The original text of the SDS has to be kept without changes. | UN | يجب الحفاظ على نص صحيفة بيانات السلامة كما ورد دون تغيير. |
The original text of the SDS has to be kept without changes. | UN | يجب الحفاظ على نص صحيفة بيانات السلامة كما ورد دون تغيير. |
The information in the SDS shall be written in a clear and concise manner. | UN | والمعلومات الواردة في صحيفة بيانات السلامة ينبغي أن تُكتب بطريقة واضحة وموجزة. |
the SDS and the SRS maintain that their party members should hold the top positions in the Assembly and that the Prime Minister should come from the SDS. | UN | ويتمسك الحزبان بأن يشغل أعضاؤهما المناصب العليا في الجمعية وبأن يكون رئيس الوزراء من الحزب الديمقراطي الصربي. |
the SDS Officer is responsible for the accurate accounting of SDS transactions and the review of related accounting guidelines. | UN | ويتولى موظف مخزونات النشر الاستراتيجية مسؤولية المحاسبة الدقيقة للمعاملات الخاصة بمخزونات النشر الاستراتيجية واستعراض ما يتصل بها من مبادئ توجيهية محاسبية. |
A4.2.3.3 All pages of an SDS should be numbered and some indication of the end of the SDS should be given. | UN | م 4-2-3-3 وينبغي ترقيم جميع الصفحات في صحيفة بيانات السلامة ووضع ما يشير إلى انتهاء الصحيفة. |
This generally occurs shortly after the SDS authoring and publishing process is completed. | UN | ويحدث ذلك عموماً بعد فترة وجيزة من اكتمال عمليتي صياغة ونشر صحيفة بيانات السلامة. |
The name, full address and phone number(s) of the supplier should be included on the SDS. | UN | ينبغي أن تتضمن صحيفة بيانات السلامة اسم المورد وعنوانه بالكامل ورقم هاتفه. |
If an occupational exposure limit exists for the country or region in which the SDS is being supplied, this should be listed. | UN | وإذا كانت هنالك حدود للتعرض المهني خاصة بالبلد أو الإقليم الذي ترسل إليه صحيفة بيانات السلامة فينبغي ذكرها. |
The source of the occupational exposure limit should be stated on the SDS. | UN | ويتعين توضيح مصدر حدود التعرض المهني في صحيفة بيانات السلامة. |
When listing biological limit values, use the chemical identity as specified in Section 3 of the SDS. | UN | وعند ذكر قيم الحدود البيولوجية، استخدم الاسم الكيميائي كما هو محدد في الفقرة 3 من صحيفة بيانات السلامة. |
If specific characteristics do not apply or are not available, they should still be listed on the SDS with a statement that they do not apply or not available. | UN | إذا كانت هنالك خصائص محددة غير منطبقة أو غير متاحة، ينبغي أيضاً أن تذكر في صحيفة بيانات السلامة مع بيان أنها لا تنطبق أو غير متاحة. |
It should be indicated in the SDS whether toxicological data is based on human or animal data. | UN | وينبغي أن يذكر في صحيفة بيانات السلامة ما إذا كانت بيانات السُمِّيَّة قد أُعدت على أساس البشر أم الحيوانات. |
Provide information relevant to the preparation of the SDS in this section. | UN | توضح هذه الفقرة المعلومات ذات الصلة بإعداد صحيفة بيانات السلامة. |
These included bans on 58 individuals, orders blocking the accounts of 34 individuals, and a requirement of the SDS party to provide the Office of the High Representative with monthly financial reports. | UN | وتشمل هذه القرارات فرض الحظر على 58 شخصا، وأوامر بقفل حسابات 34 شخصا، وطلب إلى الحزب الديمقراطي الصربي بتزويد مكتب الممثل السامي بتقارير مالية شهرية. |
Those decisions included bans on 58 individuals, orders blocking the accounts of 34 individuals and a requirement for the SDS party to provide the Office of the High Representative with monthly financial reports. | UN | ومما كانت تشمله تلك القرارات فرض حظر على 58 فردا، وأوامر بتجميد حسابات 34 فردا، وإلزام الحزب الديمقراطي الصربي بموافاة مكتب الممثل السامي بتقارير مالية شهرية. |
In Republika Srpska, there are well-attested reports of violence and harassment directed against those attempting to organize politically outside the SDS. | UN | وفي جمهورية صربسكا، هناك تقارير مثبتة عن ممارسة العنف والمضايقات ضد أولئك الذين يحاولون تنظيم أنفسهم سياسيا خارج الحزب الديمقراطي الصربي. |
With the expansion of peacekeeping operations and the increasing need to respond in a timely manner as well as the year round rotation of SDS, the work of the SDS Officer is required on a continuing basis. | UN | وفي ظل توسع عمليات حفظ السلام والحاجة المتزايدة إلى الاستجابة في الوقت المناسب فضلا عن تناوب مخزونات النشر الاستراتيجية على مدار السنة، فإن عمل موظف مخزونات النشر الاستراتيجية مطلوب بصورة مستمرة. |
the SDS should not contain any blanks. | UN | ولا ينبغي أن تتضمن الصحيفة أي فراغ. |
The TALAVOU Programme supports the implementation of the SDS relative to the development of young women and men between the ages of 12 - 29 years. | UN | ويدعم برنامج تلافو تنفيذ استراتيجية تنمية ساموا فيما يتعلق بتنمية الشابات والشباب بين سن 12 و 29 عاما. |
The main task of these media has been to encourage political support for the SDS in order to justify their military operations and to cover up or obscure the commission of atrocities. | UN | والمهمة اﻷساسية لهذه الوسائل هي التشجيع على تقديم الدعم السياسي للحزب الديمقراطي الصربي كوسيلة لتبرير عملياته الحربية ولتغطية وتعتيم ما يرتكب من جرائم بشعة. |
The Government SDS 2008-2012 for the first time now makes specific reference to the work on the Convention in Samoa and it is a reflection of the commitment by government to ensure the implementation of the Convention at the highest level through the SDS. 3.2. | UN | والاستراتيجية المتعلقة بتنمية ساموا في الفترة 2008-2012 التي تضطلع بها الحكومة للمرة الأولى الآن تشير على وجه التحديد إلى العمل المتعلق بالاتفاقية في ساموا وتعكس التزام الحكومة بضمان تنفيذ الاتفاقية على أعلى مستوى من خلال الاستراتيجية المتعلقة بتنمية ساموا. |
The highest reported progress under the SDS goal was recorded for assistance to building social capital in the post-conflict period. | UN | وسجلت المساعدة المقدمة لبناء رأس المال الاجتماعي في الفترة اللاحقة للنزاع أعلى معدلات للتقدم المحرز في إطار هدف الحالات الإنمائية الخاصة. |
Few amendments of the SDS text proposed | UN | إدخال تعديلات قليلة على النص المقترح لصحيفة بيانات السلامة. |