ويكيبيديا

    "the sample countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان العينة
        
    • بلدان العيّنة
        
    • البلدان المشمولة بالعينة
        
    • عينة البلدان
        
    Annex II shows the involvement of the sample countries with International Accounting Standards. UN ويبين المرفق الثاني مدى مشاركة بلدان العينة في معايير المحاسبة الدولية.
    The revised survey process lasted six months from the selection of the sample countries to the presentation of data; UN واستغرقت عملية الاستقصاء المنقح ستة أشهر بدءا من اختيار بلدان العينة إلى مرحلة عرض البيانات؛
    In the current survey, each sample country was assigned a focal point, and regular briefings were held with the sample countries. UN أما في الاستقصاء الحالية، فقد جرى تخصيص مركز مسؤول تنسيق لكل بلد من بلدان العينة، وعُقدت إحاطات منتظمة مع بلدان العينة.
    Visits to the sample countries were a key part of the survey methodology. UN وكانت الزيارات التي أجريت إلى بلدان العينة جزءا أساسيا من منهجية الاستقصاء.
    The team would assist the data-collection process through visits to the sample countries and work with counterparts in those countries to gather the data. UN وسيساعد الفريق في عملية جمع البيانات من خلال إجراء زيارات إلى بلدان العيّنة والعمل مع النظراء المعنيين في تلك البلدان من أجل جمع البيانات.
    The data was analysed in terms of the actual costs incurred by the sample countries in relation to the survey period. UN وجرى تحليل البيانات من حيث التكاليف الفعلية التي تتكبدها بلدان العينة فيما يتعلق بالفترة الزمنية التي يشملها الاستقصاء.
    The revised survey applied the principle of simplicity in reducing the level of detail required in the questionnaire and gave the opportunity for clarification and review through the follow-up dialogue between the sample countries and the Secretariat; UN وطبق في عملية الاستقصاء المنقحة مبدأ البساطة في خفض مستوى التفاصيل المطلوبة في الاستبيان، وأتاحت الفرصة للتوضيح والاستعراض من خلال الحوار بين بلدان العينة والأمانة العامة بغرض المتابعة.
    The process of working closely with the sample countries has resulted in the provision of data that is clearer and more consistent, as well as an improved understanding between the sample countries and the Secretariat about the reimbursement framework. UN وقد أسفر إطار العمل عن كثب مع بلدان العينة عن تقديم بيانات أكثر وضوحا واتساقا، فضلا عن تحسين التفاهم بين بلدان العينة والأمانة العامة بشأن إطار سداد التكاليف.
    In analysing the information, the primary consideration was to ensure that the costs captured were specific to peacekeeping and directly applicable to the deployment of personnel from the sample countries. UN وفي إطار تحليل المعلومات، كان الاعتبار الرئيسي متمثلا في التأكد من أن تكون التكاليف المدرجة متعلقة تحديدا بحفظ السلام وأنها تنطبق مباشرة على نشر الموظفين من بلدان العينة.
    A simple average across the 10 sample countries would exaggerate the total costs incurred by the sample countries. UN ومن شأن الاقتصار على أخذ المتوسط الحسابي لجميع بلدان العينة العشرة أن يؤدي إلى المبالغة في مجموع التكاليف التي تتكبدها بلدان العينة.
    Countries contributing troops and police to United Nations peacekeeping operations do so voluntarily and, throughout the survey process, the sample countries demonstrated their commitment to United Nations peacekeeping and reported a range of positive benefits associated with their participation in United Nations operations. UN فالبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تقوم بذلك طواعية، وطوال عملية الدراسة الاستقصائيةالاستقصاء، أبدت بلدان العينة التزامها بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفادت عن طائفة من الفوائد الإيجابية المرتبطة بمشاركتها في عمليات الأمم المتحدة.
    Throughout the survey process, the Secretariat teams worked with the sample countries to isolate, as far as possible, specific costs. UN وعملت أفرقة الأمانة العامة، على امتداد عملية الدراسة الاستقصائيةالاستقصاء، مع بلدان العينة لفصل التكاليف الخاصة عن العامة، بقدر الإمكان.
    20. The Senior Advisory Group stressed that there would be full transparency in the selection of the sample countries. UN 20 - وأكد الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أنه سيتم تحرّي الشفافية الكاملة في اختيار بلدان العينة.
    The data on these costs will be collected from the sample countries and identified separately to the Assembly as part of the data provided for review. UN وسيجري جمع البيانات المتعلقة بهذه التكاليف من بلدان العينة وستُبلغ بها الجمعية العامة بشكل منفصل كجزء من البيانات المقدمة لغرض استعراضها.
    the sample countries account for more than 95 per cent of the GDP and population of each of the geographical regions into which the developing countries are divided, with the exception of sub-Saharan Africa of which the countries included in the sample make up 90 per cent of the GDP and 93 per cent of the population. UN وتمثل بلدان العينة أكثر من ٩٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي والسكان في كل من المناطق الجغرافية التي تصنف فيها البلدان النامية، باستثناء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي تشكل بلدانها المدرجة في العينة ٩٠ في المائة من الناتـج المحلـي اﻹجمالـي و ٩٣ في المائة من مجموع السكان.
    (c) A small technical team should undertake field visits to assist the sample countries in the provision of data; UN (ج) ينبغي أن يقوم فريق تقني مصغر بزيارات ميدانية لمساعدة بلدان العينة في توفير البيانات؛
    Throughout the process, all information given by the sample countries was handled with complete confidentiality, with only the core Secretariat survey team seeing all the attributed data. UN وفي جميع مراحل العملية، جرى التعامل مع جميع المعلومات التي قدمتها بلدان العينة بسرية تامة، بحيث لا يتمكن سوى فريق الاستقصاء الأساسي التابع للأمانة العامة من الاطلاع على جميع البيانات المنسوبة للبلدان.
    the sample countries participated voluntarily, and the sampling methodology allowed for participation from the different income categories to reflect the different nature and cost structures of the universe of troop-contributing countries. UN فقد شاركت بلدان العينة بشكل طوعي، وأتاحت سمحت منهجية أخذ العينات مشاركة بلدان من مختلف فئات الدخل كي تعكس التباين في طبيعة المختلفة وهياكل التكاليف المختلفة في جملة البلدان المساهمة بقوات وفي هياكل تكاليفها.
    Method 69. A small dedicated team with the relevant skills, knowledge and expertise, including in finance, military budgeting and statistics, would assist in the data-collection process by undertaking visits to the sample countries and working with the relevant counterparts in the sample countries to gather the data. UN 69 - سيقدم فريق متفرغ صغير، يتمتع بالمهارات والمعرفة والخبرة المناسبة، بما في ذلك في مجال التمويل ووضع الميزانيات العسكرية والإحصاءات، يد المساعدة في عملية جمع البيانات من خلال إجراء زيارات إلى بلدان العيّنة والعمل مع النظراء المعنيين في تلك البلدان من أجل جمع البيانات.
    40. Although many reports cited rising unemployment as a major problem, only 11 per cent of the sample countries stated that they had job-creation programmes. UN ٤٠ - وبالرغم من أن تقارير كثيرة ذكرت زيادة البطالة بوصفها مشكلة رئيسية، فإن ١١ في المائة فقط من البلدان المشمولة بالعينة أوضحت أن لديها برامج ﻹيجاد فرص عمل.
    64. the sample countries would need to comprise a collective minimum of 50 per cent of troop and police contributions over the prior three-year period. UN 64 -وستحتاج عينة البلدان إلى أن تضم حدا أدنى جماعيا يبلغ 50 في المائة من المساهمات بقوات وبأفراد الشرطة خلال فترة السنوات الثلاث السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد