the second and third sentences should read | UN | ينبغي أن يكون نص الجملتين الثانية والثالثة كما يلي: |
However, the second and third sentences of paragraph 5 should not be bracketed, as there had been agreement on them in the Committee. | UN | ودعا الى الالتزام بما تم الاتفاق عليه في اللجنة من عدم وضع الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة ٥، بين قوسين. |
the second and third sentences should read | UN | يصبح نص الجملتين الثانية والثالثة كما يلي: |
They therefore requested the deletion of the second and third sentences under subprogramme 2. | UN | وقد طلبت لذلك حذف الجملتين الثانية والثالثة تحت البرنامج الفرعي ٢. |
SP 239 Delete the second and third sentences of the second paragraph. | UN | الحكم الخاص 239 في الفقرة الثانية، تحذف الجملتان الثانية والثالثة. |
The Working Group agreed to retain the second and third sentences, deleting the square brackets, and adopted the substance of paragraph 33 as drafted. | UN | 90- واتَّفق الفريق العامل على حذف الجملتين الثانية والثالثة والأقواس المعقوفة؛ واعتمد مضمونَ الفقرة 33 بصيغتها الراهنة. |
Mr. Neuman proposed combining the second and third sentences by means of a semicolon, which would clarify the relationship between them. | UN | 84- السيد نيومان اقترح دمج الجملتين الثانية والثالثة بواسطة فاصلة منقوطة توضح الرابط بينهما. |
He supported the addition of the word " generally " and the proposal to combine the second and third sentences. | UN | وأيّد إضافة كلمة " عامة " واقتراح دمج الجملتين الثانية والثالثة. |
7.15 The State party affirms that the second and third sentences of article 14, paragraph 1, do not apply to refugee status determination proceedings. | UN | ٧-١٥ وتؤكد الدولة الطرف أن الجملتين الثانية والثالثة في الفقرة ١ من المادة ١٤ لا تنطبقان على إجراءات تحديد مركز اللاجئ. |
In paragraph 3, the immunity referred to in the second and third sentences was absolutely necessary for the proper functioning of the Court. | UN | وفي الفقرة ٣ ، فان الحصانة المشار اليها في الجملتين الثانية والثالثة تعتبر ضرورية بشكل مطلق من أجل حسن أداء المحكمة . |
28. The Chairman said it had been proposed that the second and third sentences should be removed from paragraph 44 and should replace the current text of paragraph 74. | UN | 28 - الرئيس: قال إن اقتراحا ورد بحذف الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة 44 وأن يستعاض بهما عن النص الحالي للفقرة 74. |
52. Mr. POCAR proposed that the order of the second and third sentences should be reversed to make the text more balanced and logical. | UN | ٢٥- السيد بوكار اقترح من أجل تحقيق مزيد من التوازن والمنطق لدى قراءة الفقرة ٤ عكس ترتيب الجملتين الثانية والثالثة. |
Mr. Thelin, supported by Sir Nigel Rodley and the Chairperson, proposed that the order of the second and third sentences should be inverted. | UN | 3- السيد ثيلين وأيّده السير نايجل رودلي والرئيس اقترح قلب ترتيب الجملتين الثانية والثالثة. |
Mr. O'Flaherty agreed with the proposal to invert the order of the second and third sentences. | UN | 6- السيد أوفلاهرتي وافق على اقتراح قلب ترتيب الجملتين الثانية والثالثة. |
The Chairperson said that the second and third sentences must be read together. | UN | 27- الرئيس قال إن الجملتين الثانية والثالثة ينبغي قراءتهما معاً. |
Recommendation 21, with the understanding that the services mentioned in the second and third sentences of this recommendation will have to be explored further by member States before they are offered on a demand-driven basis and in response to requests from member States, and that this will be coordinated with their Geneva missions, and that budgetary implications would be carefully considered. | UN | التوصية 21، على أن يكون مفهوماً أن الخدمات المذكورة في الجملتين الثانية والثالثة من هذه التوصية سيتعين مواصلة استكشافها من قِبَل الدول الأعضاء قبل عرضها استناداً إلى حركه الطلب واستجابة لطلبات من الدول الأعضاء، وأن يتم تنسيق ذلك مع بعثاتها في جنيف، مع دراسة دقيقة لآثارها على الميزانية. |
Recommendation 21, with the understanding that the services mentioned in the second and third sentences of this recommendation will have to be explored further by member States before they are offered on a demand-driven basis and in response to requests from member States, and that this will be coordinated with their Geneva missions, and that budgetary implications would be carefully considered. | UN | التوصية 21، على أن يكون مفهوماً أن الخدمات المذكورة في الجملتين الثانية والثالثة من هذه التوصية سيتعين مواصلة استكشافها من قِبَل الدول الأعضاء قبل عرضها استناداً إلى حركه الطلب واستجابة لطلبات من الدول الأعضاء، وأن يتم تنسيق ذلك مع بعثاتها في جنيف، مع دراسة دقيقة لآثارها على الميزانية. |
He proposed deleting the phrase " and the law of that State would govern priority " in the second and third sentences of the note referring to tangible and intangible property respectively. | UN | واقترح حذف عبارة " وسيحكم الأولوية قانون تلك الدولة " الواردة في الجملتين الثانية والثالثة من الملاحظة، في إشارة إلى الممتلكات الملموسة وغير الملموسة على التوالي. |
the second and third sentences should read | UN | تُصوب الجملتان الثانية والثالثة على النحو التالي: |
Delete the second and third sentences. | UN | تُحذف الجملتان الثانية والثالثة. |
Concerns were also expressed regarding the retrievability of the communication in a non-designated electronic address, since the combined effect of the second and third sentences would be to burden unreasonably the addressee with the obligation to check regularly multiple addresses not currently in use. | UN | وأعرب أيضا عن شواغل بشأن قابلية الخطاب للاسترجاع في عنوان إلكتروني غير معيّن، لأن الأثر المجتَمِع للجملتين الثانية والثالثة هو تحميل المرسل إليه على نحو غير معقول عبء الالتزام بالتفقد المنتظم لعناوين متعددة ليست مستخدمة بصورة عامة. |