ويكيبيديا

    "the second period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفترة الثانية
        
    • فترة الإبلاغ الثانية
        
    • بالفترة الثانية
        
    • للفترة الثانية
        
    • الشوط الثاني
        
    The developed countries, which are primarily responsible for global warming, must commit to reducing their greenhouse gas emissions by 50 per cent during the second period of the Kyoto Protocol. UN كما ينبغي للبلدان المتقدمة النمو، وهي المسؤولة بالدرجة الأولى عن الاحترار العالمي، أن تلتـزم بخفض انبعاثات غاز الدفيئة بنسبة 50 في المائة خلال الفترة الثانية لبروتوكول كيوتو.
    For longer concessions, a partial rate base review at the beginning of the second period is recommended. UN ويوصى بالنسبة للامتيازات لمدد أطول بإجراء استعراض جزئي للقاعدة السعرية في بداية الفترة الثانية.
    the second period reflected only the costs of the trainers. UN بينما عكست الفترة الثانية تكاليف المدربين فقط.
    For the first time, a response to the questionnaire was received from Afghanistan, while some significant countries that had reported in the second period (Pakistan and Thailand) failed to submit a response in 2004. UN وورد لأول مرة ردّ على الاستبيان من أفغانستان، بينما لم يرد، في عام 2004، ردّ على الاستبيان من بعض البلدان المهمّة التي قدّمت ردودا خلال فترة الإبلاغ الثانية (مثل باكستان وتايلند).
    With respect to a prolonged exemption from military duty for local Serbs, as noted above, Croatian officials have stated to UNTAES that applications for the second period of deferment of military service will be considered in a positive manner. UN وفيما يتعلق بالاعفاء الطويل اﻷمد من الخدمة العسكرية الممنوح للصرب المحليين المشار اليه أعلاه، أبلغ المسؤولون الكرواتيون اﻹدارة الانتقالية بأنه سيجري النظر بشكل ايجابي في الطلبات المتعلقة بالفترة الثانية لﻹعفاء من الخدمة العسكرية.
    Kazakhstan adheres to the prolongation of the Kyoto Protocol and will put every effort to achieve the committed target for the second period along with the development towards green economy. UN وتؤيد كازاخستان تمديد بروتوكول كيوتو، وستبذل ما في وسعها من أجل بلوغ الهدف الذي التزمت به للفترة الثانية إلى جانب التحول إلى الاقتصاد الأخضر.
    In the second period, on the other hand, 29,273 applications and 43,193 letters were received by the Commissioner. UN وتلقى مفوض حقوق اﻹنسان خلال الفترة الثانية ٣٧٢ ٩٢ عريضة و٣٩١ ٣٤ رسالة.
    The panel analysed the outcome of the first monitoring period and discussed the activities to be carried out during the second period. UN فقام الفريق بتحليل محصلة فترة الرصد الأولى، وبحث الأنشطة الواجب الاضطلاع بها خلال الفترة الثانية.
    the second period, however, showed the supervisor in a very bad light. UN لكن الفترة الثانية أظهرت المسؤول في موقف سيئ للغاية.
    Twenty-eight per cent of the States responding also reported providing other laboratory technical support to law enforcement agencies, compared with 34 per cent in the second period. UN كذلك أفاد 28 في المائة من الدول بتوفير دعم تقني مختبري آخر لأجهزة إنفاذ القوانين، مقابل 34 في المائة في الفترة الثانية.
    The budget amounted to $222 million in the first period and $1,017.6 million in the second period. UN وتبلغ الميزانية 222 مليون دولار عن الفترة الأولى و 017.6 1 مليون دولار عن الفترة الثانية.
    However, under the revised deployment schedule for military and police personnel, civilian personnel and the air transportation fleet, the estimate for the second period had been reduced to $969.5 million. UN ورغم ذلك، وبموجب الجدول الزمني المنقح لنشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين وأسطول النقل الجوي، جرى تخفيض تقدير التكاليف عن الفترة الثانية إلى 969.5 مليون دولار.
    The benefits for the second period shall amount to at least 90 per cent of the benefit level at the end of the previous period. UN ولا تقل اﻹعانات التي تمنح في الفترة الثانية عن ٠٩ في المائة من المستوى الذي كانت عليه اﻹعانة في ختام الفترة السابقة.
    - So the Highlanders down 1 - nothing in the second period. Open Subtitles - حتى هايلاندرس أسفل 1 - لا شيء في الفترة الثانية.
    It also supported the urgent pursuit of a second commitment period, considering that negotiations should be concluded before the 2009 meeting in Copenhagen in order to ensure a seamless transition from the first to the second period. UN وتؤيد جامايكا أيضا السعي العاجل للتوصل إلى فترة التزام ثانية على أن تتم المفاوضات قبل اجتماع عام 2009 في كوبنهاغن بغية كفالة انتقال سلس من الفترة الأولى إلى الفترة الثانية.
    The cases that occurred during the second period concerned persons who were reportedly arrested by armed men in civilian clothes, members of the AntiGang and Investigation Service, and by the police. UN وتعلقت الحالات التي حدثت خلال الفترة الثانية بأشخاص أُفيد أن رجالاً مسلحين يرتدون ملابس مدنية وأفراداً من دائرة مكافحة العصابات والتحقيقات ومن الشرطة قد قبضوا عليهم.
    The cases that occurred during the second period concerned persons who were reportedly arrested by armed men in civilian clothes, members of the Anti-Gang and Investigation Service, and by the police. UN وتتعلق الحالات التي حدثت خلال الفترة الثانية بأشخاص أُفيد أن رجالا مسلحين يرتدون ملابس مدنية، وأفراداً من " دائرة مناهضة العصابات والتحقيقات " ، والشرطة، قد قبضوا عليهم.
    The cases that occurred during the second period concerned persons who were reportedly arrested by armed men in civilian clothes, members of the Anti-Gang and Investigation Service, and by the police. UN وتتعلق الحالات التي حدثت خلال الفترة الثانية بأشخاص أفيد بأن رجالا مسلحين يرتدون ملابس مدنية وأفرادا من دائرة مكافحة العصابات والتحقيقات ومن الشرطة قد قبضوا عليهم.
    Only 48 per cent of the respondents had, during the third reporting period, sent or received such requests, compared with almost 60 per cent of respondents during the second period. UN وقد أرسل 48 في المائة فقط من الدول المجيبة، خلال فترة الإبلاغ الثالثة، إلى دول أخرى أو تلقى منها طلبات بشأن تبادل المساعدة القانونية فيما يخص حالات غسل الأموال، مقارنة بزهاء 60 في المائة من الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثانية.
    This was a discouraging result in absolute and relative terms when compared with the 30 Governments (27 per cent of respondents) that had reported doing so in the second period. UN وهذه النتيجة غير مشجّعة بالأرقام المطلقة والنسبية عندما تُقارن بعدد الحكومات البالغ 30 حكومة (27 في المائة من البلدان المجيبة) والتي أبلغت عن تقديم المساعدة في فترة الإبلاغ الثانية.
    7.7 As to the claims related to the second period of detention (detention pending deportation), the Committee notes that, unlike mandatory detention at the border, it lies within the discretion of the Minister whether to direct a person be detained pending deportation. UN 7-7 وفيما يتعلق بالادعاءات ذات الصلة بالفترة الثانية من الاحتجاز (الاحتجاز لحين الإبعاد)، تلاحظ اللجنة أنه على العكس من حالة الاحتجاز الإلزامي على الحدود، يدخل في نطاق السلطة التقديرية للوزير أن يصدر توجيهات باحتجاز شخص ما لحين إبعاده.
    For the second period, from 2007 to 2011, a framework credit of 120 million Swiss francs has been appropriated. UN كما رُصد مبلغ 120 مليون فرنك سويسري للفترة الثانية 2007 - 2011.
    Well, according to the on-site doctor, he took one across the cheek earlier in the second period. Open Subtitles لقد تلقى ضربة على طول الوجنة سابقاً في الشوط الثاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد