ويكيبيديا

    "the secretariat should" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ينبغي للأمانة العامة أن
        
    • ينبغي للأمانة أن
        
    • وينبغي للأمانة العامة أن
        
    • وينبغي للأمانة أن
        
    • على الأمانة العامة أن
        
    • وعلى الأمانة العامة أن
        
    • الأمانة العامة ينبغي أن
        
    • يتعين على الأمانة أن
        
    • تقوم اﻷمانة العامة
        
    • يتعين على الأمانة العامة
        
    • ينبغي أن تقوم الأمانة
        
    • إنه ينبغي للأمانة العامة
        
    • الأمانة ينبغي أن
        
    • من الأمانة أن
        
    • فينبغي للأمانة العامة أن
        
    Simultaneously, the Secretariat should institute a real performance management system that provides 360-degree accountability and removes non-performing staff. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للأمانة العامة أن تنشئ نظاما فعليا لإدارة الأداء يوفر مساءلة الجميع ويقصي الموظفين ضعيفي الأداء.
    The view was expressed that the Secretariat should attach great importance to evaluation and come up with recommendations accordingly. UN وأُبدي رأي مفاده أنه ينبغي للأمانة العامة أن تولي أهمية كبيرة بوظيفة التقييم، وأن تقدم توصيات وفقاً لذلك.
    the Secretariat should accordingly develop a set of appropriate indicators and report on the results of its work. UN ومن ثم ينبغي للأمانة أن تضع جملة من المؤشرات الملائمة وأن تقدّم تقارير عن نتائج عملها.
    the Secretariat should therefore formulate a plan for the mobilization of funds. UN واختتمت كلمتها قائلة إنه ينبغي للأمانة أن تصوغ خطة لحشد الأموال.
    the Secretariat should explain the reasons for the delay. UN وينبغي للأمانة العامة أن توضح أسباب هذا التأخير.
    the Secretariat should continue its work in that field. UN وينبغي للأمانة أن تواصل عملها في هذا الميدان.
    In that connection, the Secretariat should provide justification for its observations and analysis with reference to such resolutions. UN ويجب على الأمانة العامة أن تقدم في هذا الصدد مبررات لملاحظاتها وتحليلها بالرجوع إلى تلك القرارات.
    The General Assembly had not yet approved the concept, and the Secretariat should not prejudge its decision. UN كما لم توافق الجمعية العامة بعد على هذا المفهوم، ولا ينبغي للأمانة العامة أن تستبق أي قرار قد تتخذه الجمعية.
    To that end, the Secretariat should prepare guidelines for providing inputs. UN وتحقيقا لتلك الغاية ينبغي للأمانة العامة أن تعد مبادئ توجيهية لتقديم المدخلات.
    In the Committee's view, the Secretariat should continue to build on the policies that have brought about those improvements. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للأمانة العامة أن تواصل تحقيق النفع من السياسات التي أدّت إلى تحسّن الأوضاع على هذا النحو.
    the Secretariat should also promote a more active South-South cooperation in support of these goals. UN كما ينبغي للأمانة العامة أن تشجع على زيادة فعالية التعاون بين بلدان الجنوب دعماً لبلوغ تلك الأهداف.
    the Secretariat should therefore devote more attention to commodities, domestic investment and the development of productive capacities in Africa. UN ولذلك ينبغي للأمانة أن تولي مزيداً من الاهتمام للسلع الأساسية، والاستثمار المحلي، وتطوير القدرات الإنتاجية في أفريقيا.
    the Secretariat should therefore devote more attention to commodities, domestic investment and the development of productive capacities in Africa. UN ولذلك ينبغي للأمانة أن تولي مزيداً من الاهتمام للسلع الأساسية، والاستثمار المحلي، وتطوير القدرات الإنتاجية في أفريقيا.
    It was emphasized that the Secretariat should take account of work already carried out by other institutions in that field in order to avoid duplication of efforts. UN وشُدِّد على أنه ينبغي للأمانة أن تأخذ في الاعتبار ما سبق أن قامت به المؤسسات الأخرى من عمل في هذا الميدان، تفاديا لازدواجية الجهود.
    the Secretariat should prevent turf conflicts at the expense of the effectiveness of the whole system. UN وينبغي للأمانة العامة أن تمنع نزاعات دوائر النفوذ على حساب فعالية النظام بأكمله.
    the Secretariat should continue to make maximum use of technology to increase the accessibility of the new system. UN وينبغي للأمانة العامة أن تستمر في الاستفادة إلى أقصى حدّ من التكنولوجيا لزيادة إمكانية الوصول إلى النظام الجديد.
    the Secretariat should make these reports available at an appropriate time before such meetings; UN وينبغي للأمانة العامة أن توفر هذه التقارير قبل عقد هذه الاجتماعات بوقت كاف؛
    the Secretariat should continue those activities in close collaboration with other international organizations such as the World Trade Organization (WTO). UN وينبغي للأمانة أن تواصل هذه الجهود بالتعاون الوثيق في العمل مع منظمات دولية أخرى، مثل منظمة التجارة العالمية.
    the Secretariat should make appropriate use of extrabudgetary donor resources in that connection. UN وينبغي للأمانة أن تستخدم لتحقيق ذلك الموارد المقدمة من الجهات المانحة من خارج الميزانية بصورة مناسبة.
    In that connection, the Secretariat should explain how the office would relate to the existing regional organization in the area. UN وفي هذا الصدد، على الأمانة العامة أن توضح نوع العلاقة التي ستربط المكتب بالمنظمة الإقليمية القائمة في المنطقة.
    the Secretariat should provide that information to facilitate informal consultations on section 33. UN وعلى الأمانة العامة أن تتيح المعلومات اللازمة لتسهيل المشاورات غير الرسمية بخصوص الباب 33.
    the Secretariat should, however, refrain from becoming an operator in the field of mine action. UN غير أن الأمانة العامة ينبغي أن تمتنع عن أن تصبح مُشغّلا في ميدان الأعمال المتعلقة بالألغام.
    In such cases, the Secretariat should still perform the first two review stages. UN ومع ذلك يتعين على الأمانة أن تضطلع بمرحلتي الاستعراض الأولى والثانية في مثل هذه الحالات.
    the Secretariat should clarify the legal status of these outcomes before the Council endorses them. UN وينبغي أن تقوم اﻷمانة العامة بتوضيح المركز القانوني لهذه النتائج قبل أن يقرها المجلس.
    In that connection, the Secretariat should consider the use of local and regional human resources. UN وفي هذا الصدد يتعين على الأمانة العامة استخدام الموارد البشرية المحلية والإقليمية.
    the Secretariat should prepare an analysis for submission to the IWG for comment. UN ينبغي أن تقوم الأمانة بإعداد تحليل يقدم إلى الفريق العامل لما بين الدورات المعني بتفكيك السفن للتعليق عليه.
    the Secretariat should introduce a new fiscal management mechanism that closely linked the allocation of financial resources and the Organization's objectives. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة إدخال آلية جديدة للإدارة المالية تربط بشكل وثيق بين تخصيص الموارد المالية وأهداف المنظمة.
    the Secretariat should consider how such organizations could enhance the Organization's visibility. UN وأشار إلى أن الأمانة ينبغي أن تنظر في سبل تعزيز تلك المنظمات لحضور اليونيدو.
    the Secretariat should be asked to inform all OHCHR field offices of the change. UN وأضاف أنه ينبغي أن يُطلب من الأمانة أن تخطر المكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان بالتعديل.
    the Secretariat should take further steps to address those weaknesses in accordance with the recommendations of the audit and oversight bodies. UN فينبغي للأمانة العامة أن تتخذ مزيدا من الخطوات لتدارك نقاط الضعف هذه، وذلك وفقا لتوصيات هيئات مراجعة الحسابات والرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد