ويكيبيديا

    "the scw" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس الأعلى للمرأة
        
    • للمجلس الأعلى للمرأة
        
    • صدر قانون رقم
        
    the SCW is in the forefront of institutions concerned with Bahraini women. UN ويأتي المجلس الأعلى للمرأة في مقدمة المؤسسات التي تعنى بالمرأة البحرينية.
    the SCW has also formed a permanent committee concerned with training young people of both sexes to prepare them as future leaders. UN كما تم تشكيل برنامج دائم خاص بالشباب في المجلس الأعلى للمرأة لتأهيل الشباب من الجنسين وإعدادهم كقادة في المستقبل.
    :: A workshop was held for judges in cooperation with the SCW on how women can use the Alimony Fund UN كما تنفيذ ورشة عمل للقضاة وبالتعاون مع المجلس الأعلى للمرأة حول كيفية استفادة المرأة من صندوق النفقة؛
    A third guarantor is the SCW in Bahrain. the SCW is concerned primarily with protecting women and promoting their role in society. UN إضافة إلى هاتين الضمانتين هناك ضمانة ثالثة تتمثل في المجلس الأعلى للمرأة في البحرين الذي تتجلى أهم واجباته في حماية المرأة وتفعيل دورها في المجتمع.
    In addition, the SCW's secretariat issued a guide for women on litigation procedures in the Shariah courts. The guide explains women's rights and the procedures for resorting to, and defending women's rights before, the Shariah courts. UN إضافة إلى ذلك أصدرت الأمانة العامة للمجلس الأعلى للمرأة دليل المرأة في إجراءات التقاضي أمام المحاكم الشرعية، يبين للنساء بشكل خاص كيفية اللجوء إلى المحاكم وإيضاح الحقوق التي تتمتع بها وكيفية الدفاع عن حقوقهن أمام المحاكم الشرعية.
    In other developments, Law No. 34 of 2005 was enacted to establish an alimony fund based on the SCW's recommendation. This law eliminates the suffering of divorced women with children by providing for their obtainment of alimony specified by the courts. The benefits of the law extend to other groups as well. UN 106 - وفي ذات الإطار صدر قانون رقم (34) لسنة 2005م بإنشاء صندوق للنفقة بناءً على توصيه من المجلس الأعلى للمرأة لرفع معاناة المرأة المطلقة /الحاضنة في الحصول على النفقة التي تقررها المحاكم، هذا وقد تضمن القانون فئات أخرى تستفيد من أحكامه.
    It also requires ministries and official institutions to cooperate with the SCW in implementing special plans and programmes to empower women, and to give priority to SCW recommendations, proposals, and drafts when formulating their development programmes and plans. UN وأن تتعاون الوزارات والمؤسسات الرسمية مع المجلس الأعلى للمرأة فيما يتعلق بتنفيذ الخطط والبرامج الخاصة لتمكين المرأة وبإعطاء توصيات المجلس ومقترحاته ومشاريعه أولوية عند إعداد برامجها وخططها التنموية.
    the SCW held a series of training workshops on the CEDAW to enhance participants' skills and to inform them about the convention and its mechanisms. UN وأقام المجلس الأعلى للمرأة مجموعة من الورش التدريبية خاصة بالاتفاقية بهدف رفع مهارات المشاركين وتبصيرهم بالاتفاقية والياتها.
    All requests of such women are currently being compiled and studied by a joint committee of the SCW and the Ministry of Interior with the intent of adopting His Royal Majesty's approach. UN كما تجرى حالياً دراسة وحصر جميع الطلبات لهذه الفئة من قبل لجنة مشتركة بين المجلس الأعلى للمرأة ووزارة الداخلية بقصد تحقيق التوجه لجلالة الملك.
    In addition, social stations have been established under the Ministry of Social Development in cooperation with the SCW for meetings between children and their separated parents, instead of police stations. UN علاوة على ما سبق، فقد تم تخصيص مراكز اجتماعية تابعة لوزارة التنمية الاجتماعية للقاء الأبناء بالوالدين حال الانفصال عوضا عن مراكز الشرطة وذلك بالتعاون مع المجلس الأعلى للمرأة.
    Functions of the SCW UN *اختصاصات المجلس الأعلى للمرأة
    Official and popular entities have joined efforts to carry out this education mission. the SCW has adopted a long-term strategy that includes providing information on the implementation of the CEDAW. UN 69 - وقد تظافرت الجهود الرسمية والشعبية للقيام بهذه المهمة، حيث تبنى المجلس الأعلى للمرأة إستراتيجية طويلة المدى تضمنت التعريف ببنود لتطبيق الاتفاقية.
    As a result of the study, the SCW launched an educational campaign in the media on the nature of such a code and the importance of promulgating it. Many meetings and discussions were held in October 2005 on this issue, which was also treated extensively in all the print and visual media. UN وكنتيجة لهذه الدراسة أطلق المجلس الأعلى للمرأة حملة إعلامية وتوعوية حول ماهية قانون الأحكام الأسرية وأهمية إصداره، حيث عقدت العديد من الندوات والجلسات الحوارية طيلة شهر أكتوبر 2005م حول هذه المسألة، وقد تم تناول هذا الموضوع بشكل مكثف في جميع وسائل الإعلام المقروءة والمرئية.
    In this regard, the SCW and the Ministry of Education signed a cooperation protocol in 2006 providing for a review of educational curriculum and educational aids with a view toward eliminating stereotypes about women's roles. UN وفي هذا الصدد تم التوقيع على بروتوكول التعاون بين المجلس الأعلى للمرأة ووزارة التربية والتعليم في 2006م والذي سيلعب دوراً في إزالة الأدوار النمطية للمرأة في المناهج الدراسية والوسائل التعليمية المساندة من خلال إعادة النظر بها.
    the SCW has helped shed light on this issue by conducting serious, focused studies on cases of violence against women. Such cases have begun to be seen in divorce suits filed by women due to harm caused by spousal abuse. UN وقد ساهم المجلس الأعلى للمرأة بشكل كبير في تسليط الضوء على هذه القضية عن طريق إجراء دراسات جادة ومركزة لحالات العنف ضد المرأة التي باتت ترصد في عدد من الدعاوى القضائية التي ترفعها الزوجات أمام المحاكم طلباً للتطليق للضرر بسبب عنف أزواجهن.
    the SCW has published a guide for women on the legal procedures followed before the Shariah courts to help women involved in various cases in these courts, especially cases involving violence. The guide provides information on how to act in such cases and how to prove violence. A shelter has also been established for female family violence victims. UN وعلى ذات الصعيد، اصدر المجلس الأعلى للمرأة دليلا للمرأة خاص بإجراءات التقاضي أمام المحاكم الشرعية ليكون عونا للمرأة في مختلف القضايا الشرعية التي تمسها وخاصة فيما يتعلق بحالات العنف وكيفية التصرف إزاء هذه الحالات وكيفية إثبات العنف أمام المحاكم الشرعية.
    As part of their efforts to change negative views of women, the Ministry of Information and the SCW have signed a cooperation protocol to counter all types of media that contain or promote gender-based violence, including magazines and films. UN كما أن وزارة الإعلام بمملكة البحرين وبالتعاون مع المجلس الأعلى للمرأة تعمل على مناهضة جميع المواد الإعلامية من مجلات أو أفلام عنف قد تعزز العنف القائم على فكرة الجنس وذلك من خلال برتوكول التعاون مع وزارة الإعلام سعياً نحو تغيير هذه النظرة السلبية للمرأة.
    the SCW has helped shed light on this issue by conducting serious, focused studies on cases of violence against women. Such cases have begun to be seen in divorce suits filed by women due to harm caused by spousal abuse. UN وقد ساهم المجلس الأعلى للمرأة بشكل كبير في تسليط الضوء على هذه القضية عن طريق إجراء دراسات جادة ومركزة لحالات العنف ضد المرأة التي باتت ترصد في عدد من الدعاوى القضائية التي ترفعها الزوجات أمام المحاكم طلباً للتطليق للضرر بسبب عنف أزواجهن.
    the SCW is also currently coordinating with the Supreme Judicial Council to prepare a study on the law's illuminating articles and the effect of its application in the Sharia courts. It is hoped that the study will reflect the extent to which promulgation of a law dealing with family affairs according to the Sunni school has succeeded. Efforts continue to promulgate a section of the law based on the Ja'fari school of religious thought. UN كما يقوم المجلس الأعلى للمرأة حالياً بالتنسيق مع المجلس الأعلى للقضاء بإعداد دراسة حول أثر تطبيق هذا القانون في المحاكم الشرعية والمواد المضيئة فيه، والتي من المؤمل أن تعكس مدى نجاح تجربة إصدار القانون بقسم المذهب السني، وما زالت الجهود مستمرة لإصدار قسم المذهب الجعفري من القانون.
    Accordingly, the SCW prepared an " Executive Plan for the SCW to Monitor Implementation of the Government's Work Programme Directed at Women " . The plan was submitted to the Council of Ministers. The key components of the plan include legislation, integration of women's needs in development, employment, citizenship, housing, Sharia law, and the Alimony Fund. UN وعليه فقد قام المجلس الأعلى للمرأة بإعداد " الخطة التنفيذية للمجلس الأعلى للمرأة لمتابعة تنفيذ برنامج عمل الحكومة الموجه للمرأة " ، وتم رفع الخطة إلى مجلس الوزراء الموقر ومن أهم ما تضمنتها هذه الخطة الملفات المتعلقة بموضوعات التشريعات وإدماج احتياجات المرأة في التنمية، والعمل، والجنسية، والإسكان، والقضاء الشرعي، وصندوق النفقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد