However, Switzerland believes that the scope of the draft resolution does not fully reflect realities in the nuclear sphere. | UN | ومع ذلك، تعتقد سويسرا أن نطاق مشروع القرار لا يعبر عن الواقع في المجال النووي بشكل كامل. |
His delegation had proposed amendments aimed at widening the scope of the draft resolution on that item, just as it had done for the draft resolution under consideration. | UN | وقد اقترح وفده تعديلات تهدف إلى توسيع نطاق مشروع القرار بشأن ذلك الموضوع كما فعل بالنسبة لمشروع القرار قيد النظر. |
The proposed amendments attempted to broaden the scope of the draft resolution and her delegation would vote against them. | UN | وأوضحت أن التعديلات المقترحة تحاول توسيع نطاق مشروع القرار وأن وفدها سيصوت ضد هذه التعديلات. |
the scope of the draft resolution had been extended to include girls, as well as the role of men in preventing such crimes. | UN | وتم توسيع نطاق مشروع القرار ليشمل الفتيات. وكذلك دور الرجال في منع مثل هذه الجرائم. |
Her delegation would refrain, however, from making any interpretation which did not fall within the scope of the draft resolution. | UN | إلا أن وفد بلدها يمتنع عن القيام بأي تفسير لا يدخل في نطاق مشروع القرار. |
32. Her delegation felt that terrorism should be addressed by the Sixth Committee and that the references to it exceeded the scope of the draft resolution. | UN | 32 - وتابعت قائلة إن وفدها يرى أن الإرهاب ينبغي أن تتناوله اللجنة السادسة وأن الإشارات إليه تتعدى نطاق مشروع القرار. |
However, given the group's focus on nuclear disarmament, we were unable to include some proposals that would have expanded the scope of the draft resolution into other areas, or that would have represented a departure from our positions on matters of principle. | UN | غير أنه نظرا لتركيز المجموعة على نزع السلاح النووي، لم نتمكن من تضمين بعض المقترحات التي كان من شأنها توسيع نطاق مشروع القرار ليشمل مجالات أخرى، أو التي كان من شأنها أن تمثل حيادا عن مواقفنا بشأن المسائل المبدئية. |
13. the scope of the draft resolution was therefore too narrow. | UN | 13 - وأضاف أنه لذلك يعد نطاق مشروع القرار ضيقا للغاية. |
10. The group also noted that the word " crisis " in the title did not reflect the reality of the current debt situation or the scope of the draft resolution. | UN | 10 - والمجموعة قد لاحظت أيضا أن كلمة " أزمة " الواردة في العنوان لا تعكس واقع حالة الديون الراهنة أو نطاق مشروع القرار. |
With regard to its substance, my country believes that the scope of the draft resolution is clearly limited to the issue of nuclear-weapons tests and other nuclear explosions. | UN | بخصوص مضمون مشروع القرار، يعتقد بلدي أن نطاق مشروع القرار يقتصر بوضوح على مسألة تجارب الأسلحة النووية وغيرها من التفجيرات النووية. |
69. the scope of the draft resolution just adopted remained too narrow. | UN | 69 - وأشار إلى أن نطاق مشروع القرار المعتمد يظل ضيقا أكثر مما ينبغي. |
The CHAIRPERSON said that some delegations felt that the scope of the draft resolution should be broadened and cover not only Africa but also other developing regions. | UN | 47- الرئيسة: قالت ان بعض الوفود ترى أن نطاق مشروع القرار ينبغي أن يوسع ليشمل لا أفريقيا وحدها بل أيضا المناطق النامية الأخرى. |
70. Her delegation felt that terrorism should be addressed by the Sixth Committee and that the references to it exceeded the scope of the draft resolution. | UN | 70 - وأضافت قائلة أن وفد بلدها يرى أن اللجنة السادسة هي التي ينبغي أن تعالج الإرهاب، وأن الإشارة إليه تتجاوز نطاق مشروع القرار. |
2. She wished to stress that gratis personnel provided by Governments and other entities to carry out supplementary activities additional to mandated activities did not come within the scope of the draft resolution and that the provisions of the draft resolution on the elimination of the use of such personnel did not apply to them. | UN | ٢ - وأضافت أنها ترغب في التأكيد على أن الموظفين الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل للقيام بأنشطة تكميلية باﻹضافة إلى اﻷنشطة الصادر بها تكليف لا يدخلون ضمن نطاق مشروع القرار وأن أحكام مشروع القرار بشأن الاستغناء عن خدمات موظفين كهؤلاء لا تنطبق عليهم. |
88. Ms. Molaroni (San Marino) said that her delegation agreed with the content of the amendment, but would vote against it because it was not consistent with the scope of the draft resolution. | UN | 88 - السيدة مولاروني (سان مارينو): قالت إن وفدها يتفق مع مضمون التعديل، ولكنه سيصوت ضده لأنه لايتسق مع نطاق مشروع القرار. |
2. Mr. González (Costa Rica) said that his delegation had abstained from voting on the first two amendments not because the issue of peoples under foreign occupation was unimportant, but because it went beyond the scope of the draft resolution, which Costa Rica had traditionally supported. | UN | 2 - السيد غونزاليز (كوستاريكا): قال إن وفده امتنع عن التصويت على التعديلين الأوّلين، لا لأن مسألة الشعوب الخاضعة للاحتلال الأجنبي ليست مسألة غير مهمة ولكن لأنها تتجاوز نطاق مشروع القرار الذي دأبت كوستاريكا تقليدياً على تأييده. |