيضا في أن الإشارة إلى حسن النيّة وعدم العلم بأن نقل الصك قد تم انتهاكا للحق الضماني القائم هي حشو لا داعي لـه لأن لهذين المفهومين معنى واحدا.
    Furthermore, according to article 33, paragraph 3, of the Convention, the authentic Spanish version and its contents are presumed to have the same meaning as the other language versions. UN بل إنه وفقاً للفقرة 3 من المادة 33 من هذه الاتفاقية، يُفترض أن للنسخة ذات الحجية بالإسبانية ولمضمونها المعنى ذاته في سائر النسخ.
    Rather, the various terms used in each of the language versions have the same meaning for the purposes of the present draft articles and have no bearing on the meaning that each term may have in domestic legal systems. UN بل إن مختلف المصطلحات المستخدمة في كل نص من النصوص اللغوية تحمل المعنى نفسه لأغراض مشاريع المواد هذه ولا صلة لها بما قد يكون لها من معنى في النُظُم القانونية الوطنية.
    This statement has led some commentators to suggest that the term " fixed base " has the same meaning as that of a permanent establishment in article 5. UN وحدا هذا البيان ببعض الشارحين إلى اعتبار أن لمصطلح " المقر الثابت " نفس معنى المنشأة الدائمة الوارد في المادة 5.
    2. Except as otherwise stated, words and phrases defined in the Regulations have the same meaning in these recommendations for guidance. UN 2 - وترد الكلمات والعبارات المعرفة في النظام بنفس المعنى في هذه التوصيات التوجيهية، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Finally, one representative asked whether the term " exports for feedstock " used in section II of the Secretariat's data report had the same meaning for the calculation of production as it did for the calculation of consumption. UN 19 - وأخيراً، تساءل أحد الممثلين عما إذا كان مصطلح ' ' الصادرات لأغراض العوامل الوسيطة`` المستخدم في القسم الثاني من تقرير البيانات المقدم من الأمانة، يحمل نفس المعني بالنسبة لحساب الإنتاج كما يحمله بالنسبة لحساب الاستهلاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد