ويكيبيديا

    "the secretariat for women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمانة شؤون المرأة
        
    • أمانة المرأة
        
    • وأمانة شؤون المرأة
        
    • لأمانة شؤون المرأة
        
    • وأمانة المرأة
        
    • أمانة النساء المنحدرات
        
    • اﻷمانة العامة للمرأة
        
    Currently, the Secretariat for Women was defining a policy of prevention, punishment and eradication of gender violence. UN وتعكف أمانة شؤون المرأة حالياً على تحديد سياسة رامية إلى منع العنف الجنساني ومعاقبة مرتكبيه والقضاء عليه.
    Budget of the Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic UN تطور ميزانية أمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية
    the Secretariat for Women had submitted legislative proposals aimed at remedying those deficiencies. UN وأفادت أن أمانة شؤون المرأة قدمت مقترحات تشريعية تهدف إلى سد هذه الثغرات.
    the Secretariat for Women could not be excluded from economic and social decision-making. UN وقالت في ختام كلمتها لا يمكن استثناء أمانة المرأة من عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية والاجتماعية.
    An Inter-agency Committee for a Comprehensive Response to Gender-based Violence was strengthened, bringing together various institutions that work in this field: the Ministry of the Interior, the Ministry of Health, the National Secretariat for Children and Adolescents, the Supreme Court of Justice, the Public Prosecution Service and the Secretariat for Women. UN وعُزِّز عمل لجنة مشتركة بين المؤسسات تُعنى بتقديم الرعاية الشاملة لضحايا العنف بسبب نوع الجنس وتتألف من مختلف المؤسسات العاملة في هذا المجال، مثل وزارة الداخلية، ووزارة الصحة، والأمانة الوطنية لشؤون الطفل والمراهق، ومحكمة العدل العليا، والنيابة العامة، وأمانة شؤون المرأة.
    Lastly, an average of 2,500 cases per year were dealt with by the Women's Support Service (SEDAMUR) of the Secretariat for Women between 2003 and 2008. UN وأخيراً، في الفترة من عام 2003 إلى عام 2008، عالجت دائرة دعم المرأة التابعة لأمانة شؤون المرأة خدمات الرعاية ما متوسطه 500 2 حالة في السنة.
    Particular attention should be addressed to assisting the Secretariat for Women's Affairs and non-governmental women's organizations and to promoting the relevance of women's empowerment. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمساعدة أمانة شؤون المرأة والمنظمات النسائية غير الحكومية، وللتوعية بأهمية تمكين المرأة.
    57. With respect to women, the Secretariat for Women's Affairs is currently reviewing the draft women's code. UN ٥٧ - فيما يتعلق بالمرأة، تستعرض أمانة شؤون المرأة حاليا مشروع مدونة المرأة.
    the elderly and minorities 168. The Special Representative welcomes the effort by the Secretariat for Women's Affairs to begin the codification of laws relating to women. UN ١٦٨ - يرحب الممثل الخاص بالجهود التي تبذلها أمانة شؤون المرأة للبدء في تدوين القوانين المتصلة بالمرأة.
    It should be noted that this department is one of the poorest in the country, where the Secretariat for Women is implementing a project on public policies for rural women. UN ويجدر هنا إبراز أن هذه المقاطعة هي إحدى أفقر مقاطعات البلد، وهي المقاطعة التي تنفذ فيها أمانة شؤون المرأة مشروعاً بشأن السياسات العامة الخاصة بالنساء الريفيات.
    the Secretariat for Women has signed an agreement with the Ministry of Justice and Labour to make formal arrangements for a joint effort which has been at the planning stage for the past three years. UN وقد وقّعت أمانة شؤون المرأة اتفاقاً مع وزارة العدل والعمل لاتخاذ ترتيبات رسمية لعمل مشترك كان في مرحلة التخطيط منذ السنوات الثلاث الأخيرة.
    45. Also under the auspices of the Secretariat for Women, the Social Welfare Institute has initiated a process of promoting and increasing women’s access to land ownership. UN 45- وبرعاية أمانة شؤون المرأة أيضاً استهل معهد الرعاية الاجتماعية، عملية لتشجيع وزيادة وصول المرأة إلى ملكية الأرض.
    The 2009 updated guidelines for the preparation of initial and periodic reports have been received by the Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic through the Ministry of Foreign Affairs. UN وقد تلقّت أمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية، عن طريق وزارة الخارجية، المبادئ التوجيهية التي حُدثت في عام 2009 فيما يتعلق بإعداد التقرير الأولي والتقارير الدورية.
    The drafting of the report was coordinated by the Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic and representatives of public institutions forming part of the Inter-Agency Board for follow-up on implementation of the Convention. UN وقد تولّى تنسيق صياغة التقرير كل من أمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية وموظفين ممثلين للمؤسسات العامة التي تشكل جزءاً من اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة تطبيق الاتفاقية.
    the Secretariat for Women and representatives of gender mechanisms participated in the Feminist Assemblies organized by civil society. UN كما شارك كل من أمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية وممثلين لآليات معنية بالمسائل الجنسانية في اللقاءات المتعلقة بمناصرة المرأة التي نظمها المجتمع المدني.
    the Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic had been elevated to the rank of ministry and greater attention was being paid to the needs of people with disabilities. UN وكانت أمانة المرأة التابعة لمكتب رئيس الجمهورية قد رُفعت إلى رتبة وزارة، ويولى المزيد من الاهتمام باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee also notes the significant increase in the budget of the Secretariat for Women, but it regrets that this increase mainly comes from external sources which may not be sustainable. UN وتلاحظ اللجنة كذلك الزيادة الملحوظة في ميزانية أمانة المرأة ولكنها تأسف لكون هذه الزيادة مأتاها بالأساس موارد خارجية قد لا تكون مستدامة.
    140. In previous years, the National Congress and the Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic promoted the Women's Parliament project, devised and implemented by an NGO called Tiempo Nuevo. UN 140- وفي سنوات سابقة، عمل كل من الكونغرس الوطني وأمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية على الترويج لمشروع برلمان المرأة الذي أعدته ونفذته منظمة غير حكومية تًدعى " العصر الجديد " (Tiempo Nuevo).
    5. Action on domestic violence, which was first addressed by women's movements and the Secretariat for Women as a vital factor in gender policies, is establishing itself in the national agenda as State policy, with responsibilities gradually being assumed and action programmes devised by the Ministry of Public Health and Social Welfare, the Ministry of the Interior, the National Police and Public Prosecutor's Office. UN 5- ويدعم برنامج العمل الوطني، كسياسة تنتهجها الدولة، العمل المتعلق بالتصدي للعنف المنزلي الذي بدأته أولاً الحركات النسائية وأمانة شؤون المرأة - بوصفها آلية ناظمة للسياسات الجنسانية -، حيث أخذت الدولة تتولى تدريجياً مسؤوليات وتعتمد برامج عمل في هذا الصدد بدءاً بوزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي، ووزارة الداخلية، والشرطة الوطنية، وانتهاءً بالنيابة العامة.
    66. A functioning Temporary Accommodation Centre and a programme Directorate, incorporated in the organizational structure and budget of the Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic. UN 66- وأُنشئ مركز إيواء مؤقت أخذ يباشر أعماله بالفعل، وأُدمج المركز والإدارة المسؤولة عن البرنامج في إطار الهيكل التنظيمي لأمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية وفي ميزانيتها.
    15. The Committee takes note of different measures taken by the State party to address the situation of women of African descent, such as the establishment of the Secretariat for Women of Afro Descent in the National Institute for Women, the inclusion of a gender and ethnicity or race dimension in the implementation at the municipal level of the Second Plan on Equal Opportunities and Rights for Women and Men 2007-2010. UN 15- وتحيط اللجنة علماً بمختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة حالة النساء المنحدرات من أصل أفريقي، مثل إنشاء أمانة النساء المنحدرات من أصل أفريقي داخل المعهد الوطني للمرأة، ودمج بُعد جنساني وإثني أو عرقي في التنفيذ المحلي للخطة الثانية لتكافؤ الفرص والحقوق بين النساء والرجال (2007-2010).
    the Secretariat for Women and the Ministry of Education and Worship were implementing a programme to promote equal opportunities for women on the basis of a bilingual, non-sexist educational system and equal access to education and the labour market. UN وتضطلع اﻷمانة العامة للمرأة ووزارة التعليم والعبادة بتنفيذ برنامج لتعزيز تكافؤ الفرص للمرأة على أساس نظام تعليمي ثنائي اللغة غير قائم على نوع الجنس وتوفير المساواة في إمكانية الحصول على التعليم والوصول إلى سوق العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد