Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBSTA at its twenty-fourth session. | UN | وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين. |
Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBSTA at its twenty-sixth session. | UN | وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين. |
She announced that, in the absence of the Rapporteur, she would present the report to the SBSTA at its concluding meeting. | UN | ونظراً لغياب المقرر، أعلنت أنها ستقدم التقرير إلى الهيئة الفرعية في جلستها الختامية. |
On the basis of these discussions, a paper could be prepared for consideration by the SBSTA at its fourth session. | UN | وعلى أساس هذه المناقشات، يمكن إعداد ورقة لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة. |
The outcomes of this meeting will be shared with the SBSTA at its twenty-ninth session. | UN | وسيتم تشاطر نتائج هذا الاجتماع مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة والعشرين. |
Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the SBSTA at the end of the session. | UN | سيُعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي تعتمده الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في نهاية الدورة. |
This synthesis report, along with the synthesis report referred to in paragraph above, shall be considered by the SBSTA at its twenty-ninth session. | UN | وسوف تنظر الهيئة الفرعية في هذا التقرير التوليفي، هو والتقرير التوليفي المشار إليه في الفقرة 96 أعلاه، في دورتها التاسعة والعشرين. |
It requested the secretariat to compile those views into a miscellaneous document for consideration by the SBSTA at its twenty-eighth session. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تجمع هذه الآراء في وثيقة معلومات متفرقة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين. |
Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBSTA at its thirtieth session. | UN | أما البنود غير المدرجة في هذه الدورة فستحال إلى الهيئة الفرعية في دورتها الثلاثين. |
The EGTT will make available the terms of reference for preparing such a report for consideration by the SBSTA at its thirty-second session. | UN | وسوف يتيح فريق الخبراء الاختصاصات المتعلقة بإعداد هذا التقرير كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين. |
the SBSTA at its thirty-third session to: | UN | تقوم الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والثلاثين بما يلي: |
the SBSTA at its thirty-fourth session to: | UN | تقوم الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والثلاثين بما يلي: |
the SBSTA at its thirty-eighth session to: | UN | تقوم الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين بما يلي: |
The SBSTA, at its thirty-second session, is to: | UN | تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين بما يلي: |
Instead, the document would be presented to the SBSTA at its ninth session. | UN | وستُعرض هذه الوثيقة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة. |
This workshop will be held according to the terms of reference adopted by the SBSTA at its fourteenth session;] | UN | وستعقد حلقة العمل هذه وفقا للاختصاصات التي تعتمدها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة عشرة؛] |
It is being made available to Parties for their information following a request by the SBSTA at its tenth session. | UN | ويجري توفير هذه الوثيقة للأطراف للعلم، إثر طلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة. |
The secretariat will continue consultations with a view to providing a technical paper on this subject to the SBSTA at a future session. | UN | وسوف تواصل الأمانة التشاور بغية توفير ورقة فنية عن هذا الموضوع تقدَّم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورة مقبلة. |
The paper will be considered by the SBSTA at its twentyseventh session; | UN | وسوف تنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذه الورقة في دورتها السابعة والعشرين؛ |
Alternatively, it may request the secretariat to prepare documentation on the matter for consideration by the SBSTA at a future session. | UN | وإلا، فإنها قد تطلب إلى اﻷمانة أن تعد وثيقة عن المسألة لتنظر فيها الهيئة في دورة قادمة. |
The extended meeting time available to the SBSTA at this session should facilitate such progress. | UN | والمفروض أن يسهّل المتسع من الوقت المكرس للجلسات والمتاح للهيئة الفرعية في هذه الدورة تحقيق ذلك التقدم. |
The report of the workshop will be made available to the SBSTA at its twenty-third session. | UN | وسيتاح تقرير حلقة العمل للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين. |
To prepare a report on that workshop for consideration by the SBSTA at its sixteenth session; | UN | `2` أن تعد تقريراً عن حلقة العمل هذه كي تنظر فيه الهيئة الفرعية أثناء دورتها السادسة عشرة؛ |
It invited the organizations participating in the Climate Agenda to complete the comprehensive report and to make it available for consideration by the SBSTA at its ninth session; | UN | ودعت المنظمات المشتركة في جدول أعمال المناخ إلى أن تستكمل التقرير الشامل وأن تتيحه لنظر الهيئة الفرعية فيه في دورتها التاسعة؛ |
· Provide recommendations on the annotated draft of the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines to facilitate consideration by the SBSTA at its thirty-fourth session. | UN | :: يقدّمون توصيات بشأن المشروع المشروح لهذه المبادئ التوجيهية المنقحة بغية تيسير النظر فيها من جانب الهيئة الفرعية للمشورة في دورتها الرابعة والثلاثين. |
The SBI and the SBSTA agreed to continue these discussions in a joint contact group to be established by the SBI and the SBSTA at their thirtieth sessions. | UN | 120- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة على مواصلة هذه المناقشات في فريق اتصال مشترك تنشئه الهيئتان في الدورة الثلاثين لكل منهما. |