In its first preambular paragraph the Assembly would note with satisfaction that the Second International Conference of New or Restored Democracies was held in Managua, Nicaragua. | UN | ففي الفقرة اﻷولى من ديباجته، تلاحظ الجمعية بارتياح أن المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة قد عقد في مناغوا، نيكاراغوا. |
The request was being submitted in accordance with the Plan of Action adopted by the Second International Conference of New or Restored Democracies, held at Managua from 4 to 6 July 1994. | UN | وذكر أن هذا الطلب يقدم وفقا لخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة المعقود في ماناغوا في الفترة من ٤ الى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
My delegation therefore supports the Managua Declaration and the Plan of Action adopted at the Second International Conference of New or Restored Democracies, held in Managua from 4 to 6 July 1994. | UN | لذلك يؤيد وفدي إعلان ماناغوا وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من ٤ الى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
We would also like to thank the Government of Nicaragua for reviving the idea and sparing no effort to ensure the success of the Second International Conference of New or Restored Democracies. | UN | ونود أن نشكر حكومة نيكاراغوا على إحياء تلك الفكرة وعدم إدخارها جهدا لكفالة النجاح للمؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
21. The Decade was launched on 16 August 2010, in Fortaleza, Brazil, at the Second International Conference of Climate, Variability, Sustainability and Development. | UN | 21 - تم تدشين العقد في فورتاليزا بالبرازيل يوم 16 آب/أغسطس 2010، خلال المؤتمر الدولي الثاني المعني بالمناخ والتقلب والاستدامة والتنمية. |
Noting with satisfaction that the Second International Conference of New or Restored Democracies was held at Managua from 4 to 6 July 1994, | UN | إذ تلاحظ مع الارتياح أن المؤتمر الدولي الثاني للنظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة قد عُقد في ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ٤٩٩١، |
Nine years have passed since the First International Conference of the New or Restored Democracies was held at Manila, in the Philippines, and three years have gone by since the Second International Conference of this kind was held at Managua, Nicaragua. | UN | لقد انقضت اﻵن تسع سنوات على انعقاد المؤتمر اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مانيلا، الفلبين، وثلاث سنوات على انعقاد المؤتمر الدولي الثاني من هذا النوع في ماناغوا، نيكاراغوا. |
El Salvador, convinced of the need to exchange experiences and adopt effective complementary measures to consolidate democracy, supports and agrees with the provisions of the Managua Declaration and Plan of Action adopted at the Second International Conference of New or Restored Democracies. | UN | والسلفادور، اقتناعا منها بضرورة تبادل الخبرات وتوخي تدابير تكميلية فعالة لدعم الديمقراطية تؤيد وتقر على أحكام إعلان مناغوا وخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة. |
Brazil was glad to be able to participate in the Second International Conference of Newly Restored Democracies, held in Managua from 4 to 6 July. | UN | وقد كان من دواعي سرور البرازيل أن اشتركت في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه. |
This was precisely the crucial message of the documents adopted at the Second International Conference of New or Restored Democracies, held in Managua in July 1994. | UN | هذه على وجه الدقة هي الرسالة الحيوية للوثائق المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في ماناغوا في تموز/يوليه ١٩٩٤. |
The first preambular paragraph refers to the Second International Conference of New or Restored Democracies, held from 4 to 6 July 1994. | UN | تشير الفقرة اﻷولى من الديباجة إلى المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا، في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
In this context, as stated in the Plan of Action adopted at the Second International Conference of New or Restored Democracies, held in the sister nation of Nicaragua, the new or restored democracies have requested the Secretary-General to undertake a study on the ways in which the United Nations system could support the efforts of Governments towards consolidation. | UN | وفي هذا السياق، وحسبما جاء في خطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقــــد في دولة نيكاراغوا الشقيقة، طلبت الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الى اﻷمين العام أن يدرس السبل التي يمكن بها لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل توطيد الديمقراطية. |
In an international context in which conflicts and problems of global interest have increased substantially and the United Nations has taken on more responsibilities and faces greater demands to provide responses and find solutions, not only to political problems but also to priority economic and social problems, the Second International Conference of New or Restored Democracies was held in Nicaragua from 4 to 6 July this year. | UN | لقد عقد المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة في نيكاراغوا، في الفترة من ٤ الى ٦ تموز/يوليه من هذا العام في سياق دولي تزايدت فيه الصراعات والمشاكل ذات الاهتمام العالمي تزايدا كبيرا وتحملت فيه اﻷمم المتحدة مسؤوليات أكثر وهي تواجه مطالبات أكثر بتوفير الاستجابات وإيجاد الحلول، ليس للمشاكل السياسية فحسب، بل أيضا للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية ذات اﻷولوية. |
Mr. Mongbe (Benin) (interpretation from French): Before getting to the heart of the matter before us, I should like to pay a sincere tribute to the people and the Government of Nicaragua for the warm welcome they gave my delegation during the Second International Conference of New or Restored Democracies in their beautiful capital, Managua, from 4 to 6 July 1994. | UN | السيد مونغبي )بنن( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: قبل أن أدخل في صميم الموضوع المطروح علينا، اسمحوا لي أن أوجه تحية خالصة إلى شعب وحكومة نيكاراغوا على ترحيبها الحار بوفدي خلال المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة الذي عقد في عاصمتها الجميلة ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
The delegation of Ukraine wishes to express particular gratitude to the Government and the people of Nicaragua for their excellent organization of the Second International Conference of New or Restored Democracies, which was held in Managua from 4 to 6 July 1994. | UN | ويود وفد اوكرانيا أن يعرب عن امتنانه الخاص لنيكاراغوا حكومة وشعبا على تنظيمها الممتاز للمؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة والمستعادة، الذي عقد في ماناغوا من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
A further development in the democratization efforts was the holding of the Second International Conference of Newly Restored Democracies in Managua, Nicaragua, from 4 to 6 July 1994. | UN | ١١ - واستمرارا لجهود إرساء الديمقراطية، عقد في ماناغوا بنيكاراغوا، في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/ يوليه ١٩٩٤، المؤتمر الدولي الثاني المعني بالديمقراطيات الجديدة أو المستردة. |
addressed to the Secretary-General I have the honour to transmit to you herewith the text of the Managua Declaration and Plan of Action adopted at the Second International Conference of New and Restored Democracies, held at Managua, Nicaragua, from 4 to 6 July 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه لسعادتكم الوثيقتين المعنونتين " إعلان مانغوا " و " خطة العمل " اللتين اعتمدهما المؤتمر الدولي الثاني للنظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة المعقود في مانغوا، عاصمة نيكاراغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
9. The global launch of the UNDDD was held in Fortaleza, Brazil, during the Second International Conference of Climate, Variability, Sustainability and Development (ICID 2010). | UN | 9- نُظِّم نشاط الإطلاق العالمي لعقد الصحارى ومكافحة التصحر في فورتاليزا، البرازيل، أثناء انعقاد المؤتمر الدولي الثاني المعني بالمناخ والتقلب والاستدامة والتنمية (2010). |