the scope of application of the above-mentioned acts was simultaneously expanded. | UN | وتم، في نفس الوقت، توسيع نطاق تطبيق القوانين المذكورة أعلاه. |
Thus, this development needs to be taken into consideration when defining the scope of application of IFRS in a given economy. | UN | وهكذا، لا بد من مراعاة هذا العنصر الجديد لدى تحديد نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في اقتصاد معيّن. |
This principle must also be regarded in delimiting the scope of application of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | :: ولا بد من مراعاة هذا المبدأ أيضا عند تحديد نطاق تطبيق اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
However, he saw no need to mention the victim's relatives since that issue was not crucial to establishment of the scope of application of article 1. | UN | ومع ذلك فهو يرى أنه لا حاجة لذكر أقارب الضحايا طالما أن المسألة ليست ضرورية لتحديد نطاق انطباق المادة 1. |
It was stated that the scope of application of the draft convention was broader than the scope of the Ottawa Convention. | UN | وقيل إن نطاق انطباق مشروع الاتفاقية أوسع من نطاق اتفاقية أوتاوا. |
It was not clear to his delegation how the requirement would exclude from the scope of application of the draft articles other types of crises such as serious political or economic crises. | UN | ومن غير الواضح في نظر وفد بلده كيف يمكن لهذا الشرط أن يستثني من نطاق تطبيق مشاريع الموارد أنواعا أخرى من الأزمات على غرار الأزمات السياسية أو الاقتصادية الخطيرة. |
In that case, the registry would have to determine whether the case fell under the scope of application of the legal standard on transparency to be prepared, and for instance whether there was indeed an arbitration agreement. | UN | وفي هذه الحالة، سوف يلزم أن يبتّ السجل فيما إذا كانت هذه الحالة تندرج ضمن نطاق تطبيق المعيار القانوني المتعلق بالشفافية الذي يُراد إعداده، وأن يتبيَّن ما إذا كان هناك بالفعل اتفاق تحكيم. |
In a number of States, domestic work is excluded from the scope of application of relevant labour laws. | UN | وفي عدد من الدول، يُستبعد العمل المنزلي من نطاق تطبيق قوانين العمل ذات الصلة. |
However, the scope of application of staff regulations and rules differed between institutions. | UN | غير أن نطاق تطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين يختلف فيما بين المؤسسات. |
He felt that paragraph 5 should deal with the scope of application of the Optional Protocol. | UN | وهو يرى أن الفقرة 5 يجب أن تتناول نطاق تطبيق البروتوكول الاختياري. |
While some progress has been made, it should be noted that differences still remain, in particular, on the scope of application of the draft convention. | UN | وبرغم إحراز قدر من التقدم، ينبغي الإشارة إلى أنه ما زالت هناك بعض الخلافات، ولا سيما بشأن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية. |
Under the formulation of draft article 1, such agreements would be excluded from the scope of application of the draft articles. | UN | وطبقاً لصياغة مشروع المادة 1، تُستبعد مثل هذه الاتفاقات من نطاق تطبيق مشاريع المواد. |
This term was included so as to further qualify the scope of application of the draft articles. | UN | وقد أُدرج المصطلح لزيادة تحديد نطاق تطبيق مشاريع المواد. |
As a response to these concerns, it was suggested that an accompanying resolution could provide an understanding with regard to the interpretation of the scope of application of the draft convention. | UN | ولتبديد هذه المخاوف، ذُكر أن إصدار قرار ملحق بمشروع الاتفاقية كفيل بإيضاح نطاق تطبيق هذا المشروع. |
The Group developed a two-tier approach to the scope of application of the instrument. | UN | وأعد الفريق نهجا إزاء نطاق تطبيق الصك المذكور يتألف من مستويين. |
the scope of application of chapter V is limited to international transactions as defined in article 3. | UN | ويقتصر نطاق انطباق الفصل الخامس على المعاملات الدولية حسب تعريفها في المادة 3. |
Paragraph 3 is intended to limit the scope of application of article 11 to assignments of trade receivables. | UN | 102- والقصد من الفقرة 3 هو جعل نطاق انطباق المادة 11 محصورا في احالات المستحقات التجارية. |
It was noted that the scope of application of the draft convention had been extensively debated and that the decision had been taken for a maritime plus convention. | UN | وذُكر أن نطاق انطباق مشروع الاتفاقية نوقش مناقشة مستفيضة وأن القرار قد اتُخذ بعدم قصر الاتفاقية على النقل البحري. |
Some delegations also stressed that work should focus on draft article 18 relating to the scope of application of the draft convention. | UN | وشددت بعض الوفود أيضا على أن العمل يجب أن يتركز على مشروع المادة 18 المتعلقة بنطاق تطبيق مشروع الاتفاقية. |
First, the scope of application of the draft articles had to be clearly defined. | UN | أولها، ضرورة تعيين حدود واضحة لنطاق تطبيق مشاريع المواد. |
In response it was pointed out that in some legal systems a provision on the scope of application of a legislative text usually appeared before any other provision. | UN | وأشير ردا على ذلك إلى أنه في بعض النظم القانونية عادة ما يرد حكم متعلق بنطاق انطباق نص تشريعي قبل أي حكم آخر. |
Like all international conventions, there is a need to define the basic principles and the scope of application of that draft treaty. | UN | وكما هو حال جميع الاتفاقيات الدولية، ثمة حاجة إلى تحديد المبادئ الأساسية ونطاق تطبيق مشروع المعاهدة. |
As such, there did not seem to be any compelling reason to exempt such persons from the scope of application of the draft convention. | UN | وبناء عليه، لا يبدو أن ثمة سببا يحمل على استثناء الأفراد من نطاق تنفيذ مشروع الاتفاقية. |
24. A specific chapter, based broadly on article 2 of the Hamburg Rules, should address the issue of the scope of application of the instrument. | UN | 24- خصص فصل يرتكز عموما على المادة 2 من قواعد هامبورغ لمسألة نطاق التطبيق. |
For example, in one jurisdiction the scope of application of the criminal liability provisions for legal persons was narrowed by an exception for public entities, including publicly owned companies. | UN | ومثال ذلك وجود إعفاء للكيانات العمومية، بما فيها الشركات المملوكة للقطاع العام، في إحدى الولايات القضائية يحد من نطاق سريان أحكام المسؤولية الجنائية بالنسبة للأشخاص الاعتباريين. |
The Chairperson pointed out that one of the main findings of the case studies was the need for a clear definition of the scope of application of IFRS. | UN | وأوضح الرئيس أن من الاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها دراسات الحالات ما يتمثل في الحاجة إلى تعريف واضح لنطاق انطباق معايير الإبلاغ المالي الدولية. |
2. On 5 September 1997, the Government of Argentina promulgated Act No. 24,871, which establishes the legislative framework governing the scope of application of foreign legislation within the national territory. | UN | 2 - وأصدرت الحكومة الأرجنتينية في 5 أيلول/سبتمبر 1997 القانون رقم 24-871، الذي يضع الإطار القانوني المتعلق بنطاق تنفيذ القوانين الأجنبية على الأراضي الوطنية. |
The review team noted that the scope of application of this provision was narrow, as it refers to judgments rendered in absentia for felonies, and it is applicable after the trial. | UN | ولاحظ فريق الاستعراض أنَّ نطاق تطبيق هذا الحكم ضيق لأنه يشير إلى الأحكام الغيابية الصادرة في الجنايات، وينطبق أيضاً على ما بعد المحاكمة. |
the scope of application of the Act would cover also the Skolt Village Assembly, the Ombudsman for Minorities and the Reindeer Herder's Association. | UN | ويشمل نطاق تطبيق القانون أيضا مجلس قرية سكولت وأمين مظالم الأقليات ورابطة رعاة الرنة. |