ويكيبيديا

    "the scope of the draft articles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نطاق مشاريع المواد
        
    • نطاق مشروع المواد
        
    • نطاق تطبيق مشاريع المواد
        
    • بنطاق مشاريع المواد
        
    • لنطاق مشاريع المواد
        
    • نطاق تطبيق مشروع المواد
        
    • بنطاق مشروع المواد
        
    • من نطاق انطباق مشاريع المواد
        
    • فنطاق مشاريع المواد
        
    • في نطاق مشروعي المادتين
        
    • ضمن مشاريع المواد
        
    • بنطاق تطبيق مشاريع المواد
        
    • نطاق تطبيق المواد
        
    • ونطاق مشاريع المواد
        
    Her delegation therefore supported the inclusion of noninternational armed conflicts within the scope of the draft articles. UN وأعربت بالتالي عن تأييد وفد بلادها إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في نطاق مشاريع المواد.
    This definition contributes to delimiting the scope of the draft articles. UN وهذا التعريف يسهم في تحديد نطاق مشاريع المواد.
    The key question was whether to include internal armed conflicts within the scope of the draft articles. UN وقال إن المسألة الرئيسية هي ما إذا كان ينبغي إدراج النـزاعات المسلحة الداخلية ضمن نطاق مشاريع المواد.
    The United Nations Convention on the Law of the Sea, for instance, should not be excluded from the scope of the draft articles on the topic. UN وينبغي، على سبيل المثال، ألا تُستبعد من نطاق مشروع المواد المتعلقة بهذا الموضوع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Immunities not included in the scope of the draft articles UN الحصانات غير المشمولة في نطاق تطبيق مشاريع المواد
    The Special Rapporteur believed that the fact that an international organization participated in a treaty regime should not in itself exclude the treaty from the scope of the draft articles. UN ويعتقد المقرر الخاص أن اشتراك منظمة دولية في نظام معاهدة ما لا يعني في حد ذاته خروج المعاهدة عن نطاق مشاريع المواد.
    As to the principle of neutrality, it was closely connected to armed conflict, which had nonetheless been expressly excluded from the scope of the draft articles. UN أما بالنسبة لمبدأ الحياد، فإنه يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالنزاع المسلح الذي استُبعد مع ذلك صراحة من نطاق مشاريع المواد.
    The view was expressed that issues such as denial of admission, extradition, other transfers for law enforcement purposes and expulsions in situations of armed conflict should be excluded from the scope of the draft articles. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن مسائل من قبيل عدم السماح بالدخول، والتسليم، وأنواع النقل الأخرى لأغراض إنفاذ القانون، والطرد في حالات النزاع المسلح هي مسائل ينبغي استبعادها من نطاق مشاريع المواد.
    The inclusion of internal conflicts in the scope of the draft articles should be examined in the context of the Vienna Convention. UN وينبغي النظر في إدراج النـزاعات الداخلية في نطاق مشاريع المواد في سياق اتفاقية فيينا.
    The view was expressed that issues such as denial of admission, extradition, other transfers for law enforcement purposes and expulsions in situations of armed conflict should be excluded from the scope of the draft articles. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن مواضيع من قبيل رفض السماح بالدخول وتسليم المطلوبين وحالات النقل الأخرى لضرورات الحفاظ على النظام والطرد في حالات النزاع المسلح يجب أن تستثنى من نطاق مشاريع المواد.
    This definition contributes to delimiting the scope of the draft articles. UN وهذا التعريف يسهم في تحديد نطاق مشاريع المواد.
    Some other delegations supported the exclusion of international organizations from the scope of the draft articles as they did not generally participate in armed conflicts. UN وأيدت وفود أخرى استبعاد المنظمات الدولية من نطاق مشاريع المواد نظرا لأنها لا تشارك على العموم في النزاعات المسلحة.
    A preference was expressed for not including such agreements within the scope of the draft articles. UN وأُعرب عن تفضيل لعدم إدراج تلك الاتفاقات داخل نطاق مشاريع المواد.
    Moreover, it avoided controversial issues that were not necessarily within the scope of the draft articles on State responsibility. UN وعلاوة على ذلك فقد تجنب القضايا التي هي موضع خلاف والتي ليست بالضرورة ضمن نطاق مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    In the latter case, it would seem that declarations made by certain persons acting on behalf of the State would remain outside the scope of the draft articles. UN وقد يبدو في هذه الحالة أن البيانات التي أدلى بها بعض الأشخاص نيابة عن دولهم قد تظل خارج نطاق مشاريع المواد.
    Finally, the Netherlands assumes that military activities fall outside the scope of the draft articles. UN وأخيرا تفترض هولندا أن الأنشطة العسكرية تخرج عن نطاق مشاريع المواد.
    Areas outside national jurisdiction also fell within the scope of the draft articles. UN وذكر أن المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية تدخل أيضا في نطاق مشروع المواد.
    The inclusion of recharge and discharge zones of aquifers in the scope of the draft articles responded to the need for holistic treatment of the question. UN ويستجيب إدراج مناطق تغذية وتصريف طبقات المياه الجوفية ضمن نطاق مشروع المواد لضرورة المعالجة المتكاملة لهذه المسألة.
    We are not convinced that this situation should be within the scope of the draft articles. UN ونحن لسنا مقتنعين بأن هذه الحالة ينبغي أن تدخل ضمن نطاق مشروع المواد.
    (1) The purpose of draft article 1 is to delimit the scope of the draft articles. UN 1) الغرض من مشروع المادة هو تحديد نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    The Special Rapporteur had proposed retaining the inclusive approach, so as to also cover such conflicts within the scope of the draft articles. UN وقد اقترح المقرر الخاص الاستمرار في اتباع النهج الشامل بحيث يغطى هذا النوع من النـزاعات هو الآخر بنطاق مشاريع المواد.
    As for the scope of the draft articles, her delegation understood the Special Rapporteur's concern that the work should not go beyond the traditional subjects covered by the topic, namely the nationality of claims and the exhaustion of local remedies and the Commission's desire to complete the second reading by the end of the current quinquennium. UN أما بالنسبة لنطاق مشاريع المواد فإن وفدها يتفهم اهتمام المقرر الخاص بأن لا يتعدى العمل المواضيع التقليدية التي يشملها هذا الموضوع، وهي جنسية المطالبات واستنفاذ سُبل الانتصاف المحلية ورغبة اللجنة في الانتهاء من القراءة الثانية بنهاية فترة الخمس سنوات الراهنة.
    As in the case of the two Vienna Conventions on the Succession of States, the scope of the draft articles was limited to the effects of a succession of States occurring in conformity with international law and, in particular, with the principles of international law embodied in the Charter of the United Nations. UN وعلى غرار اتفاقيتي فيينا المتعلقتين بخلافة الدول، ينحصر نطاق تطبيق مشروع المواد في آثار خلافة الدول التي تحدث وفقا للقانون الدولي، وخاصة مبادئ القانون الدولي المجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Some members expressed support for the deletion of previous draft article 1 on the scope of the draft articles. UN 562- وأعرب أعضاء آخرون عن موافقتهم على حذف مشروع المادة 1 السابقة المتعلقة بنطاق مشروع المواد.
    Article 1 established the principle that every person had the right to a nationality, while article 3 limited the scope of the draft articles to cases of succession of States occurring in conformity with international law; accordingly, occupation of territory by the use of force and separation of territories involving the rights of third States without their consent were not covered. UN وقال إن المادة 1 تقرر مبدأ أن لكل فرد الحق في أن يحصل على جنسية في حين تحصُر المادة 3 من نطاق انطباق مشاريع المواد في حالات خلافة الدول التي تحدث طبقا للقانون الدولي. وعليه لا يشمل انطباق مشاريع المواد احتلال إقليم عن طريق استخدام القوة وانفصال الأقاليم، الذي يشمل حقوق الدول الثالثة، من غير موافقتها.
    The current wording may encompass in the scope of the draft articles issues like agriculture and the use of pesticides, urban draining systems and waste deposits, for instance, which would go far beyond the initial scope of the draft articles. UN فنطاق مشاريع المواد بصياغته الحالية بمكن أن يشمل مسائل مثل الزراعة واستخدام مبيدات الآفات، ونظم الصرف الحضرية، ورواسب النفايات، وهو شيء يتجاوز بكثير النطاق الأولي لمشاريع المواد.
    It had both the inclusionary and the exclusionary elements of the scope of the draft articles. UN وهو يتضمن كلا من عناصر الشمول والاستثناء في نطاق مشروعي المادتين.
    24. Ms. Taylor (Australia) agreed with the Special Rapporteur's view that the scope of the draft articles should not encompass the right of the State of nationality of a ship or aircraft to bring a claim on behalf of its crew or passengers. UN 24 - السيدة تيلور (أستراليا): أعربت عن اتفاقها مع رأي المقرّر الخاص القائل بأنه يجب عدم إدراج حق دولة جنسية السفينة أو الطائرة في رفع دعوى باسم الطاقم أو الركاب ضمن مشاريع المواد.
    The report contained six proposed draft articles, dealing with the scope of the draft articles (draft articles 1 and 2), definitions (draft article 3), and the normative elements of immunity ratione personae (draft articles 4, 5 and 6), respectively. UN وتضمن التقرير الثاني مقترحات لستة من مشاريع المواد التي تتعلق على التوالي بنطاق تطبيق مشاريع المواد (مشروعا المادتين 1 و 2)، وبالتعريفات (مشروع المادة 3)، والعناصر المعيارية المتصلة بالحصانة الشخصية (مشاريع المواد 4 و 5 و 6).
    The Special Rapporteur was to undertake a study in order to determine the feasibility of incorporating confined groundwaters into the scope of the draft articles. UN وسيضطلع المقرر الخاص بدراسة لتحديد ما إذا كان باﻹمكان إدراج المياه الجوفية المحصورة في نطاق تطبيق المواد.
    The following two sections on the concept of prevention and on the scope of the draft articles rely mostly on material drawn from the records of the Commission on the subject, particularly the reports of the two previous Special Rapporteurs as well as the decisions taken by the Commission. UN ويعتمد الى حد كبير الفرعان التاليان المتعلقان بمفهوم المنع ونطاق مشاريع المواد على مواد استقيت من وثائق اللجنة بشأن الموضوع، ولا سيما تقارير المقررين الخاصين السابقين، فضلا عن القرارات التي اتخذتها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد