ويكيبيديا

    "the search of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تفتيش
        
    • بتفتيش
        
    • التفتيش الذي
        
    • سبيل البحث عن
        
    During the search of the apartment, extremist leaflets were found. UN وأثناء تفتيش الشقة عثر على منشورات تتضمن أفكارا متطرفة.
    the search of his house was unlawful as it was carried out in relation to the criminal case on counterfeit of foreign currency, under which he was only a witness. UN وكان تفتيش المنزل غير قانوني لأنه أجري في إطار قضية جنائية تتعلق بتزييف عملة أجنبية، وهي قضية كان فيها مجرد شاهد.
    Following the incident, Dr. Son published an open letter on the Internet protesting the search of his home and confiscation of his property. UN وعقب ذلك، نشر الدكتور سون رسالة مفتوحة على الإنترنت احتج فيها على تفتيش منزله ومصادرة ممتلكاته.
    Moreover, the search of a person and the check of objects may only be performed by a person of the same gender as the person being searched, in the presence of two other persons of the same gender. UN وفضلا عن ذلك، لا يجوز أن يقوم بتفتيش أي شخص أو التدقيق في أمتعته إلا شخص من نوع جنس الشخص الذي يُجرى تفتيشه، ويتم ذلك بحضور شخصين من نوع الجنس ذاته.
    In the search of the premises carried out during the raid, UNMIK police harassed two employees of the Committee and held them handcuffed for 15 minutes. UN وفي أثناء التفتيش الذي أجرته للمبنى خلال الغارة، تحرشت شرطة البعثة بموظفين تابعين للجنة واحتجزتهما مكبلين بالقيود لمدة 15 دقيقة.
    He also complained that the search of the apartment had been conducted illegally, and that he had not had any access to family or a lawyer for 40 days. UN واشتكى أيضاً من أن تفتيش الشقة كان أمراً غير قانوني، ومن أنه مُنع من الاتصال بأسرته أو بمحامٍ لمدة 40 يوماً.
    After the search of his house, he was moved to a municipal jail at 237 Nguyen Van Cu Street, District 1, Ho Chi Minh City, where he remains to this day. UN ونُقل بعد تفتيش بيته إلى سجن محلي يقع في 237 شارع نغويين فان كو، بالحي رقم 1، في مدينة هو شي مين حيث لا يزال محتجزاً حتى الآن.
    Additional explosives were found during the search of the building. UN وعثر على متفجرات أخرى أثناء تفتيش المبنى.
    the search of the 1st accused did not reveal any importation document or receipt, cargo bill of lading, etc. UN ولم يثبت تفتيش المتهم الأول وجود أي وثيقة من وثائق الاستيراد أو إيصال أو بوليصة شحن، أو ما شابه ذلك.
    During the search of their luggage, the documents were discovered and viewed as an attempt to conceal important information. UN الأرمني وبالتالي كانتا في حقيبتها. وأثناء تفتيش حقائبهم، اكتُشفت الوثيقتان واعتبرتا محاولة لإخفاء معلومات مهمة.
    During the search of their luggage, the documents were discovered and viewed as an attempt to conceal important information. UN الأرمني وبالتالي كانتا في حقيبتها. وأثناء تفتيش حقائبهم، اكتُشفت الوثيقتان واعتبرتا محاولة لإخفاء معلومات مهمة.
    We have a warrant authorizing the search of these premises for the missing Foil prototype. Open Subtitles لدينا الاذن مذكرة تفتيش هذه المواقع عن المفقودين النموذج احباط.
    I'm sure the search of the ship will come up with another few felonies. Open Subtitles أنا متأكد أن تفتيش السفينة سوف يجئ ببعض الجرائم الأخرى
    In my opinion, the search of the suspect's quarters was illegal. Open Subtitles في رأيي؛ تفتيش مسكن المشتبه به كان مخالفاً للقانون
    The Committee registered allegations of arrest and detention, as well as beatings of trade union leaders and members, the search of the regional office of the Radio and Electronic Workers Union in Brest, and seizure of its computers, documents and seal. UN وسجلت اللجنة ادعاءات بحالات اعتقال واحتجاز، فضلاً عن ضرب قادة نقابات العمال وأعضائها، وحالة تفتيش المكتب الإقليمي لنقابة عمال الإذاعة والإلكترونيات في بْرِسْت ومصادرة حواسيبه ووثائقه وختمه.
    Warrants for summons and arrest of suspects and those for the search of places, as well as orders for telephone-tapping, etc are issued by competent judicial authorities. UN أما أوامر استدعاء المشتبه فيهم والقبض عليهم، وأوامر تفتيش الأماكن، وأوامر تسجيل المكالمات الهاتفية وما إلى ذلك، فتصدرها السلطات القضائية المختصة.
    Moreover, an individual airline may decline to board diplomats or family members who decline to voluntarily permit the search of their personal baggage or person. UN وعلاوة على ذلك، قد ترفض إحدى شركات الطيران الفردية أن تقل دبلوماسيين أو أفراد أسرهم يرفضون السماح طواعية بتفتيش أمتعتهم الشخصية أو تفتيشهم ذاتيا.
    Moreover, an airline may decline to board a diplomat or family member who declines to voluntarily permit the search of their personal baggage or person. UN ويضاف إلى ذلك أن شركة الطيران يمكن أن تمنع من الصعود إلى الطائرة أي دبلوماسي أو أيا من أفراد أسرته يرفض السماح طواعية بتفتيش أمتعته الشخصية أو تفتيشه هو ذاته.
    Moreover, an airline is within its right to decline to board a diplomat or family member who decline to voluntarily permit the search of their personal baggage or person. UN وفضلا عن ذلك من حق أي شركة خطوط جوية أن ترفض صعود دبلوماسي أو فرد من أفراد أسرته إلى متن طائرة تابعة لها إذا رفض السماح طوعا بتفتيش أمتعته الشخصية أو بتفتيشه شخصيا.
    On 12 October 2001, the Prosecutor replied that the search of Civil Initiatives' premises was carried out under his search warrant and in compliance with criminal procedure law. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رد المدعي العام قائلاً إن تفتيش مباني الجمعية حدث بمقتضى أمر التفتيش الذي أصدره ووفقاً لقانون الإجراءات الجنائية.
    14. Stresses the challenges posed by the fight against drug trafficking in the search of solutions to the overall political and economic crisis in Guinea-Bissau, and requests the Secretary-General to ensure the relevant capacity within UNIOGBIS, by providing an anti-drug component, including appropriate expertise; UN 14 - يشدد على المصاعب التي تفرضها مكافحة الاتجار بالمخدرات في سبيل البحث عن حلول للأزمة السياسية والاقتصادية العامة في غينيا - بيساو، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل وجود القدرات ذات الصلة ضمن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، من خلال توفير عنصر معني بمكافحة المخدرات، بما في ذلك الخبرات المناسبة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد