ويكيبيديا

    "the secretariat informed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أبلغت الأمانة
        
    • وأبلغت الأمانة
        
    • وأخبرت الأمانة
        
    • وأطلعت الأمانة
        
    • وأعلمت الأمانة
        
    • باﻷمانة العامة على
        
    • أبلغت اﻷمانة الفريق
        
    • أعلمت الأمانة
        
    • أخطرت اﻷمانة العامة
        
    • أحاطت الأمانةُ
        
    • اﻷمانة العامة بإبلاغ
        
    • وتُخطر الأمانة
        
    In addition, the Secretariat informed the SBSTA of the contents of a letter received from the International Maritime Organization (IMO) on matters relevant to this sub-item. UN بالإضافة إلى ذلك، أبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بمضمون رسالة واردة من المنظمة البحرية الدولية حول مسائل تتعلق بهذا البند الفرعي.
    At the time of the report the Secretariat informed the audit team that the procurement of an electronic document management system (EDMS) was underway. UN وقد أبلغت الأمانة فريق المراجعة، في وقت إعداد التقرير، بأنه كان يجري اشتراء نظام إلكتروني لإدارة الوثائق.
    In the letters, the Secretariat informed the private legal entities as follows: UN وفي هذه الخطابات، أبلغت الأمانة الكيانات القانونية الخاصة بما يلي:
    the Secretariat informed the SBSTA of the status of documentation. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بحالة الوثائق.
    the Secretariat informed the SBSTA of the status of documentation and about other relevant issues. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بحالة الوثائق والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    the Secretariat informed the GoE that an official invitation would be required and that a time limit for receiving the invitation would need to be set. UN وأخبرت الأمانة الفريق بضرورة إرسال دعوة رسمية وتحديد أجل تلقي الدعوة.
    the Secretariat informed the SBI that application for provisional accreditation to the sessions of subsidiary bodies had been received from 17 non-governmental organizations. UN وقد أبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأنها تلقت طلبات للاعتماد المؤقت في دورات الهيئتين الفرعيتين من 17 منظمة غير حكومية.
    At the 2nd meeting, the Secretariat informed the SBI about recent developments in contractual relations with the Maritim Hotel, venue of the sessions of Convention bodies in Bonn. UN 39- وفي الجلسة الثانية، أبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتطورات الأخيرة في العلاقات التعاقدية مع فندق ماريتيم، وهو مكان انعقاد دورات هيئتي الاتفاقية في بون.
    At the same meeting, the Secretariat informed the SBI that applications for provisional accreditation to the sessions of subsidiary bodies had been received from one intergovernmental organization and 11 non-governmental organizations. UN وفي الجلسة ذاتها أبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن طلبات للاعتماد المؤقت في دورات الهيئتين الفرعيتين قد وردت من منظمة حكومية دولية واحدة و11 منظمة غير حكومية.
    At the third meeting, the Secretariat informed Parties that no new information on activities implemented jointly under the pilot phase had been received since the last synthesis report. UN وفي الجلسة الثالثة أبلغت الأمانة الأطراف بأنه لم ترد منذ تقديم التقرير التوليفي الأخير أية معلومات جديدة بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    Upon enquiry, the Secretariat informed the Committee that the functions of the legal officer would include dealing with legal matters with both host Governments, which is of key importance given the lack of a status-of-forces agreement with either of them. UN وعند الاستفسار، أبلغت الأمانة اللجنة بأن مهام الموظف القانوني ستشمل تناول المسائل القانونية مع الحكومتين المضيفتين، الأمر الذي له أهمية بالغة بالنظر إلى عدم وجود اتفاق متعلق بمركز القوات مع أي منهما.
    On 30 June 2004, the Secretariat informed the State party that the admissibility of the communication would be examined separately from its merits. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2004، أبلغت الأمانة الدولة الطرف بأن مقبولية البلاغ سوف تُدرسُ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    the Secretariat informed Parties of supplementary funding requirements. UN وأبلغت الأمانة الأطراف بطلبات التمويل التكميلي.
    the Secretariat informed the SBSTA of the status of documentation. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بحالة الوثائق.
    the Secretariat informed the SBSTA of the status of documentation and other relevant issues. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بحالة الوثائق والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    the Secretariat informed the SBSTA of the status of documentation and other relevant issues. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بحالة الوثائق والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    the Secretariat informed the Committee of its intention to publish all the national reports on a CD-Rom. UN وأخبرت الأمانة اللجنة بنيتها نشر جميع التقارير الوطنية على قرص مدمج.
    the Secretariat informed the SBSTA of the status of documentation and about other relevant issues. UN وأطلعت الأمانة الهيئة الفرعية على حالة الوثائق والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    the Secretariat informed the SBSTA of the status of documentation. UN وأعلمت الأمانة الهيئة الفرعية بحالة الوثائق.
    7. Invites Member States to keep the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat informed of progress made in the implementation of the recommendations of the Expert Group Meeting on Corruption and Its Financial Channels; UN ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء الى مواصلة اطلاع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة على التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية ؛
    the Secretariat informed the AG13 that there is no provision in the Programme Budget for the year 1999 for work related to meetings of the proposed Multilateral Consultative Committee (see FCCC/CP/1997/INF.1, section II. C(i)). UN ١١- وقد أبلغت اﻷمانة الفريق المخصـــــص للمادة ٣١ أنه لا يوجد باب اعتماد في الميزانية البرنامجية لعــام ٩٩٩١ لﻷعمــال المتصلة بالاجتماعات المقترحة للجنــة الاستشاريـة المتعـددة اﻷطــراف )انظــر FCCC/CP/1997/INF.1, section II, C(i)(.
    At the end of May 2001 the Secretariat informed all training centres of forthcoming adjustments in the organization of the Trainmar, TrainForTrade and Port Certificate programmes as a result of the evaluation. UN 5- وفي نهاية أيار/مايو 2001، أعلمت الأمانة جميع مراكز التدريب بالتكييفات المقبلة الواجب إدخالها عند تنظيم برنامج ترينمار، وبرنامج التدريب التجاري وبرنامج شهادة الموانئ نتيجة عملية التقييم.
    In reply to a query concerning the expenses involved, the Secretariat informed members that the cost of convening the seminar at Headquarters amounted to $173,335; the cost of convening it at Port Moresby amounted to $130,446. UN وردا على استفسار بشأن النفقات المعنية، أخطرت اﻷمانة العامة اﻷعضاء بأن تكلفة عقد الحلقة الدراسية في المقر تبلغ ٣٣٥ ١٧٣ دولارا وأن تكلفة عقدها في بور مورسبي تبلغ ٤٤٦ ١٣٠ دولارا.
    In response to the recommendation to continue technical assistance and capacity building for an SME-conducive environment, the Secretariat informed the Commission on EMPRETEC progress. UN 79- واستجابة للتوصية الداعية إلى مواصلة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل إيجاد بيئة مفضية إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة، أحاطت الأمانةُ اللجنةَ علماً بالتقدم المحرز في برنامج تطوير المشاريع (إمبريتيك).
    The representative of the Secretariat informed the Committee that the part of the draft medium-term plan related to conference services was available for consideration by the Committee if it wished to review it at its present session. UN وقام ممثل اﻷمانة العامة بإبلاغ اللجنة بأن الجزء المتصل بخدمات المؤتمرات من مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل متاح لكي تنظر فيه في دورتها الحالية إذا كانت ترغب في ذلك.
    Financial contributions for the Platform should be sent to the Trust Fund and the Secretariat informed of each contribution. UN ترسل المساهمات المالية للمنبر إلى الصندوق الاستئماني وتُخطر الأمانة بكل تبرع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد