Samples should be accompanied by a chain of custody form that keeps a record of all people who have handled the samples. | UN | يجب أن تكون العينات مصحوبة بسلسلة من نماذج الحضانة التي نعطي تسجيلاً عن كل الأفراد الذين قاموا بمناولة هذه العينات. |
I have my best technicians analyzing the samples as we speak. | Open Subtitles | لدي أفضل المختصين وهم يقومون بتحليل العينات خلال حديثنا هذا |
the samples downstairs should help refresh my own olfactory abilities. | Open Subtitles | العينات في الاسفل يجب ان تساعد اعادة قدراتي للشم |
The tribunal held that the coins conformed to the samples. | UN | ورأت هيئة التحكيم أن القطع النقدية مطابقة للعينات. |
The results of analysis of the samples taken by the Agency from the low enriched UF6 product during the PIV are not yet available. | UN | ولم تصدر بعد نتائج تحليل العيّنات التي أخذتها الوكالة من منتج سادس فلوريد اليورانيوم الضعيف الإثراء خلال عملية التحقق من الرصيد المادي. |
Instead of actually testing the samples that you're given. Bell: | Open Subtitles | بدلا من القيام حقاً بفحص العينات التي تعطى لكِ |
" The time temperature curves for this standard require the samples to be exposed to temperatures around 2000F for several hours. " | Open Subtitles | الوقت الحراري المطلوب لهذا المعيار يتطلب العينات ان تتعرض لدرجة حرارة في حدود 2,000 فيهرنهايت لمدة تصل الى عدة ساعات |
Same type as Travis' , and it matched some of the samples we took from the Bowls of Wrath. | Open Subtitles | النمط ذاته بـترافيس, و هي تتطابق مع بعض العينات التي اخذناها من مسرح جريمة نزلات الغضب |
Could you check the list and sort out the samples? | Open Subtitles | تفحص العينات و اعطني اياها فيما بعد حقاً ؟ |
I just got the samples from galliston an hour ago. | Open Subtitles | انا حصلت على العينات من جاليستون منذ ساعة مضت |
The highest concentrations of BFRs were observed in the samples from Korea, South China, and Japan. | UN | ولوحظ أن أعلى التركيزات من مثبطات اللهب المبرومة موجودة في العينات المأخوذة من كوريا وجنوب الصين واليابان. |
Of the samples selected, the total discrepancies were 21,385 packages, or 71 per cent. | UN | ومن هذه العينات المختارة، بلغ مجموع هذه الاختلافات 385 21 مجموعة من مجموعات الإعاشة، أو ما يمثل 71 في المائة منها. |
It should be noted that no sampling station map for the samples collected was provided by the contractor. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المقاول لم يقدم خريطة لمحطات أخذ العينات التي تم جمعها. |
The information on the samples taken with the BIONESS sampling system is missing. | UN | ولا توجد معلومات عن العينات المأخوذة بنظام ' بيونِس` للمعاينة. |
Nodule and sediment sample analysis was carried out at shore-based institutes on the samples collected during the 2007 cruise. | UN | وجرى تحليل لعينات العقيدات والمواد المترسبة في معاهد قائمة على البر درست العينات المجموعة أثناء رحلة 2007 البحرية. |
The analysis of the samples showed only low levels of radioactivity. | UN | وأظهر تحليل العينات مستويات منخفضة فقط من المواد المشعة. |
the samples were analysed in French laboratories and an analysis report was sent to Paraguay. | UN | وحللت العينات في مختبرات فرنسية وأرسل إلى باراغواي تقرير عن نتائج التحليل. |
Sample preparation at the facilities includes spiking with reference materials and dilution to reduce the radioactivity of the samples to facilitate shipment and handling. | UN | واستحضار العينة في المرافق يشتمل على تأشير المواد المرجعية والانحلال بهدف خفض إشعاع العينات لتيسير إرسالها ومناولتها. |
A summary of the samples collected and an overview of the environmental conditions were presented. | UN | وعُرض موجز للعينات المجمَّعة واستعراض عام للأوضاع البيئية. |
No enteroviruses were detected in any of the samples. | UN | ولم يكشف التحليل عن وجود فيروسات معوية في أي من العيّنات. |
:: " The concentrations of petroleum hydrocarbons in the samples of fish tissue were found to be below or slightly above the detection limit. | UN | :: ' ' وُجِد أن تركيزات الهيدروكربونات النفطية في عينات نسيج السمك أدنى أو أعلى قليلا من الحد الذي يمكن عنده اكتشافها. |
The report stated that analyses of the samples collected showed only low levels of radioactivity. | UN | وأوضح التقرير أن التحليلات والعينات التي تم جمعها تكشف عن أنه لا توجد سوى مستويات منخفضة من النشاط الإشعاعي. |
The Secretariat intends to retain the samples referred to in this paragraph, pending a decision by the Council. | UN | وتعتزم الأمانة الاحتفاظ بالعينات المشار إليها في هذه الفقرة، ريثما يتخذ المجلس قرارا في هذا الشأن. |
I'll run the samples at the lab and notify you if I turn up anything. | Open Subtitles | سأفـحص العيناتَ في المختبرِ وسوف أعلمك إن ظهر أي شيء. |