ويكيبيديا

    "the scope of a reservation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نطاق التحفظ
        
    • نطاق تحفظ
        
    • أثر التحفظ
        
    • المتأخر لأثر التحفظات
        
    • نطاق التحفظات
        
    • أثر التحفظات
        
    • المتأخر للتحفظات
        
    • لأثر التحفظ
        
    Therefore, the Commission should restrict the legal ability of States to extend the scope of a reservation. UN ولذلك، ينبغي للجنة أن تحدّ من قدرة الدول على توسيع نطاق التحفظ.
    The possibility of enlarging the scope of a reservation would therefore be subject to very strict conditions, namely the rules applicable to late formulation of a reservation. UN ولذلك فإن إمكانية توسيع نطاق التحفظ تخضع لشروط بالغة الصرامة، وهي القواعد المطبقة على الإبداء المتأخر.
    Extending the rule to include enlargement of the scope of a reservation would be inconsistent with the timing requirements of the Vienna Convention and could undermine the stability of treaty obligations. UN وتوسيع القاعدة لكي تشمل توسيع نطاق التحفظ أمر لا يتسق مع متطلبات التوقيت المنصوص عليها في اتفاقية فيينا ويمكن أن يقوض استقرار الالتزامات التعاهدية.
    France does not, however, consider that widening the scope of a reservation necessarily constitutes an abuse of rights that should not be authorized. UN ومع ذلك، ترى فرنسا أن توسيع نطاق تحفظ ما لا يشكل بالضرورة تعسفا محظورا في استعمال حق.
    With regard to draft guideline 2.3.5, some members said that they were surprised and concerned at the possibility of the enlargement of the scope of a reservation. UN 353- وفيما يتعلق بمشروع المبدإ التوجيهي 2-3-5، أعرب بعض الأعضاء عن دهشتهم وقلقهم من إمكانية تشديد أثر التحفظ.
    2.6.2 Objection to the late formulation or widening of the scope of a reservation UN 2-6-2 الاعتراض على الإبداء المتأخر للتحفظات أو التشديد المتأخر لأثر التحفظات
    Furthermore and above all, the possibility of widening the scope of a reservation is still subject to very strict conditions: an attempt to widen the scope of a reservation will be unsuccessful with respect to all parties to the treaty if even one of them formulates an objection to the modification envisaged. UN ومن جهة أخرى، فإن إمكانية توسيع نطاق التحفظات تظل بصفة خاصة خاضعة لشروط صارمة جدا. ولذا فإن أي محاولة لتوسيع نطاق التحفظ ستبوء بالفشل إزاء جميع الأطراف في المعاهدة إذا صاغ أحدها اعتراضا على التعديل المتوخى.
    2.3.5 Widening of the scope of a reservation 269 UN 2-3-5 تشديد أثر التحفظات 215
    With respect to the enlargement of the scope of a reservation and a definition of objections to reservations, the Commission should continue to work on the basis of State practice and the provisions of the Vienna Convention. UN وفيما يختص بتوسيع نطاق التحفظ وتعريف الاعتراضات على التحفظات، ينبغي للجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها استنادا إلى ممارسات الدول وأحكام اتفاقية فيينا.
    He did not, however, share the view expressed by some members of the Commission that the enlargement of the scope of a reservation necessarily constituted an abuse of rights that should not be authorized, unlike the late formulation of a reservation, which could be made in good faith. UN غير أنه لا يوافق على الرأي الذي أعرب عنه بعض أعضاء اللجنة من أن توسيع نطاق التحفظ يشكل بالضرورة انتهاكا لحقوق ينبغي ألا يؤذن به على خلاف التأخير في صياغة التحفظ، التي يمكن أن تُجرى بحسن نية.
    Mention should be made of the fact that, although fortunately unusual, attempts to enlarge the scope of a reservation existed in treaty practice. UN وتجدر الإشارة إلى أن المحاولات الرامية إلى توسيع نطاق التحفظ موجودة في الممارسات المتعلقة بالمعاهدات، وإن كان ذلك لحسن الحظ غير عادي.
    For example, a State might need to enlarge the scope of a reservation because amendments to its Constitution were incompatible with a provision of a convention to which it was a party. UN وعلى سبيل المثال فإن الدولة يمكن أن تحتاج إلى توسيع نطاق التحفظ لأن تعديلات دستورها لا تتفق وأحد أحكام اتفاقية هي طرف فيها.
    Draft guideline 2.3.5 (Enlargement of the scope of a reservation) gave rise to divergent positions. It was referred to the Drafting Committee. UN 39- وقد أثار مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-5 (توسيع نطاق التحفظ) مواقف مختلفة، وأحيل إلى لجنة الصياغة.
    37. With regard to the enlargement of the scope of a reservation, it seemed that such a possibility went beyond the time limit set for the formulation of a reservation under article 19 of the Vienna Conventions. UN 37 - وفيما يتعلق بتوسيع نطاق التحفظ يبدو أن تلك الإمكانية تتجاوز الحد الزمني الموضوع لصياغة التحفظ بموجب المادة 19 من اتفاقية فيينا.
    78. Turning to the topic " Reservations to treaties " , he said that the difference between enlargement of the scope of a reservation and the late formulation of a reservation was not great. UN 78 - وانتقل إلى موضوع " التحفظات على المعاهدات " فقال إن الفرق بين توسيع نطاق التحفظ والتأخر في صياغة التحفظ ليس كبيراً.
    23. Draft guideline 2.6.2 on objections to the late formulation or widening of the scope of a reservation also required further analysis. UN 23 - وهناك حاجة إلى مزيد من التحليل بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-2 المتعلق بالاعتراضات على الصياغة المتأخرة أو على توسيع نطاق التحفظ.
    2. A successor State which is a party to a treaty as the result of a uniting or separation of States may neither formulate a new reservation nor widen the scope of a reservation that is maintained. UN 2 - لا يجوز لدولة خلف طرف في معاهدة نتيجة لاتحاد دول أو لانفصالها صوغ تحفظ جديد ولا توسيع نطاق تحفظ تم الإبقاء عليه.
    2. A successor State which is a party to a treaty as the result of a uniting or separation of States may neither formulate a new reservation nor widen the scope of a reservation that is maintained. UN 2 - لا يجوز لدولة خلف طرف في معاهدة نتيجة لاتحاد دول أو لانفصالها صوغ تحفظ جديد ولا توسيع نطاق تحفظ تم الإبقاء عليه.
    The majority of members nevertheless agreed that the enlargement of the scope of a reservation should be treated as the late formulation of a reservation, since the restrictions applicable to the late formulation of a reservation should definitely be maintained. UN 355- بيد أن أغلبية الأعضاء أبدوا موافقتهم على مماثلة تشديد أثر التحفظ بالتأخر في إبدائه، ذلك أنه سيتعين من غير شك الحفاظ على القيود المنطبقة على التأخر في إبداء التحفظ.
    46. Since enlargement of the scope of a reservation can be viewed as late formulation of a reservation, it seems inevitable that the same rules should apply. UN 46 - وبما أن تشديد أثر التحفظ يمكن تحليله على أنه إبداء تحفظ متأخر، يبدو أنه يجب حتما أن تُطبق عليه نفس القواعد التي تطبق على هذا الأخير.
    " Objection " may also mean the unilateral statement whereby a State or an international organization opposes the late formulation or widening of the scope of a reservation. UN يُقصد بتعبير " الاعتراض " أيضا أي إعلان انفرادي تصدره دولة أو منظمة دولية تعترض على الإبداء المتأخر للتحفظات أو التشديد المتأخر لأثر التحفظات.
    In sum, acceptance of the rules regarding late formulation of a reservation and widening the scope of a reservation would not undermine the principle of pacta sunt servanda, since an indissociable condition for its effectiveness was the unanimous consent of the States parties to the treaty. UN وخلاصة القول فإن قبول القواعد المتعلقة بصوغ التحفظات المتأخر وتوسيع نطاق التحفظات لن يقوض مبدأ " العقد شريعة المتعاقدين " ، نظرا لأن من شروط سريانه فعليا موافقة الدول الأطراف في المعاهدة بالإجماع.
    2.3.5 Widening of the scope of a reservation UN 2-3-5 تشديد أثر التحفظات
    7. Concerning enlargement of the scope of a reservation, some delegations were of the view that there were differences between enlargement of the scope of a reservation and late formulation of a reservation and that the Commission should exclude the possibility of States enlarging the scope of a reservation so as not to jeopardize legal certainty. UN 7 - وفيما يتعلق بمسألة تشديد أثر التحفظ، رأت بعض الوفود أن هناك فروقا بين تشديد أثر التحفظ والإبداء المتأخر للتحفظ؛ وبالتالي يتعين على اللجنة، حسب رأي تلك الوفود، أن تستبعد إمكانية تشديد الدول لأثر التحفظ تجنبا للمساس باليقين القانوني().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد