ويكيبيديا

    "the same year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العام نفسه
        
    • نفس السنة
        
    • نفس العام
        
    • السنة نفسها
        
    • السنة ذاتها
        
    • العام ذاته
        
    • ذلك العام
        
    • لنفس السنة
        
    • ذات السنة
        
    • ذات العام
        
    • تلك السنة
        
    • لنفس العام
        
    • بنفس السنة
        
    • بنفس العام
        
    • للعام نفسه
        
    In the same year, 141 women died of childbirth-related causes. UN وتوفيت لأسباب تتعلق بالولادة في العام نفسه 141 امرأة.
    In the same year, the ratio of police to citizens was 180.19 police officers per 100,000 populations. UN وبلغت نسبة الشرطة إلى المواطنين في العام نفسه 180.19 موظف شرطة لكل 000 100 مواطن.
    During the same year, the number of full-time students was 197,450. UN وبلغ عدد الطلاب المتفرغين خلال نفس السنة ٠٥٤ ٧٩١ طالبا.
    Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. UN وتُسجﱠل إيرادات الفوائد اﻵتية من تلك الاستثمارات تحت الموارد العامة في نفس السنة التي تتحقق فيها.
    In the same year, the Office was assisting some 3.3 million returnees in the early stages of reintegration. UN وفي نفس العام كان المكتب يساعد نحو ٣,٣ مليون عائد في المراحل اﻷولى من إعادة الاندماج.
    She concluded this protectorate status in 1970 and joined the Commonwealth of Nations in the same year. UN وأنتهى وضع الحماية هذا في عام 1970 لتنضم تونغا إلى دول الكمنولث في السنة نفسها.
    A Standards Committee was established the same year. UN وقد أُنشئت لجنة للمعايير في السنة ذاتها.
    In the same year, the Parliament amended the Article 113 of the Criminal Code. UN وعدَّل البرلمان في العام ذاته المادة 113 من القانون الجنائي.
    In 2012, 13 independent project evaluations and 4 in-depth evaluations were completed, and 3 additional indepth evaluations were initiated in the same year. UN وفي عام 2012، أُنجز 13 تقييما مستقلا لمشاريع و 4 تقييمات متعمقة، وبدأ إعداد 3 تقييمات متعمقة إضافية في العام نفسه.
    In the same year, the average monthly wage of workers in the national economy was 2.5 million coupons. UN وفي العام نفسه كان متوسط اﻷجر الشهري للعمال في الاقتصاد الوطني هو ٥,٢ من ملايين الكوبونات.
    The BDB was created in 2003, and the complainant joined it at the end of the same year. UN وأُنشئ ذلك الحزب في عام 2003 وانضم إليه صاحب الشكوى في نهاية العام نفسه.
    A detailed budget is then submitted to the Assembly and the General Council in the fourth quarter of the same year. UN ثم تقدم بعد ذلك ميزانية مفصّلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام في الربع الأخير من العام نفسه.
    Later in the same year was created Senior Counsel and was the first Malawian to be so honoured after independence. UN وعين لاحقا في نفس السنة في منصب كبير المستشارين وكان بذلك أول ملاويي يحظى بهذا التكريم بعد الاستقلال.
    It also appeared in the same year as the hydrogen bomb. UN وظهرت أيضا في نفس السنة التي ظهرت فيها القنبلة الهيدروجينية.
    Kendall and I started teaching here the same year. Open Subtitles بدأنا أنا وكندال التدريس هنا في نفس السنة
    During the same year, one inmate was following a correspondence course. UN وفي نفس العام كان نزيل أخر يتابع الدراسة الجامعية بالمراسلة.
    Yeah, I need an FBI file from the same year. Open Subtitles أجل، سأحتاج إلى ملف تابع للمباحث من نفس العام.
    At that session, the Commission approved the above-mentioned Regional Plan of Action, which had been adopted in Havana in the same year. UN وفي تلك الدورة، أقرت اللجنة الاقتصادية خطة العمل الإقليمية المذكورة أعلاه المعتمدة في هافانا في نفس العام.
    Some Euro2.2 billion were spent on these benefits in the same year. UN وأُنفق نحو 2.2 مليار يورو على هذه الاستحقاقات في السنة نفسها.
    The Family Protection Association held a workshop for 120 AGO prosecutors on violence awareness in the same year. UN وعقدت رابطة حماية الأسرة حلقة عمل شملت 120 من المدعين العامين بمكتب النائب العام عن التوعية بالعنف في السنة نفسها.
    The first application was received in the same year. UN وتلقى البرنامج الطلب الأول في السنة نفسها.
    Special-purpose contributions earmarked for specific programme and project activities for the same year totalled $133.2 million. UN وبلغت التبرعات للأغراض الخاصة التي خصصت في السنة ذاتها لأنشطة برامج ومشاريع محددة 133.2 مليون دولار.
    The Committee presented a proposal for negotiation in 1975, which led to the establishment of a Home Rule Commission the same year. UN وقدمت اللجنة اقتراحاً لإجراء مفاوضات في عام 1975 أدى إلى إنشاء لجنة الإدارة الذاتية في العام ذاته.
    In the same year, however, women were responsible for only 29 per cent of company start-ups or takeovers. UN بيد أن عدد الشركات التي أنشأتها النساء أو اشترينها. قد بلغت في ذلك العام 29 في المائة فقط.
    The Māori infant mortality rate for the same year was 6.77 per 1,000 live births. UN وبلغ معدل وفيات الرضع الماوريين لنفس السنة 6.77 لكل 000 1 مولود حي.
    Yet in the same year, recent estimates indicate that Africa produced 1.6 million new internally displaced persons. UN ولكن أحدث التقديرات عن ذات السنة تدل على أن أفريقيا أنتجت 1.6 مليون من المشردين داخليا.
    The ratio of female to male students at these institutions was 186.3 per cent, while the number of graduates for the same year was 13,973. UN وبلغت نسبة الطالبات للطلبة فيها 186.3 في المائة، في حين تخرج من الجامعة في ذات العام 973 13.
    International population assistance for a given year does not automatically equal the expenditures in that year, since funds are not always spent in the same year in which they are received. UN ويُشار إلى أن المساعدة الدولية المقدَّمة في ميدان السكان في سنة معينة لا تعادل تلقائيا الإنفاق في تلك السنة باعتبار أن الأموال لا تُنفق دائما في السنة التي يجري تلقيها فيها.
    The crude birth rate for the same year was 27.8, down from 38.1 in 1992. UN وكان معدل المواليد التقريبي لنفس العام ٢٧,٨ من المواليد، أي أقل من معدل عام ١٩٩٢ وهو ٣٨,١ من المواليد.
    Only by a couple of months. We was actually born the same year. Open Subtitles فقط بضع أشهر لقد ولدنا بنفس السنة
    In 1982, eight different people all vanished in the same year. Open Subtitles عام 1981 ثمانية أشخاص مختلفين اختفوا بنفس العام
    :: Convention on the Rights of Persons with Disabilities, 2006, and its Optional Protocol from the same year UN :: اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، 2006، وبروتوكولها الاختياري للعام نفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد