However, the scope of such activities and the capacity of the United Nations to support the Ministries remains limited owing to funding shortages. | UN | ومع ذلك، لا يزال نطاق هذه الأنشطة وقدرة الأمم المتحدة على دعم الوزارات محدودين بسبب نقص التمويل. |
In this context, the scope of such a possible treaty must cover past and future production of the fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وفي هذا السياق، فإن نطاق هذه المعاهدة يجب أن يغطي إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى في الماضي والمستقبل. |
the scope of such restrictions had been clearly defined to prevent any unlawful derogations from the Constitution and international treaties. | UN | وقد عُرّف نطاق هذه القيود تعريفاً واضحاً لمنع أي ممارسات تقييد غير مشروعة لأحكام الدستور والمعاهدات الدولية. |
the scope of such choice may be restricted for genuine reasons of national security. | UN | ويجوز تقييد نطاق هذا الاختيار لأسباب جوهرية تتعلق بالأمن الوطني. |
Frequently, the immunities applied to acts committed in the exercise of official duties, but did not, with some exceptions, protect acts outside the scope of such duties. | UN | ويكثر تطبيق الحصانات على الأفعال المُرتكَبة في سياق ممارسة الوظائف الرسمية، ولكنَّها، باستثناء بعض الحالات، لا تحصّن ضدَّ الأفعال المُرتكَبة خارج نطاق تلك الوظائف. |
the scope of such a treaty would focus on the future production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وسيركز نطاق هذه المعاهدة على إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية. |
IPRs or their licensing are usually exempted to some extent, but the scope of such exemptions varies. | UN | وعادة ما تكون حقوق الملكية الفكرية أو تراخيصها معفاة إلى حد ما، ولكن نطاق هذه الإعفاءات يتفاوت. |
IPRs or their licensing are usually exempted to some extent, but the scope of such exemptions varies. | UN | وعادة ما تكون حقوق الملكية الفكرية أو تراخيصها معفاة إلى حد ما، ولكن نطاق هذه الإعفاءات يتفاوت. |
The Committee needed to exercise great care in determining the scope of such a statement. | UN | وينبغي للجنة أن تتوخى قدراً كبيراً من العناية لدى تقرير نطاق هذه العبارة. |
Fourth, maximum attention should be given to defining the scope of such a treaty, including the types of weapons and spares. | UN | رابعا، يجب إيلاء أقصى درجات الاهتمام لتحديد نطاق هذه المعاهدة، بما في ذلك أنواع الأسلحة وقطع الغيار. |
A fresh look at the existing global frameworks for widening the scope of such initiatives for human migration, such as Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services, would be a starting point. | UN | ويمكن أن تكون نقطة البدء لذلك هي إلقاء نظرة على الأطر العالمية الحالية، مثل الطريقة 4 من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، مع توسيع نطاق هذه المبادرات من أجل الهجرة البشرية. |
We urge the Court to widen the scope of such activities. | UN | ونحث المحكمة على توسيع نطاق هذه الأنشطة. |
Indeed, there is not even agreement on the scope of such a treaty among national experts. | UN | وفي الحقيقة، لا يوجد اتفاق بشأن نطاق هذه المعاهدة حتى بين الخبراء الوطنيين. |
The commentary on the article includes an alternative provision for States that, for various reasons, may wish to limit the scope of such compulsory assistance. | UN | ويتضمن شرح المادة حكما بديلا للدول التي قد تود لأسباب متنوعة تضييق نطاق هذه المساعدة الإلزامية. |
It was suggested that a study by the Secretariat could clarify the scope of such work. | UN | واقترح أن تضطلع اﻷمانة العامة بدراسة تتولى توضيح نطاق هذه اﻷعمال. |
We could then consider more readily the scope of such an instrument. | UN | وعندئذ يمكننا أن نبحث بيسرٍ أكثر نطاق هذا الصك. |
There might be a need to broaden the scope of such analysis to take into account regional differences and economic development; | UN | وقد تكون هناك حاجة إلى توسيع نطاق هذا التحليل لمراعاة الاختلافات الإقليمية والتنمية الاقتصادية؛ |
The Organization's financial difficulties should not be used as a pretext for reducing the scope of such programmes. | UN | وينبغي ألا تستخدم الصعوبات المالية للمنظمة كذريعة لتصغير نطاق تلك البرامج. |
We are concerned, however, that the Conference on Disarmament negotiations on a cut-off treaty have not been started because of the lack of consensus on the scope of such a treaty. | UN | غير أننا نشعر بالقلق ﻷن مفاوضات مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحدد تاريخ بدء الوقف لم تبدأ بسبب عدم توفر توافق اﻵراء بشأن نطاق تلك المعاهدة. |
4. Requests the Conference on Disarmament to take into account, in the negotiations for a convention on the prohibition of radiological weapons, radioactive wastes as part of the scope of such a convention; | UN | ٤ - تطلب الى مؤتمر نزع السلاح أن يأخذ في اعتباره، خلال المفاوضات الجارية بشأن وضع اتفاقية لحظر اﻷسلحة اﻹشعاعية، النفايات المشعة كجزء من مجال هذه الاتفاقية؛ |
the scope of such amendments could include: | UN | ويمكن لنطاق هذه التعديلات أن يشمل ما يلي: |
the scope of such action could not be weakened by extraneous considerations. | UN | ولا يمكن أن توهن اعتبارات دخيلة من نطاق ذلك اﻹجراء. |
We therefore believe that the scope of such a treaty must be sufficiently broad. | UN | ولذلك فإننا نعتقد أن نطاق مثل هذه المعاهدة يجب أن يكون واسعاً بما فيه الكفاية. |
the scope of such a review shall follow the scope set out for the in-country review according to paragraph above. | UN | ونطاق هذا الاستعراض يكون على غرار النطاق المحدد للاستعراض القطري الداخلي وفقاً للفقرة 88 أعلاه. |
As to the scope of such future work, the Commission agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration. | UN | وفيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، توافقت الآراء في اللجنة على أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
The major problem is the scope of such a treaty. | UN | والمشكلة الرئيسية تتعلق بنطاق هذه المعاهدة. |
the scope of such a large-scale project could not be entirely determined in advance, but the Committee should examine further the circumstances leading to the additional requirement of $69.4 million, in particular with regard to additional redundancy measures. | UN | وأضاف أن نطاق مثل هذا المشروع الضخم لا يمكن تحديده بالكامل مسبقا، ولكن يتعين على اللجنة أن تدرس بشكل أوفى الظروف المؤدية إلى الاحتياجات الإضافية البالغ قدرها 69.4 مليون دولار، وخاصة التدابير المتعلقة بالدعم الإضافي على سبيل التحوط للطوارئ. |