ويكيبيديا

    "the scope of any" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نطاق أي
        
    • نطاق أيِّ
        
    • نطاق أية
        
    The Working Group did not have the mandate to limit the scope of any principle of international law or to accord a definitive judgement. UN ولا يملك الفريق العامل الولاية التي تخوّل لـه تقييد نطاق أي مبدأ من مبادئ القانون الدولي أو إصدار حكم نهائي.
    the scope of any eventual treaty will therefore need to be made clear through specific definitions. UN وستكون هنالك حاجة لتحديد نطاق أي معاهدة من خلال تعاريف محددة.
    It was suggested, in that regard, that narrowing the scope of any new international instrument could provide a way forward. UN وأُشير، في ذلك الصدد، إلى أن تضييق نطاق أي صك دولي جديد يمكن أن يتيح سبل المضي قدما في هذا الصدد.
    the scope of any future international instrument must be limited to the seven categories listed in the United Nations Register of Conventional Arms. UN ويجب أن يقتصر نطاق أي صك دولي يوضع مستقبلا على الفئات السبع الواردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    It was noted that the scope of any future work would, in any case, have to be determined by the Commission at a later stage. UN وأشيرَ إلى أنَّ اللجنة سوف تحدِّد على كل حال، في مرحلة لاحقة، نطاق أيِّ أعمال يُضطلع بها مستقبلاً.
    23. With regard to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, the Commission itself drew attention to the difficulty of finding a universally accepted concept of environment, a problem which was certain to affect efforts to define the scope of any future instruments on that topic. UN ٣٢ - وفيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، قال إن اللجنة ذاتها توجه الانتباه إلى صعوبة التوصل إلى مفهوم للبيئة مقبول عالميا، وهي مشكلة من المؤكد أن تؤثر في الجهود الرامية إلى تحديد نطاق أية صكوك في المستقبل بشأن ذلك الموضوع.
    Thus, a person with a rare impairment might ask for accommodation that falls outside the scope of any accessibility standard. UN وبالتالي فإن شخصاً ذا عاهة نادرة يمكن أن يطلب ترتيبات تيسيرية لا تقع ضمن نطاق أي معيار من المعايير المتعلقة بإتاحة إمكانية الوصول.
    Thus, a person with a rare impairment might ask for accommodation that falls outside the scope of any accessibility standard. UN وبالتالي فإن شخصاً ذا عاهة نادرة يمكن أن يطلب ترتيبات تيسيرية لا تقع ضمن نطاق أي معيار من المعايير المتعلقة بإتاحة إمكانية الوصول.
    Small arms and light weapons, ammunition, parts and spare parts, and technology must be excluded from the scope of any future international instrument on the conventional arms trade. UN يجب استبعاد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والأجزاء وقطع الغيار والتكنولوجيا من نطاق أي صك دولي يوضع مستقبلا بشأن تجارة الأسلحة التقليدية.
    In this context, once again, the United Nations Register of Conventional Arms was the reference tool of choice, with its seven categories that could be considered to be a minimum set of elements for delineating the scope of any possible instrument. UN وفي هذا السياق، كان سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، مرة أخرى، الأداة المرجعية المختارة بفئاته السبع التي يمكن اعتبارها الحد الأدنى من العناصر لتحديد نطاق أي صك محتمل.
    In an earlier draft, the scope of any derogation had excluded everything outside Part III. However, it seemed preferable to avoid a formalistic approach and proceed on the basis that certain provisions were inherent in the Covenant as a whole and not subject to derogation. UN وفي صياغة سابقة، كان نطاق أي استثناء يستبعد كل شيء خارج الجزء الثالث. غير أنه يبدو من الأفضل تجنب اتباع نهج شكلي والمضي قدماً على أساس أن بعض الأحكام واردة في العهد ككل ولا تخضع للاستثناء.
    According to one view, it would be difficult to find a universally accepted concept of the environment, a problem which was certain to affect efforts to define the scope of any future instruments on the topic. UN فوفقا ﻷحد اﻵراء، من الصعب إيجاد مفهوم للبيئة يكون مقبولا عالميا، وهذه مشكلة تؤثر باالتأكيد على تحديد نطاق أي صك بشأن هذا الموضوع في المستقبل.
    44. It is also critical to clearly define the scope of any assessment. UN 44 - من المهم أيضا القيام بتحديد نطاق أي تقييم بصورة واضحة.
    Delegations offered their views on various aspects of NSAs, including the scope of any possible international framework, its nature and necessity as well as its beneficiaries. UN وقدمت الوفود آراءها بشأن مختلف جوانب ضمانات الأمن السلبية، بما في ذلك نطاق أي إطار دولي محتمل، وطبيعته ومدى ضرورته وكذلك الجهات المستفيدة منه.
    Differing views were also expressed as to the scope of any study to be prepared by the Secretariat. UN 271- وأعرب أيضاً عن آراء متباينة بشأن نطاق أي دراسة تعدّها الأمانة.
    It was suggested that one possibility was to limit the scope of any guidelines with a savings clause that would state that the guidelines were without prejudice to the possible development of other laws and agreements on related subjects. UN وأُقترح أن يكون أحد الاحتمالات الحد من نطاق أي مبدأ توجيهي عن طريق شرط استثناء ينص على أن المبادئ التوجيهية لا تخل بإمكانية وضع قوانين واتفاقات أخرى تتعلق بموضوعات ذات صلة.
    In all cases, the scope of any human rights mechanism dealing with IHL issues should be limited to the humanitarian component of the question under consideration and not include its political dimensions. UN وفي جميع الحالات، فإن نطاق أي آلية لحقوق الإنسان تتعامل مع قضايا القانون الإنساني الدولي ينبغي أن يقتصر على الجانب الإنساني للمسألة قيد النظر من دون أن يشمل أبعادها السياسية.
    (a) an offence under Irish law and within the scope of any one of the treaties listed in the annex to the Convention; or UN (أ) جريمة بموجب القانون الأيرلندي وفي نطاق أي من المعاهدات المدرجة في مرفق الاتفاقية؛ أو
    An offence within the scope of any Convention to which the SAARC member States concerned are parties and which obliges the parties to prosecute or grant extradition; UN د - الجريمة التي تندرج ضمن نطاق أي اتفاقية تكون الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المعنية أطرافا فيها وتلزم الأطراف بتقديم المجرمين للمحاكمة أو بتسليمهم؛
    The Committee stresses the need, from the outset, to define as clearly as possible the scope of any action proposed, and for an awareness of the possibility of a contractor submitting a low initial bid, and making up for it later through a series of contract renegotiations. UN وتؤكد اللجنة ضرورة أن يجري منذ البداية، وعلى أوضح نحو ممكن، تحديد نطاق أي إجراء مقترح، وضرورة الوعي باحتمال أن يقوم أحد المتعهدين بتقديم عطاء مبدئي منخفض يعوض عنه فيما بعد بسلسلة من عمليات إعادة التفاوض بشأن شروط العقد.
    A main issue for this Colloquium, therefore, is to clarify the scope of any mandate recommended for development of a future legislative text. UN 5- ولذلك، فإنَّ من المسائل الرئيسية في هذه الندوة توضيح نطاق أيِّ ولاية يوصى بها لإعداد نص تشريعي مُقبل.
    Mr. Fruhmann (Austria) said that work by the Commission on the proposal contained in section 5 of the note by the Secretariat (A/CN.9/755) would be useful; however, it was important to define the scope of any guidelines, through a colloquium if necessary. UN 35 - السيد فروهمان (النمسا): قال إن أعمال اللجنة المتعلقة بالاقتراح الوارد في الفرع 5 من مذكرة الأمانة (A/CN.9/755) ستكون لها فائدتها؛ ولكن من المهم تحديد نطاق أية مبادئ توجيهية من خلال ندوة إذا لزم الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد