ويكيبيديا

    "the same organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمة نفسها
        
    • نفس المنظمة
        
    • المنظمة الواحدة
        
    • المنظمة ذاتها
        
    • لنفس المنظمة
        
    • نفس المؤسسة
        
    • المؤسسة الواحدة
        
    • المؤسسة نفسها
        
    • الاحتفاظ بنفس تنظيم
        
    • نفس التنظيم
        
    • بنفس المنظمة
        
    • نفس المنظمه
        
    Initial findings indicate that the same organization was responsible for both the bombing of the AMIA building and the bombing of the Israeli Embassy at Buenos Aires just over two years ago. UN وتشير النتائج المبدئية الى أن المنظمة نفسها مسؤولة عن كل من تفجير مبنى مكاتب الطائفة اليهودية وتفجير السفارة الاسرائيلية في بوينس آيرس قبل ذلك بما يزيد قليلا عن سنتين.
    60. If a representative of an accredited organization is not able to attend the Conference, he or she cannot be replaced by another representative of the same organization. UN 60 - وإذا تعذَّر على ممثل إحدى المنظمات المعتمدة حضور المؤتمر، لا يمكن أن يحل محله ممثل آخر عن المنظمة نفسها.
    Looks like the same organization That sent this to Erica's office. Open Subtitles يبدو أنها نفس المنظمة التي أرسلت هذا إلى مكتب إريكا
    In August, the same organization claimed responsibility for assassinating Asadollah Lajevardi, the former Director-General of the Iranian Prisons Organization. UN وفي آب/أغسطس، ادعت نفس المنظمة مسؤوليتها عن اغتيال أسد الله لاجفاردي، المدير العام السابق لمصلحة السجون اﻹيرانية.
    In some cases, different methodologies are in place and used by different organizational departments and units within the same organization. UN وتوجد في بعض الحالات منهجيات مختلفة تستخدمها الإدارات والوحدات المختلفة في المنظمة الواحدة.
    He's also a shot-caller for the Irish Mob, the same organization that threatened your wife last year. Open Subtitles إنه كذلك قاتل مأجور لدى المافيا الأيرلندية، المنظمة ذاتها التي هددت زوجتك في العام الماضي.
    This often results in significantly different remuneration levels for similar tasks within the same organization or sometimes even variable remuneration for successive contracts involving the same tasks. UN وكثيراً ما يُسفر ذلك عن وجود فوارق يُعتد بها في مستويات الأجور فيما يتعلق بالمهام المتماثلة داخل المنظمة نفسها أو حتى أحياناً وجود أجر متباين بخصوص العقود المتتابعة المنطوية على المهام نفسها.
    This often results in significantly different remuneration levels for similar tasks within the same organization or sometimes even variable remuneration for successive contracts involving the same tasks. UN وكثيراً ما يُسفر ذلك عن وجود فوارق يُعتد بها في مستويات الأجور فيما يتعلق بالمهام المتماثلة داخل المنظمة نفسها أو حتى أحياناً وجود أجر متباين بخصوص العقود المتتابعة المنطوية على المهام نفسها.
    Currently, a staff member moving from one location to another within the same organization is required to sit a new enrolment test to continue his/her language training. UN وفي الوقت الراهن، يُشترط على الموظف الذي ينتقل من مركز عمل إلى مركز عمل آخر داخل المنظمة نفسها حضور اختبار التحاق جديد لكي يواصل تدريبه اللغوي.
    70. If a representative of an accredited organization is not able to attend the Conference, he or she cannot be replaced by another representative of the same organization. UN 70 - وإذا تعذَّر على ممثل إحدى المنظمات المعتمدة حضور المؤتمر، لا يمكن أن يحل محله ممثل آخر عن المنظمة نفسها.
    #6: The legislative bodies should direct their respective executive heads to apply term limits to the appointment of the head of the ethics office, which should be a non-renewable appointment of seven years, or no more than two consecutive appointments for four or five years, with no possibility of re-employment by the same organization. UN التوصية 6: ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات منظومة الأمم المتحدة تعيين حدود زمنية لفترة ولاية رئيس مكتب الأخلاقيات، التي ينبغي أن تكون إما سبع سنوات غير قابلة للتجديد أو أربع أو خمس سنوات تجدد مرة واحدة، على ألا يعاد تعيينه من جانب المنظمة نفسها.
    The registration fee for each additional participant from the same organization was US$ 300. UN ويبلغ رسم التسجيل لكل مشارك إضافي من نفس المنظمة ٠٠٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The members of the Board represent their organizations and when a member was absent or left the organization, the replacement was from the same organization. UN فأعضاء المجلس يمثلون منظماتهم، وعندما يغيب أحد الأعضاء أو يغادر المنظمة، يحل محله عضو في نفس المنظمة.
    However, these programmes, divisions and bureaux do not interact on a regular basis with each other within the same organization. UN غير أن هذه البرامج والشعب والمكاتب لا تتفاعل مع بعضها البعض بصورة منتظمة داخل نفس المنظمة.
    Proliferations of different ICT applications /systems within the same organization or between UN organizations that may become difficult and costly to harmonize in the future T5. UN خ 4: انتشار تطبيقات/نظم مختلفة داخل المنظمة الواحدة أو على نطاق مؤسسات الأمم المتحدة بصورة قد تجعل مواءمتها في المستقبل صعبة أو مكلفة
    Proliferations of different ICT applications /systems within the same organization or between UN organizations that may become difficult and costly to harmonize in the future T5. UN خ 4: انتشار تطبيقات/نظم مختلفة داخل المنظمة الواحدة أو على نطاق مؤسسات الأمم المتحدة بصورة قد تجعل مواءمتها في المستقبل صعبة أو مكلفة
    80. The representatives of China and the Russian Federation recalled other incidents that involved the same organization. UN 80 - وأشار ممثلا الصين والاتحاد الروسي إلى حوادث أخرى تورطت فيها المنظمة ذاتها.
    It is not unusual for individuals to work for the same organization for repeated or extended periods of time under the precarious status of various non-staff contractual modalities. UN فليس من غير المعتاد أن يعمل الأفراد لنفس المنظمة لفترات زمنية متكررة أو ممتدة في ظل الوضع غير المستقر الذي تتسم به الطرائق التعاقدية المختلفة المعمول بها مع غير الموظفين.
    They included Timothée Mbuya, publications director at the Association, Hubert Tshiswaka, Executive Director of Action contre impunité pour les droits de I'homme, and Peter Kaodi and Emmanuel Impula of the same organization. UN ومنهم، تيموتي مبويا، مدير المنشورات في الرابطة، وهوبير تشيسواكا، المدير التنفيذي في مؤسسة العمل لمناهضة الإفلات من العقاب ولمؤازرة حقوق الإنسان، وبيتر كاودي وإيمانويل إيمبولا من نفس المؤسسة.
    Two elements must be examined when it comes to an assessment of overall SMR quality by the protagonists themselves: (a) ratings given by both staff and management, and (b) differences in perceptions between SRs and MRs within the same organization. UN 57- يجب البحث في عنصرين لدى تقييم نوعية العلاقة بين الموظفين والإدارة عموماً من جانب الطرفين نفسهما: (أ) تقييم العلاقة من جانب كل من الإدارة والموظفين، و(ب) الاختلاف في التصورات بين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة داخل المؤسسة الواحدة.
    United Nations system internal and external oversight mechanisms should include in their reports to legislative organs a description of good practices identified in the course of their work that other units in the same organization and/or other organizations could find beneficial. UN ينبغي ﻵليات المراقبة الداخلية والخارجية في منظومة اﻷمم المتحدة أن تدون في تقاريرها المقدمة إلى اﻷجهزة التشريعية وصفا للممارسات الجيدة التي تتبينها في أثناء عملها ويمكن أن تفيد الوحدات اﻷخرى في المؤسسة نفسها و/أو في المؤسسات اﻷخرى.
    18. The AWG-LCA, at its 6th meeting, agreed to a proposal by the Chair that the fourteenth session be suspended at the end of its 7th meeting and be resumed at its next meeting, with the same organization of the work as applied in the second and third parts of the session. UN 18- ووافق فريق العمل التعاوني، في جلسته السادسة، على اقتراح الرئيس تعليق أعمال الدورة الرابعة عشرة في نهاية جلسته السابعة واستئنافها في جلسته المقبلة، مع الاحتفاظ بنفس تنظيم العمل الذي اتُّبع في الجزأين الثاني والثالث من الدورة.
    No evidence in her favour was put forward and what is more she did not respond to any questioning by the police or before the Judge, and this was the way other people involved had acted, which gave the impression that they all acted in a concerted manner since they allegedly belonged to the same organization " . UN فلم يقدّم أي دليل لصالحها، والأكثر من ذلك، أنه لم يجر أي استجواب لها من قبل الشرطة أو أمام القاضي، وكانت هذه هي الطريقة التي تصرف بها أشخاص آخرون مورطون في المسألة، مما أعطى الانطباع بأنهم تصرفوا جميعا بطريقة متفق عليها نظرا لأنهم ينتمون إلى نفس التنظيم حسب ما يدعى " .
    At 11 organizations, there is no rule that bars subsequent appointments to management positions within the same organization. UN وفي إحدى عشرة منظمة، لا توجد قاعدة تحول دون التعيين لاحقاً في المناصب الإدارية بنفس المنظمة.
    We have reason to believe that they were part of the same organization your husband used to work for. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد أنهم كانوا جزءاً من نفس المنظمه الإجارميه التى أعتاد زوجك أن يعمل بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد