ويكيبيديا

    "the same party" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نفس الطرف
        
    • للطرف نفسه
        
    • نفس الحفلة
        
    • نفس الحزب
        
    • الطرف ذاته
        
    • الطرف نفسه
        
    • في الحزب نفسه
        
    • نفس الحفل
        
    • الحزب ذاته
        
    • إلى الحزب نفسه
        
    Involvement of the Ozone Secretariat was especially useful as it would know if several technical options committees had nominees from the same party. UN ويعد إشراك أمانة الأوزون مفيداً بشكل خاص حيث أنها ستعرف ما إذا كانت عدة لجان خيارات لديها مرشحين من نفس الطرف.
    The quality of the assessment varied between sectors for the same party and between Parties relative to their capabilities, data and resources available. UN واختلفت جودة التقييم من قطاع إلى آخر لدى نفس الطرف ومن طرف إلى آخر وذلك حسب القدرات والبيانات والموارد المتاحة لكل طرف.
    If an officer of the Bureau resigns or is otherwise unable to complete the assigned term of office or to perform the functions of that office, a representative of the same party shall be named by the Party concerned to replace the said officer for the remainder of that officer's term. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو عجز عن إكمال فترة الولاية المسندة إليه أو عن أداء مهام ذلك المنصب، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل للطرف نفسه ليحل محل عضو المكتب المذكور، لما تبقى من فترة ذلك العضو.
    Karen Sullivan heard about it, and decided to have the same party... tonight. Open Subtitles كارين سوليفان سمعت بخصوص ذلك و قررت ان تقيم نفس الحفلة .. الليلة
    The UDF won the subsequent two General Elections, first under Bakili Muluzi; and subsequently, after a failed bid to secure a third and open term, was replaced by Dr. Bingu wa Mutharika, of the same party. UN كما فازت الجبهة مرتين في الانتخابات العامة التالية، الأولى بقيادة باكيلي مولوزي، وبعد ذلك، وبعد محاولة فاشلة لتأمين فترة ولاية ثالثة ومفتوحة، تم استبداله بالدكتور بينغو وا موثاريكا، من نفس الحزب.
    [ Skipped item nr. 334 ] I'm now in the same party as the Communists. Open Subtitles وهي الآن منظمة غير مشروعة أنا الآن في نفس الطرف الذي به الشيوعيين
    He also noted that one member of the Committee had retired and that a replacement from the same party had been designated to complete his term, subject to appointment by the Conference of the Parties. UN وأشار أيضاً إلى أن أحد أعضاء اللجنة تقاعد وتم تسمية بديل له من نفس الطرف لاستكمال فترة عضويته، رهناً بتعيين مؤتمر الأطراف له.
    However, the Panel finds that apart from a record of transactions that the goods were ultimately destined for the compensable locations, the claimant did not show that there were circumstances that supported a well-founded expectation of further business dealings of the same character with the same party under readily ascertainable terms. UN غير أن الفريق يخلص إلى أنه فيما عدا سجل بالتعاملات يثبت أن البضائع كانت في نهاية المطاف موجهة إلى مواقع مشمولة بقابلية التعويض، لم يثبت صاحب المطالبة أنه كانت هناك ظروف تدعم وجود توقع يستند إلى أساس متين بإجراء المزيد من التعاملات التجارية بنفس الطابع مع نفس الطرف وبموجب شروط يمكن التحقق منها.
    On 8 September 1999, the Supreme Court rejected the author's motion of 2 August 1999, on the basis of procedural rules which excluded consecutive motions for reconsideration from the same party. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر 1999، رفضت المحكمة العليا طلبه المؤرخ 2 آب/أغسطس 1999، استناداً إلى القواعد الإجرائية التي تقضي باستبعاد طلبات إعادة النظر المتتابعة التي يقدمها نفس الطرف.
    The countervailing view, which the Working Group adopted, was that the existing wording was useful, since it merely clarified that the person who made the error might not necessarily be the same party to whom the transaction would be attributed. UN 198- وكان الرأي المقابل، الذي أقره الفريق العامل، هو أن الصياغة الحالية مفيدة حيث إنها توضح فحسب أن الشخص الذي ارتكب الخطأ قد لا يكون بالضرورة نفس الطرف الذي تُنسب إليه المعاملة.
    Cross-checking UNCC was required to try and identify, as much as possible, double claims, concerning for example the same party submitting a Category C and a Category D claim for the same damage, or a seller and a buyer submitting a claim for the same goods. UN 79 - كانت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ملزمة بأن تحاول، بقدر الإمكان، تحديد المطالبات المتكررة، التي تتعلق على سبيل المثال بأن يقدم نفس الطرف مطالبتين ضمن الفئتين جيم ودال عن نفس الضرر، أو عندما يقدم البائع والمشتري مطالبتين عن نفس السلع.
    If an officer of the Bureau resigns or is otherwise unable to complete the assigned term of office or to perform the functions of that office, a representative of the same party shall be named by the Party concerned to replace the said officer for the remainder of that officer's term. UN إذا إستقال أحد أعضاء المكتب، أو عجز عن إكمال فترة الولاية المسندة إليه أو عن أداء مهام ذلك المنصب، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل للطرف نفسه ليحل محل عضو المكتب المذكور، لما تبقى من فترة ذلك العضو.
    If an officer of the Bureau resigns or is otherwise unable to complete the assigned term of office or to perform the functions of that office, a representative of the same party shall be named by the Party concerned to replace the said officer for the remainder of that officer's term. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو عجز عن إكمال فترة الولاية المسندة إليه أو عن أداء مهام ذلك المنصب، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل للطرف نفسه ليحل محل عضو المكتب المذكور، لما تبقى من فترة ذلك العضو.
    If an officer of the Bureau resigns or is otherwise unable to complete the assigned term of office or to perform the functions of that office, a representative of the same party shall be named by the Party concerned to replace the said officer for the remainder of that officer's term. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو عجز عن إكمال فترة الولاية المسندة إليه أو عن أداء مهام ذلك المنصب، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل للطرف نفسه ليحل محل عضو المكتب المذكور، لما تبقى من فترة ذلك العضو.
    ..to the same party from where l'd gone in 1 975. Open Subtitles إلى نفس الحفلة التي ذهبت إليها في عام 1975
    You and I are going to be at the same party this weekend! Open Subtitles أنا و أنتِ سـ نذهب إلى نفس الحفلة نهاية هذا الأسبوع
    You'll see each other again at the same party next year and have the same conversation, wondering how time passes so quickly. Open Subtitles انتما ستتقابلون مرة ثانية في نفس الحفلة السنة القادمة و تتبادلون نفس الحديث
    It's not the same party anymore, Senator. Open Subtitles لم يعد نفس الحزب الّذي عهدته، ياسيناتور
    The statement should be prepared by the same party that proposes the plan. UN وينبغي أن يُعدَّ البيان الطرف ذاته الذي يقترح الخطة.
    She further contends that the judge favoured the University in a suspicious manner, making repeated errors, always to the detriment of the same party. UN وتدعي أيضاً أن القاضي وقف في صف الجامعة بشكل مريب وارتكب أخطاءً متكررة كانت دائماً على حساب الطرف نفسه.
    Two weeks later, some militants of the same party were furthermore reportedly arrested by the police in Bujumbura when they tried to organize another march. UN وبعد ذلك بأسبوعين، اعتقلت الشرطة في بوجومبورا نشطاء في الحزب نفسه وهم يحاولون تنظيم مسيرة أخرى.
    You were at the same party, weren't you? Open Subtitles كنت في نفس الحفل , اليس كذلك ؟
    11. The source submitted that the process of removal of Mr. Cheam's parliamentary immunity was not carried out properly and that the leader of the Sam Rainsy Party and another member of Parliament of the same party are living abroad for fear of arrest. UN 11- وأكد المصدر أن إجراء رفع الحصانة البرلمانية عن السيد تشيم لم يتم على النحو الصحيح وأن قائد حزب سام راينسي وعضواً آخر في البرلمان من الحزب ذاته يقيمان في الخارج خشية من الاعتقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد