ويكيبيديا

    "the same product" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نفس المنتج
        
    • المنتج ذاته
        
    • الناتج نفسه
        
    • لنفس المنتج
        
    • للمنتج نفسه
        
    • نفس المنتوج
        
    Thus, for example, cotton fabrics and unbleached cotton fabrics arguably are not the same product. UN على هذا النحو، يمكن مثلاً الدفع بأن الأقمشة القطنية والأقمشة القطنية غير المبيضة ليست نفس المنتج.
    Now I heard you It is a scammer, selling the same product for two customers, Open Subtitles الآن سمعت أنك وهو المخادع، بيع نفس المنتج لاثنين من العملاء،
    In 2010, 410,491.632 tons were imported, for an average freight price of US$ 73.66 per ton, whereas the cost of transporting the same product from Mexico would have been US$ 37.50 per ton. UN وفي عام 2010، تم توريد 632 491 410 طنا متريا بمتوسط سعر شحن للطن الواحد قدره 73.66 دولار، بينما ارتفع سعر نقل نفس المنتج من المكسيك إلى 37.50 دولار للطن الواحد.
    The disciplines in this regard should be strengthened to preclude the initiation of any investigation for a period of 365 days from the date of termination of a previous investigation on the same product from the same country. UN وينبغي تعزيز الأنظمة في هذا الصدد من أجل الحيلولة دون بدء أي عملية تحقيق لمدة 365 يوماً ابتداءً من تاريخ الانتهاء من تحقيق سابق بشأن المنتج ذاته من البلد نفسه.
    Exports of the same product originating from Mexico also dropped by 94 per cent -- from 2,882 tons in the year preceding the imposition of the duty to 112 tons the year after. UN كما انخفضت الصادرات من نفس المنتج التي منشؤها المكسيك بما نسبته 94 في المائة من 882 2 طن في العام السابق لفرض الرسم إلى 112 طن في العام التالي.
    This could involve relying as much as possible on international standards, where available, and entering into discussions with other countries or organizations that are developing or have developed standards or regulations on the same product or issue. UN وقد ينطوي ذلك على الاعتماد، وكلما كان ذلك ممكنا، على معايير دولية، عند توفرها، وإجراء مناقشات مع بلدان أو منظمات أخرى قامت أو أنها بصدد القيام بوضع معايير أو لوائح عن نفس المنتج أو الموضوع.
    Although they could be included in two categories, i.e. the percentage criterion and the process criterion, the same product might have to apply to both criteria. UN ومع أنه يمكن إدراجها جميعا تحت فئتين اثنتين، أي معيار التجهيز ومعيار النسب المئوية، فربما يخضع نفس المنتج لكلا المعيارين.
    The European Union, Japan, Norway and Switzerland had all adopted the process criterion, but their process lists were different, and the same product was subject to different conditions specified in the various lists. UN وقد أخذ الاتحاد اﻷوروبي واليابان والنرويج وسويسرا، جميعا، بمعيار التجهيز، وإن اختلفت قوائم التجهيز لديها، وخضع نفس المنتج لشروط مختلفة حُددت في شتى القوائم.
    The partial harmonization approach, i.e. harmonization within the percentage and process criteria, respectively, would not solve the major problems connected with the origin criterion as two sets of rules would remain applicable to the same product. UN ونهج التنسيق الجزئي، أي التنسيق ضمن معيار النسبة المئوية ومعيار التجهيز على التوالي، ليس من شأنه أن يحل المشاكل الرئيسية المتصلة بمعيار المنشأ، ذلك أن مجموعتين من القواعد ستظلان تسريان على نفس المنتج.
    This enabled the Swiss pharmaceutical industry to reengineer alternative processes for producing the same product by importing know-how and exploring new ways for the production process already protected in an existing patent. UN وقد مكن ذلك الصناعة الصيدلانية السويسرية من تطوير عمليات بديلة لإنتاج نفس المنتج من خلال استيراد الدراية العملية واستكشاف سبل جديدة للعملية الإنتاجية المحمية أصلاً ببراءة قائمة.
    Problems of overlapping NTBs affecting the same product or group of products also needed addressing. UN وهنالك حاجة أيضا إلى معالجة المشاكل المتعلقة بتداخل الحواجز غير التعريفية التي تؤثر على نفس المنتج أو مجموعة المنتجات ذاتها.
    (iii) developing countries may reimpose safeguard actions on the same product after a period equal to half the duration of the previous measure but not less than two years (article 9:2). UN `٣` يجوز للبلدان النامية أن تعيد فرض تدابير الوقاية على نفس المنتج بعد فترة تعادل نصف مدة اﻹجراء السابق، على ألا تقل هذه المدة عن سنتين )المادة ٩-٠٢(.
    It stated that if Carrefour obtained written evidence that its competitor could sell the same product at a cheaper price than Carrefour's purchasing price, Carrefour would have the right to ask compensation from suppliers amounting to the difference in prices between Carrefour's purchasing prices and competitor's actual selling price. UN ويرد فيه أنه في حالة حصول شركة كارفور على أدلة خطية تفيد بأن الشركة المنافسة لها تستطيع بيع نفس المنتج بسعر أرخص من سعر الشراء من كارفور، يكون من حق شركة كارفور طلب الحصول على تعويض من الموردين يمثل فرق السعر بين أسعار الشراء من كارفور وسعر البيع الفعلي من الشركة المنافسة لها.
    For example, for shatterproof glass windows, the use of a centrally negotiated LTA meant that all field locations could purchase the same product knowing that it met the necessary standards. UN لى سبيل المثال، كان استخدام اتفاق طويل الأجل تم التفاوض عليه مركزياً في حالة النوافذ الزجاجية غير القابلة للكسر، معناه أن تتمكن جميع المواقع الميدانية من شراء نفس المنتج وهي تعلم أنه يفي بالمعايير الضرورية.
    (n) Repeat the test procedure for another two aerosol cans of the same product at the same distance between gas burner and aerosol actuator; UN (ن) يكرَّر إجراء الاختبار على علبتي أيروسول أخريين تحتويان على نفس المنتج وعلى المسافة نفسها بين الموقد الغازي وصمام الأيروسول؛
    (j) Repeat the test procedure steps (d) to (i) for another two aerosol dispensers of the same product (3 in total, note: each dispenser is only tested once); UN (ي) تكرر خطوات إجراء الاختبار من (د) إلى (ط) على عبوتي الأيروسول الأخريين المحتويتين على نفس المنتج (أي 3 عبوات بالإجمال. ملاحظة: تخضع كل عبوة لاختبار واحد فقط).
    The disciplines in this regard should be strengthened to preclude the initiation of any investigation for a period of 365 days from the date of termination of a previous investigation of the same product from the same country. UN وينبغي تعزيز الأنظمة في هذا الصدد من أجل الحؤول دون بدء أي عملية تحقيق لمدة 365 يوماً ابتداءً من تاريخ الانتهاء من تحقيق سابق بشأن المنتج ذاته من البلد نفسه.
    The fact remains that there are two substantial units in different departments at Headquarters deeply engaged in preparing the same product. UN وتبقى الحقيقة أن هناك وحدتين في إدارتين مختلفتين في المقر تشاركان بمجهود كبير في إعداد الناتج نفسه.
    77. The fourth type of case concerns the use of two different trademarks for the same product in different countries in order to achieve market fragmentation. UN ٧٧- أما النوع الرابع من الحالات فيتعلق باستخدام علامتين تجاريتين مختلفتين لنفس المنتج في بلدان مختلفة من أجل تحقيق تفتيت السوق.
    As the process of globalization advances, more firms will be involved in both domestic and foreign production of the same product and thus, there will be a tendency for these thresholds to be further eroded over time. UN ومع تقدم عملية العولمة، سيزداد عدد الشركات المساهمة في كل من الإنتاج المحلي والإنتاج الأجنبي للمنتج نفسه ومن ثم ستستمر هذه العتبات في التآكل على مر الزمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد