ويكيبيديا

    "the second scenario" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحالة الثانية
        
    • السيناريو الثاني
        
    • التصور الثاني
        
    • النوع الثاني
        
    • للسيناريو الثاني
        
    • وحسب الفرضية الثانية
        
    • وإذا كانت الفرضية الثانية هي
        
    It seems that the problem of the plurality of successor States in the second scenario escaped the minds of the authors of the comment. UN ويبدو أن مشكلة تعدد الدول الخلف في الحالة الثانية لم تخطر على بال مقدمي التعليق.
    the second scenario concerns persons who were reported missing after their arrest by the security services but who took advantage of their subsequent release to go into hiding. UN وتتعلق الحالة الثانية بأشخاص أُبلغ عن اختفائهم بعد أن اعتقلتهم الدوائر الأمنية لكنهم انتهزوا فرصة إطلاق سراحهم للعيش في السرية.
    the second scenario concerns persons who were reported missing after their arrest by the security services but who took advantage of their subsequent release to go into hiding. UN وتتعلق الحالة الثانية بالأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم بعد اعتقالهم من قبل مصالح الأمن لكنهم انتهزوا فرصة الإفراج عنهم للتواري عن الأنظار.
    the second scenario assumes funding of reductions from the estimated 2012 consumption level for all Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN ويفترض السيناريو الثاني تمويل التخفيضات من مستوى الاستهلاك التقديري لعام 2012 في جميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    The delegation stated that the second scenario was entirely feasible, and it called on all concerned to meet the challenge. UN وذكر الوفد أن السيناريو الثاني ممكن التنفيذ تماما، وأهاب بجميع المعنيين أن ينهضوا لمواجهة هذا التحدي.
    Annex II sets out a proposed budget corresponding to the second scenario, i.e., maintaining the budget at the current level in nominal terms. UN ويعرض المرفق الثاني ميزانية مقترحة مقابل التصور الثاني أي إبقاء الميزانية في المستوى الحالي بالأرقام الاسمية.
    the second scenario concerns persons who were reported missing after their arrest by the security services but who took advantage of their release to go into hiding. UN ويتعلق النوع الثاني بالأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم بعد اعتقالهم من قبل دوائر الأمن لكنهم انتهزوا فرصة الإفراج عنهم للتواري عن الأنظار.
    the second scenario concerns persons who were reported missing after their arrest by the security services but used this situation as an opportunity to go underground upon their release. UN وتتعلق الحالة الثانية بالأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم بعد إلقاء الدوائر الأمنية القبض عليهم لكنهم انتهزوا الفرصة بعد إطلاق سراحهم للاختفاء عن الأنظار.
    the second scenario concerns persons who were reported missing after their arrest by the security services but who took advantage of their subsequent release to go into hiding. UN وتتعلق الحالة الثانية بالأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم بعد اعتقالهم على يد دوائر الأمن لكنهم انتهزوا فرصة الإفراج عنهم للتواري عن الأنظار.
    the second scenario concerns persons who were reported missing after their arrest by the security services but who took advantage of their subsequent release to go into hiding. UN وتتعلق الحالة الثانية بالأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم بعد اعتقالهم من قبل أجهزة الأمن لكنهم انتهزوا فرصة الإفراج عنهم للعمل في السر.
    the second scenario concerns persons who were reported missing after their arrest by the security services but who took advantage of their subsequent release to go into hiding. UN وتتعلق الحالة الثانية بالأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم بعد اعتقالهم على يد دوائر الأمن لكنهم انتهزوا فرصة الإفراج عنهم للتواري عن الأنظار.
    the second scenario concerns persons who were reported missing after their arrest by the security services but used this situation as an opportunity to go underground upon their release. UN وتتعلق الحالة الثانية بالأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم بعد إلقاء الدوائر الأمنية القبض عليهم لكنهم انتهزوا الفرصة بعد إطلاق سراحهم للاختفاء عن الأنظار.
    the second scenario concerns persons who were reported missing after their arrest by the security services but who took advantage of their subsequent release to go into hiding. UN وتتعلق الحالة الثانية بالأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم بعد اعتقالهم من قبل أجهزة الأمن لكنهم انتهزوا فرصة الإفراج عنهم للعمل في السر.
    the second scenario concerns persons who were reported missing after their arrest by the security services but who took advantage of their subsequent release to go into hiding. UN وتتعلق الحالة الثانية بالأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم بعد اعتقالهم على يد دوائر الأمن لكنهم انتهزوا فرصة الإفراج عنهم للتواري عن الأنظار.
    In such an event, the security situation on the ground could rapidly deteriorate, with the attendant risk of a slide into the second scenario. UN وفي هذه الحالة، قد تتدهور الحالة الأمنية على أرض الواقع بسرعة، مع ما يتبع ذلك من خطر الانزلاق نحو السيناريو الثاني.
    the second scenario was where the rules of private international law led to the application of the law of a Contracting State. UN أما السيناريو الثاني فهو أن تؤدي قواعد القانون الدولي الخاص إلى انطباق قانون دولة متعاقدة.
    Methane emissions would be reduced by some 470 Gg in the second scenario as compared with the first. UN وفي السيناريو الثاني ستنخفض انبعاثات الميثان بزهاء ٠٧٤ جيغاغراما بالمقارنة مع السيناريو اﻷول.
    I hope that there will be no need to proceed to the second scenario. UN وآمل ألا يحتاج اﻷمر المضي الى السيناريو الثاني.
    the second scenario is when developing countries review the merger and impose different remedies addressing their competition concerns. UN ويستخدم السيناريو الثاني حينما تضطلع البلدان النامية باستعراض عمليات الانـدماج وتفرض تدابير تصحيحية مختلفة لمعالجة شواغلها في مجال المنافسة.
    In the second scenario there was some political progress, with a concomitant relocation of elements of the United Nations country team and UNPOS into Mogadishu or other locations within Somalia. UN وفي السيناريو الثاني كان هناك بعض التقدم السياسي بالتزامن مع نقل عناصر فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مقديشو أو مناطق أخرى في داخل الصومال.
    the second scenario builds on the first scenario and contains several components that can be considered either as a whole or separately. UN وينبني التصور الثاني على أساس التصور الأول ويشمل العديد من المكونات التي يمكن النظر إليها ككل، أو بصورة مستقلة.
    the second scenario concerns persons who were reported missing after their arrest by the security services but who took advantage of their release to go into hiding. UN ويتعلق النوع الثاني بالأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم بعد اعتقالهم من قبل دوائر الأمن لكنهم انتهزوا فرصة الإفراج عنهم للتواري عن الأنظار.
    The delegation strongly favoured the second scenario and underscored that the quality of the Fund's activities depended on the availability of funds. UN وأعرب الوفد عن تفضيله القوي للسيناريو الثاني مشددا على أن نوعية أنشطة الصندوق تتوقف على مدى توافر الأموال.
    the second scenario (retention of $100 million by the United States) produced a combined cash level of $934 million: $986 million for peacekeeping and the tribunals, and a regular budget cash deficit of $52 million; the Organization would then be forced to borrow from peacekeeping accounts. UN وحسب الفرضية الثانية (التي مفادها أن الولايات المتحدة لن تسدد مبلغ 100 مليون دولار)، سيبلـــــغ مجمــــوع الإيرادات 934 مليون دولار. ولما كانت الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلام والمحكمتين تبلغ 986 مليون دولار، فإن الميزانية العادية ستسجل عجزا قدره 52 مليون دولار وستضطر المنظمة إلى الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام.
    the second scenario would be a violation of article 14 of the Covenant. UN وإذا كانت الفرضية الثانية هي الصحيحة، فيكون هناك انتهاك للمادة 14 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد