ويكيبيديا

    "the same spirit of cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نفس روح التعاون
        
    • روح التعاون ذاتها
        
    • بنفس روح التعاون
        
    • وبنفس روح التعاون
        
    • نفس هذه الروح من التعاون
        
    In the same spirit of cooperation and flexibility, we must now address the tasks ahead of us with even more urgency. UN وانطلاقا من نفس روح التعاون والمرونة، يتعين علينا الآن أن نتناول المهام التي تنتظرنا بقدر أكبر من الإلحاحية.
    He was confident that the international community would demonstrate the same spirit of cooperation and partnership when Maldives ceased to possess least-developed-country status. UN وهو واثق بأن المجتمع الدولي سيظهر نفس روح التعاون والشراكة حينما تتوقف ملديف عن امتلاك مركز الانتماء إلى أقل البلدان نموا.
    Let us demonstrate the same spirit of cooperation in the next five years to faithfully implement the Almaty Programme of Action and the recommendations contained in the draft declaration on the midterm review, to be adopted tomorrow. UN وعلينا أن نظهر نفس روح التعاون هذه في السنوات الخمس المقبلة لكي ننفِّذ حقاً برنامج عمل ألماتي والتوصيات الواردة في مشروع الإعلان بشأن استعراض منتصف المدة، المزمع إقراره غدا.
    Finland hopes that the same spirit of cooperation will prevail in designing the programme of work for this year's session. UN وتأمل فنلندا أن تسود روح التعاون ذاتها في صياغة برنامج العمل لدورة هذا العام.
    He hoped that the same spirit of cooperation would prevail during the meetings of the ad hoc open-ended working group. UN وأعرب عن أمله في أن تسود روح التعاون ذاتها خلال اجتماعات الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية.
    6. the same spirit of cooperation has guided Algeria's relations with the United Nations High Commissioner for Human Rights, who has been officially invited to visit the country. UN 6- وتوجّه روح التعاون ذاتها علاقات الجزائر بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. وقد دُعيت السيدة المفوضة السامية رسميا لزيارة الجزائر.
    He thanked delegations for their understanding; he was sure that all the difficulties would be overcome in the same spirit of cooperation as had prevailed in the past. UN وشكر الوفود على تفهمها وقال انه متأكد من أنه سيتم تذليل جميع الصعوبات بنفس روح التعاون التي كانت سائدة في الماضي.
    It was to be hoped that the same spirit of cooperation and goodwill that had informed the reform process would reassert itself at the General Conference, session. UN ٥٤- وأخيرا، أعرب عن أمله في أن تسود نفس روح التعاون والوداد التي تميزت بها عملية الاصلاح دورة المؤتمر العام أيضا.
    It is my hope that the international community will demonstrate the same spirit of cooperation, generosity and goodwill in addressing the problems of post-UNOMIL Liberia as they have in helping to ensure the success of the United Nations observer mission and the elections which served as its culminating point. UN وأنا آمل في أن يبدي المجتمع الدولي في معالجة مشكلات ليبريا بعد انتهاء البعثة نفس روح التعاون والكرم وحسن النية التي أبداها في تقديم المساعدة لكفالة نجاح بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة وإجراء الانتخابات التي جاءت تتويجا لمهمة البعثة.
    the same spirit of cooperation should also inspire our efforts to address the complex challenges that have to be met in order to realize a just and equitable international economic order that takes into account the interests and needs of humankind as a whole, and in particular the special interests and needs of developing countries, whether coastal or landlocked. UN إن نفس روح التعاون يجب أيضا أن تلهم جهودنا لمواجهة التحديات المعقدة التي يتعين التصدي لها من أجل تحقيق نظام اقتصادي دولي عادل ومنصف يأخذ بعين الاعتبار مصالح واحتياجات الجنس البشري ككل، وخاصة المصالح والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، سواء الساحلية أو غير الساحلية.
    The African Group was being requested to show the same spirit of cooperation and compromise that had been manifested by the other groups in connection with the draft resolution entitled " Resolutions adopted by CAMI " . UN والمطلوب من المجموعة الأفريقية أن تظهر نفس روح التعاون والحل الوسط التي أظهرتها مجموعات أخرى بصدد مشروع القرار المعنون " القرارات التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين " .
    I thank all the delegations for their active participation and hope that we will continue to work in the same spirit of cooperation when we meet again on Monday. UN أشكر جميع الوفود على مشاركتها الفاعلة، وآمل أن نواصل أعمالنا بنفس روح التعاون عندما نلتقي مجدداً يوم الاثنين.
    In the same spirit of cooperation the sponsors have added a new preambular paragraph that refers to the resolution on the amendment of article VI of the statute of the Agency adopted by its General Conference in September of this year. UN وبنفس روح التعاون هذه، أضاف مقدمو المشروع فقرة جديدة الى الديباجة تشير إلى القرار، بشأن تعديل المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة، الذي اتخذه مؤتمرها العام في أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    the same spirit of cooperation prevailed in resolving the situation in Sierra Leone. UN وقد سادت نفس هذه الروح من التعاون في مجال تسوية الحالة بسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد