ويكيبيديا

    "the sbi noted the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأشارت الهيئة الفرعية إلى
        
    • ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • وأحاطت الهيئة الفرعية علماً
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية علماً
        
    • وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً
        
    • لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً
        
    • وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • ونوهت الهيئة الفرعية
        
    the SBI noted the existing practices with regard to informals. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى الممارسـات المتبعـة فيما يتعلق بالجلسات غير الرسمية.
    the SBI noted the relevant sections of the report of the Executive Board of the CDM related to regional distribution of CDM project activities and related capacity-building. UN 105- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأجزاء ذات الصلة من تقرير المجلس التنفيذي عن آلية التنمية النظيفة
    the SBI noted the views of Parties on this issue. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف بشأن هذه المسألة.
    the SBI noted the views of Parties on the status of implementation of Article 4, paragraph 8, of the Convention and decisions 5/CP.7 and 1/CP.10. UN 43- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي أبدتها الأطراف بشأن حالة تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4 من الاتفاقية والمقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10.
    the SBI noted the oral report of the secretariat on this agenda item; UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفهي الذي قدمته الأمانة حول هذا البند من جدول الأعمال؛
    the SBI noted the important role being played by the GEF, as an operating entity of the financial mechanism, in the effective implementation of the Convention. UN 51- لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ الدور الهام الذي يقوم به مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية، في مجال تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    134. the SBI noted the report of the GEF on the progress made in carrying out the Poznan strategic programme on technology transfer. UN 134- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بتقرير مرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا().
    the SBI noted the important role played by the LEG in assisting LDCs with the preparation of NAPAs, and stressed the need for the LEG to continue to assist the LDCs that have not yet completed NAPAs to complete and submit these as soon as possible, in collaboration with the GEF and its agencies. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية الدور الذي يضطلع به الفريق في مساعدة أقل البلدان نمواً على إعداد هذه البرامج، مشددة على ضرورة مواصلته تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً التي لم تُكمل بعد إعداد برامجها ليتسنى لها إكمالها وعرضها في أقرب وقت ممكن، وذلك بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    83. the SBI noted the importance of continuing to support the full implementation of NAPAs to address urgent and immediate adaptation needs and to build capacity for medium- and long-term adaptation planning and implementation. UN 83- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية مواصلة دعم التنفيذ التام لبرامج العمل الوطنية للتكيف من أجل تلبية احتياجات التكيف المُلحة والفورية وبناء القدرات المتعلقة بوضع خطط التكيف المتوسطة والطويلة الأجل وتنفيذها.
    the SBI noted the importance of the matters under discussion and welcomed the recommendations from the workshop on the common challenges and best practices, options available to Parties and key elements for facilitating the development and long-term sustainability of the national communication processes. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية المسائل قيد المناقشة، ورحبت بالتوصيات الصادرة عن حلقة العمل المعنية بالتحديات المشتركة وأفضل الممارسات والخيارات المتاحة للأطراف والعناصر الرئيسية اللازمة لتيسير تطوير عمليات إعداد البلاغات الوطنية واستدامتها في الأجل الطويل().
    the SBI noted the need to ensure balanced participation of Parties in workshops. UN 101- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ ضرورة ضمان مشاركة متوازنة للأطراف في حلقات العمل.
    the SBI noted the views expressed by some Parties on the need to further consider the time frame for the submission of second national communications by non-Annex I Parties; UN (و) ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ الآراء التي أبداها بعض الأطراف بشأن الحاجة إلى المضي في بحث الإطار الزمني فيما يخص تقديم البلاغات الوطنية الثانية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    the SBI noted the need to support the implementation of activities included in the annex to decision 3/CP.7, in particular the capacity-building activities relating to the preparation of national inventories and establishment of national systems; UN (ه) ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ ضرورة دعم تنفيذ الأنشطة المدرجة في مرفق المقرر 3/م أ-7، ولا سيما أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد الوطنية وإقامة نظم وطنية؛
    the SBI noted the statement by the Executive Secretary on the critical and urgent need for financial contributions in order that the secretariat can make the necessary arrangements. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالبيان الذي أدلت به الأمينة التنفيذية بشأن الحاجة الماسة والعاجلة إلى التبرعات المالية لكي يتسنى للأمانة اتخاذ الترتيبات اللازمة.
    31. the SBI noted the plan of the CGE to organize regional training workshops for the preparation of national communications in the second half of 2011, subject to the availability of resources. UN 31- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بأن فريق الخبراء الاستشاري يعتزم تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية لأغراض إعداد البلاغات الوطنية في النصف الثاني من عام 2011، رهناً بتوافر الموارد.
    102. the SBI noted the report of the GEF on the progress made in carrying out the Poznan strategic programme on technology transfer. UN 102- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المؤقت لمرفق البيئة العالمية بشأن التقدّم المُحرَز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا().
    161. the SBI noted the agreement of Parties on the necessity for an additional intersessional resumed meeting of the ad hoc working groups. UN 161- أحاطت الهيئة الفرعية علماً باتفاق الأطراف على ضرورة عقد اجتماع مستأنف إضافي فيما بين الدورتين للأفرقة العاملة المخصصة.
    the SBI noted the report of the GEF on the progress made in carrying out the Poznan strategic programme on technology transfer. UN 121- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقرير مرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا().
    138. the SBI noted the report of the GEF on the progress made in carrying out the Poznan strategic programme on technology transfer, including the findings arising from the consultations between the GEF and the Advisory Board of the CTCN on the support that the GEF will provide for the work of the CTCN. UN 138- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقرير مرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا()، بما في ذلك نتائج المشاورات بين مرفق البيئة العالمية والمجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بشأن الدعم الذي سيقدمه مرفق البيئة لعمل المجلس الاستشاري.
    the SBI noted the importance of the training programme under the Kyoto Protocol. UN 100- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بأهمية برنامج التدريب في إطار بروتوكول كيوتو.
    the SBI noted the emission trends of Annex I Parties that are also Parties to the Kyoto Protocol and the other information as contained in document FCCC/SBI/2006/INF.2. UN 15- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً باتجاهات انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو وبالمعلومات الأخرى الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.2.
    the SBI noted the need for further efforts to improve completeness, consistency and comparability of data and information; UN )ب( لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ الحاجة لبذل المزيد من الجهود لتحسين اتسام البيانات والمعلومات بالاكتمال والاتساق والقابلية للمقارنة؛
    134. the SBI noted the oral report by the GEF and expressed its appreciation to the GEF and its agencies, the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme on the progress made in carrying out the Poznan strategic programme on technology transfer. UN 134- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي لمرفق البيئة العالمية وأعربت عن تقديرها للمرفـق ووكالتيـه، وبرنامـج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لما أُحرز من تقدم في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا().
    the SBI noted the submissions from Parties containing their views on elements for the terms of reference for the review and assessment of the effectiveness of the implementation of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention, referred to in decision 4/CP.13, paragraph 7, and the synthesis report of those views. UN 61- وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى ما قدمته الأطراف من آراء بشأن عناصر اختصاصات استعراض وتقييم فعالية تنفيذ الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية، كما هو مطلوب في الفقرة 7 من المقرر 4/م أ-13(), وإلى التقرير التوليفي الذي تضمَّن تلك الآراء().
    the SBI noted the progress report prepared by the secretariat on the status of activities to implement decisions 2/CP.7 and 3/CP.7, contained in document FCCC/SBI/2002/INF.15. UN (ج) ونوهت الهيئة الفرعية بالتقرير المرحلي الذي أعدته الأمانة عن حالة الأنشطة الرامية إلى وضع أحكام المقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7، الواردين في الوثيقة FCCC/SBI/2002/INF.15، موضع التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد