ويكيبيديا

    "the same respect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نفس الاحترام
        
    • بنفس الاحترام
        
    • بنفس الأحترام
        
    • نفس الإحترام
        
    • ذات الاحترام
        
    But apparently, Miss Sally Weston doesn't have the same respect for procedure some of us have had to. Open Subtitles و لكن من الواضح ان سالى وستون لا تملك نفس الاحترام للاجرائات الصحيحة التى يجب فعلها
    His delegation asked only that the same respect be extended to it. UN لا يود وفد بلده سوى تقديم نفس الاحترام إليه.
    She hoped that the sponsors of the draft resolution would show the same respect for other countries and not try to impose their views on others. UN وإنها تأمل أن يظهر مقدمو مشروع القرار شيئاً نفس الاحترام للبلدان الأخرى وألاّ يحاولوا فرض وجهات نظرهم على الآخرين.
    Her Government respected the political and economic choices of other nations and hoped that its choices would be given the same respect. UN وأكدت أن حكومتها تحترم الخيارات السياسية والاقتصادية للبلدان الأخرى ونأمل أن تحظى الخيارات التي تتخذها بنفس الاحترام.
    And I'm not saying that we don't-- We need to give them work, but they have to be treated with the same respect that we treat our children, our friends. Open Subtitles وأنا لا أقول ذلك ... علينا أن نعطيهم العمل، ولكن يجب أن تعامل بنفس الاحترام
    What matters is that the strong, as well as the weak, agree to be bound by the same rules, to treat each other with the same respect. UN ما يهم هو أن يتفق القوي، وكذلك الضعيف، على الالتزام بنفس القواعد، وأن يُكِّن كل واحد للآخر نفس الاحترام.
    States need to find answers to the new challenges, while maintaining the same respect for human dignity and fundamental rights. UN ويتعين على الدول إيجاد إجابات للتحديات الجديدة، مع المحافظة على نفس الاحترام للكرامة الإنسانية والحقوق الأساسية.
    I assure you, she's being given the same respect you gave our loved ones. Open Subtitles أؤكد لك يتم منحها نفس الاحترام الذي أعطيت أحبائنا
    Well, maybe one day you'll wake up and realize that I deserve the same respect that she did. Open Subtitles ربّما تستيقظ ذات يوم فتدرك أنّي أستحق نفس الاحترام الذي استحقَّته.
    Well, I wish you'd give me the same respect, that's all. Open Subtitles حسنا كل ما اريده ان تبادلني نفس الاحترام
    All I want is the same respect you gave your dead mother. Open Subtitles كل ما أريد هو نفس الاحترام الذي تعطيه لأمك الميتة
    Look, all Brian's ever wanted is the same respect he gives us. Open Subtitles انظروا .. كل ما أراده براين منا هو نفس الاحترام الذي يكنه لنا
    I deserve the same respect other college dropouts get. Open Subtitles أستحق نيل نفس الاحترام الذي يناله أي تارك للكليّة.
    Countries that retained the death penalty, including Singapore, did not seek to impose that position on all; they requested the same respect from others. UN والبلدان التي تحتفظ بعقوبة الإعدام، بما في ذلك سنغافورة، لا تهدف إلى فرض ذلك الموقف على الجميع؛ إنها تطلب نفس الاحترام من البلدان الأخرى.
    Barbados indicated that it respects the decision of those countries that have abolished the punishment, and expects the same respect for its decision to retain it, even in circumstances where no execution has taken place for almost 25 years. UN وأبانت بربادوس أنها تحترم قرار تلك البلدان التي ألغت العقوبة، وتتوقع نفس الاحترام لقرارها بالإبقاء على العقوبة وإن كان ذلك في ظروف لم يتم فيها تنفيذ حكم إعدام منذ 25 سنة تقريبا.
    A new working group 42. Taking up the momentum created by the workshop, the Conference of the Parties at its fourth session recognized that traditional knowledge should be given the same respect as any other form of knowledge in the implementation of the Convention. UN 42- لمواصلة الزخم الذي تولد عن حلقة التدارس، اعترف مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة بأن المعارف التقليدية يجب أن تحظى بنفس الاحترام الذي يحظى به أي شكل آخر من أشكال المعارف عند تنفيذ الاتفاقية.
    According to some analysts and scholars of social issues, women in rural areas in general are not treated with the same respect that is observed for women in urban zones, because rural zones do no progress with the same development pace like urban zones. UN وطبقا لبعض المحللين والدارسين للقضايا الاجتماعية، لا تعامل المرأة عامة في المناطق الريفية بنفس الاحترام الذي تحظى به المرأة في المناطق الحضرية، لأن المناطق الريفية لا تتقدم بنفس الخطى التي تتقدم بها المناطق الحضرية.
    And I extend the same respect to you. Open Subtitles واتقدم بنفس الاحترام لك
    All species of animals, including the ugly ones, should be treated with the same respect as the cute ones, like pandas. Open Subtitles جميع الحيوانات يجب أن تحظى بنفس الأحترام ويجب أن لانفرق بينها خصوصاً الغير جميلة
    And I hope that you show her the same respect that you show me. Open Subtitles وأتمنى أن تظهروا لها نفس الإحترام الذي أظهرتموه لي
    As a token of equality, the same respect and esteem is shown for the adherents of other religions and, consequently, the above-mentioned legislation of the State of Kuwait prevents any acts of violence or bloodshed that might arise from mutual disparagement of religions and their symbols. UN وإحقاقاً للمساواة، إعطاء المنتمين إلى الأديان الأخرى ذات الاحترام والتقدير. ومن ثم، جاءت تشريعات دولة الكويت سالفة البيان صوناً للدماء لما عسى أن يحققه التطاول المتبادل للأديان ورموزها من عنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد