ويكيبيديا

    "the scope of activities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نطاق أنشطة
        
    • نطاق الأنشطة التي
        
    • لنطاق أنشطة
        
    Some States tend to systematically invoke national security and public safety to restrict the scope of activities of defenders. UN وتميل بعض الدول إلى الاحتجاج منهجياً بالأمن الوطني وبالسلامة العامة للحد من نطاق أنشطة المدافعين.
    Bearing in mind the exchange of views on legal questions arising within the scope of activities of the Council, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا تبادل وجهات النظر بشأن القضايا القانونية الناشئة في نطاق أنشطة المجلس،
    the scope of activities of the Project Coordinator was still being negotiated at the time of writing this report. UN فما زال نطاق أنشطة منسق المشاريع موضع تفاوض حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    Nevertheless, the scope of activities of the Centre was limited by a number of factors. UN وما زال نطاق أنشطة المركز المذكور مقيدا بعدد من العوامل.
    Nevertheless, in view of the stalemate in the peace process, the scope of activities of the Office have been curtailed. UN غير أن نطاق الأنشطة التي يضطلع بها قد تقلص نظرا لحالة الجمود التي أصابت عملية السلام.
    The decrease of $212,900 is a result of the redistribution of existing responsibilities and related resources approved for servicing of the activities mandated by the Economic and Social Council among the three subprogrammes in conformity with the scope of activities of the organizational units responsible for the implementation of each subprogramme. UN ومرد النقصان البالغ ٩٠٠ ٢١٢ دولار هو إعادة توزيع المسؤوليات الحالية والموارد المتعلقة بها والمعتمدة لتقديم الخدمات لﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة برامج فرعية وفقا لنطاق أنشطة الوحدات التنظيمية المسؤولة عن تنفيذ كل من البرامج الفرعية.
    We need to narrow the scope of activities of terrorist organizations. UN ونحن بحاجة إلى تضييق نطاق أنشطة المنظمات الإرهابية.
    Members also asked whether there were differences in the scope of activities of human rights bodies in the different provinces and whether their activities were consistent with article 4 of the Convention. UN كذلك تساءل اﻷعضاء عما إذا كانت هناك أوجه اختلاف في نطاق أنشطة هيئات حقوق اﻹنسان في مختلف المقاطعات وعما إذا كانت تلك اﻷنشطة متوافقة مع المادة ٤ من الاتفاقية.
    Members also asked whether there were differences in the scope of activities of human rights bodies in the different provinces and whether their activities were consistent with article 4 of the Convention. UN كذلك تساءل اﻷعضاء عما إذا كانت هناك أوجه اختلاف في نطاق أنشطة هيئات حقوق اﻹنسان في مختلف المقاطعات وعما إذا كانت تلك اﻷنشطة متوافقة مع المادة ٤ من الاتفاقية.
    Within the scope of activities of the gender equality taskforce with the Stability Pact, the " Roma women can do it " project was carried out in June 2003. UN في نطاق أنشطة فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين مع ميثاق الاستقرار، جرى تنفيذ مشروع " نساء طائفة الروما يستطعن القيام بذلك " في حزيران/يونيه 2003.
    the scope of activities of the two liaison offices encompasses efforts to liaise and coordinate with government authorities, the diplomatic community, nongovernmental organizations, the media and representative offices of the United Nations system. UN ويشمل نطاق أنشطة مكتبي الاتصال الجهود التي تبذل للاتصال بالسلطات الحكومية والأوساط الدبلوماسية والمنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام ومكاتب التمثيل الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والتنسيق مع كل هذه الجهات.
    Articles 60 to 62 refer to cooperation between IMO and other specialized agencies as well as governmental and non-governmental organizations (NGOs), in matters relating international shipping to other activities within the scope of activities of those entities. UN وتشير المادتان ٦٠ و ٦٢ إلى التعاون بين المنظمة وغيرها من الوكالات المتخصصة فضلا عن المنظمات الحكومية وغير الحكومية في المسائل التي تربط بين النقل البحري الدولي واﻷنشطة الدولية ضمن نطاق أنشطة تلك الكيانات.
    Accordingly, Ecuador shares the view of the United Nations Secretary-General on the importance of human rights in the modern world and that all relevant programmes implemented by the Organization must be fully integrated within the scope of activities of the United Nations. UN ومن هنا، تشاطر إكوادور رأي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن أهمية حقوق اﻹنسان في العالم الحديث، وأن جميع البرامج ذات الصلة التي تنفذها المنظمة ينبغي أن تتكامل تماما في نطاق أنشطة اﻷمم المتحدة.
    In order to provide an environment in which these actors can operate effectively, Governments should develop and enforce regulatory frameworks that determine the scope of activities of both national and foreign-controlled enterprises. UN وينبغي على الحكومات، لكي توفر البيئة التي تستطيع فيها هذه الفعاليات العمل بنشاط، أن تضع وتنفذ أطرا تنظيمية تحدد نطاق أنشطة المشاريع الوطنية واﻷجنبية.
    Some laws contain provisions concerning the scope of activities of the concessionaire, requiring, for instance, that they be limited to the development and operation of a particular project. UN ٥٠ - ويتضمن بعض القوانين أحكاما بشأن نطاق أنشطة صاحب الامتياز تقتضي مثلا أن تكون قاصرة على إنشاء وتشغيل مشروع معين .
    Domestic laws sometimes contain provisions concerning the scope of activities of the project company, requiring, for instance, that they be limited to the development and operation of a particular project. UN 17- وتتضمن القوانين المحلية في بعض الأحيان أحكاما بشأن نطاق أنشطة شركة المشروع تقتضي مثلا أن تكون قاصرة على إنشاء وتشغيل مشروع معين.
    Some laws contain provisions concerning the scope of activities of the project company, requiring, for instance, that they be limited to the development and operation of a particular project. UN ٢٣ - وتتضمن بعض القوانين أحكاما بشأن نطاق أنشطة شركة المشروع تقتضي مثلا أن تكون قاصرة على انشاء وتشغيل مشروع معين .
    - Each State party shall define and limit the scope of activities of PMSCs and specifically prohibit the outsourcing to PMSCs of functions which are defined as inherently State functions. UN - تحدد كل دولة طرف وتقيد نطاق أنشطة الشركات العسكرية الأمنية الخاصة وتحظر على وجه التحديد التعاقد معها للقيام بالمهام المحددة على أنها تقع في صميم اختصاصات الدولة.
    On one occasion, in the advisory opinion on Legality of the use by a State of nuclear weapons in armed conflict, the Court had decided that it lacked jurisdiction to reply to one such request submitted by the World Health Organization because the request did not relate to the scope of activities of that organization. UN وفي مناسبة فتوى عن مشروعية استخدام إحدى الدول للأسلحة النووية في نزاع مسلح، قررت المحكمة أنها لا تملك اختصاص الرد على مثل هذا الطلب المقدم من منظمة الصحة العالمية، لأن الطلب لا يتدخل في نطاق أنشطة هذه المنظمة.
    (j) Play a leadership role in promoting and facilitating coherence, mutual support and harmonization of practice within the scope of activities of the Ombudsman. UN (ي) أداء دور قيادي في تعزيز وتسهيل ترابط الممارسات، والدعم المتبادل بينها، واتساقها في نطاق أنشطة أمين المظالم.
    12. the scope of activities of public administration is defined by laws and rules. UN 12 - وتحدد القوانين والأنظمة نطاق الأنشطة التي تضطلع بها الإدارة العامة.
    The decrease of $212,900 is a result of the redistribution of existing responsibilities and related resources approved for servicing of the activities mandated by the Economic and Social Council among the three subprogrammes in conformity with the scope of activities of the organizational units responsible for the implementation of each subprogramme. UN ومرد النقصان البالغ ٠٠٩ ٢١٢ دولار هو إعادة توزيع المسؤوليات الحالية والموارد المتعلقة بها والمعتمدة لتقديم الخدمات لﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة برامج فرعية وفقا لنطاق أنشطة الوحدات التنظيمية المسؤولة عن تنفيذ كل من البرامج الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد