the Secretariat must show commitment to addressing the issue of accountability. | UN | ويجب على الأمانة العامة أن تظهر التزاما بمعالجة قضية المساءلة. |
For the fight against impunity to be effective, the Secretariat must inform States about violations in a timely and complete fashion. | UN | ومن أجل مكافحة الإفلات من العقاب بفعالية، يتعين على الأمانة العامة أن تبلغ الدول بالانتهاكات في أوانها وبشكل كامل. |
the Secretariat must closely monitor relevant developments across the system so as to benefit from the experiences of other entities. | UN | وعلى الأمانة العامة أن ترصد بدقة التطورات ذات الصلة عبر المنظومة لكي تستفيد من خبرات الكيانات الأخرى. |
Clearly, this is a critical problem which the Secretariat must address without delay. | UN | وتعد هذه المشكلة بالتأكيد مشكلة خطيرة لا بد للأمانة العامة من التصدي لها دون إبطاء. |
Thus, the Secretariat must be able to maintain a certain generic level of preparedness, through the establishment of new standing capacities and enhancement of existing standby capacities, so as to be prepared for unforeseen demands. | UN | وعليه ينبغي للأمانة العامة أن تحتفظ بمستوى عام ما من مستويات التأهب، من خلال إنشاء قدرات دائمة جديدة وتعزيز ما يوجد لديها من قدرات احتياطية، حتى تكون مستعدة للمطالب غير المتوقعة. |
the Secretariat must be held strictly accountable for the timely submission of documents. | UN | وأضاف أن اﻷمانة العامة يجب أن تكون مسؤولة تماما عن تقديم الوثائق في حينها. |
With all Member States under financial pressure, the Secretariat must ensure value for money. | UN | ولما كانت جميع الدول الأعضاء واقعة تحت ضغوط مالية، يتعين على الأمانة العامة أن تكفل القيمة مقابل المال. |
the Secretariat must be clear about what was needed to fulfil mandates. | UN | ويجب أيضا على الأمانة العامة أن توضح ما يلزم لكي يُضطلع بالولايات. |
In that regard, the Secretariat must make a greater effort to address misunderstandings among certain staff about the latest reforms. | UN | وفي هذا الصدد، يجب على الأمانة العامة أن تبذل جهدا أكبر لإزالة سوء فهم آخر الإصلاحات عند بعض الموظفين. |
the Secretariat must better plan the preparation of peacekeeping budgets so as to allow sufficient time for a proper review by the Advisory Committee and the Fifth Committee. | UN | ويتعين على الأمانة العامة أن تخطط على نحو أفضل لإعداد ميزانيات حفظ السلام بحيث تتيح فترة زمنية كافية للجنة الاستشارية واللجنة الخامسة لإجراء استعراض سليم. |
the Secretariat must keep administrative costs to a minimum in order to release resources for development activities. | UN | ويجب على الأمانة العامة أن تبقي التكاليف الإدارية عند أدنى حد ممكن من أجل تحرير موارد للأنشطة الإنمائية. |
the Secretariat must provide the Committee with additional and updated information. | UN | وعلى الأمانة العامة أن توافي اللجنة بمعلومات إضافية مستجدة. |
the Secretariat must respond promptly to the concerns of Member States in order to clarify the matter and resolve it appropriately. | UN | وعلى الأمانة العامة أن تستجيب بسرعة لشواغل الدول الأعضاء من أجل توضيح هذه المسألة وحلّها على نحو ملائم. |
the Secretariat must inform States about such cases in a timely and complete fashion; accordingly, international cooperation should continue to be strengthened in that area. | UN | وعلى الأمانة العامة أن تبلغ الدولَ بحيثيات هذه القضايا كاملةً وفي المواعيد المحددة؛ ومن ثم، ينبغي مواصلة تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال. |
In order to address instances of overbudgeting, the Secretariat must ensure that proposed resource requirements were consistent with actual needs on the ground. | UN | وفي سبيل معالجة حالات الإفراط في الميزنة، لا بد للأمانة العامة من أن تضمن اتساق احتياجات الموارد المقترحة مع الاحتياجات الفعلية في الميدان. |
The function of standard-setting should remain with the States, to whom the Secretariat must be accountable. | UN | وينبغي أن تبقى وظيفة وضع المعايير للدول التي ينبغي للأمانة العامة أن تكون مسؤولة أمامها. |
However, the objective of the reform must be to improve performance; the downsizing of the Secretariat must be designed to make it more efficient and less bureaucratic and should not lead to any impairment of its effectiveness. | UN | على أن هدف اﻹصلاح يجب أن يكون هو تحسين اﻷداء؛ كما أن الهدف من تصغير حجم اﻷمانة العامة يجب أن يكون هو زيادة كفاءتها وتقليل البيروقراطية فيها ويجب ألا يؤدي الى النيل من فعاليتها. |
the Secretariat must also have taken into account that the adoption of accelerated strategy IV had little or no impact on the associated costs. | UN | وكان يجب على الأمانة العامة أيضا أن تراعي أن إقرار الاستراتيجية الرابعة المعجلة لا يؤثر، أو يكاد لا يؤثر، على التكاليف المرتبطة. |
Several delegations expressed the view that the Secretariat must strictly abide by mandates of intergovernmental bodies. | UN | وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه يتعين على الأمانة أن تتقيد تقيدا صارما بالولايات المنوطة بالهيئات الحكومية الدولية. |
the Secretariat must ensure that sufficient resources were available to enable the General Assembly to fulfil its legislative mandate. | UN | والأمانة العامة ملزمة بكفالة إتاحة موارد كافية تسمح للجمعية العامة بالاضطلاع بولايتها التشريعية. |
Under paragraph 4 of the same article, the Secretariat must circulate a synopsis of the notifications of final regulatory actions which it has received, including information regarding those notifications that do not contain all the information required under Annex I of the Convention. | UN | وبموجب الفقرة 4 من ذات المادة، يجب أن تقوم الأمانة بتعميم موجز للإخطارات الواردة إليها بما اتخذ من إجراءات تنظيمية، بما في ذلك المعلومات عن تلك الإخطارات التي لا تحتوي على جميع المعلومات المطلوبة بموجب المرفق الأول للاتفاقية. |
Principle III: the Secretariat must assess whether proposals meet all group 1 relevant criteria. | UN | المبدأ الثالث: يجب على الأمانة أن تقدر ما إن كانت المقترحات تفي بجميع معايير للمجموعة 1 الوثيقة الصلة. |
Although a comprehensive review of human resources management was not on the agenda of the current session, the Secretariat must nonetheless respond appropriately to queries from Member States. | UN | وعلى الرغم من أن استعراضا شاملا لإدارة الموارد البشرية ليس مدرجا على قائمة جدول أعمال الدورة الحالية، فإنه يظل من واجب الأمانة العامة الاستجابة بشكل مناسب للاستفسارات الواردة من الدول الأعضاء. |
The Special Committee stresses that the Secretariat must make the outcome of the investigation, including all relevant evidence, available to that country in a comprehensive and transparent manner, in order to enable its national authorities to take legal steps. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على أن الأمانة العامة ملزمة بإتاحة نتائج التحقيق، بما في ذلك الأدلة ذات الصلة، لذلك البلد على نحو شامل وشفاف، ليتسنى لسلطاته الوطنية اتخاذ الخطوات القانونية اللازمة. |