ويكيبيديا

    "the secretariat will continue to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وستواصل الأمانة العامة
        
    • ستواصل الأمانة العامة
        
    • وستستمر الأمانة في
        
    • وسوف تواصل الأمانة
        
    • سوف تواصل اﻷمانة
        
    • الأمانة العامة ستواصل
        
    • ستستمر الأمانة في
        
    • سوف تستمر الأمانة في
        
    • فإن الأمانة ستواصل
        
    • تواصل الأمانة العامة
        
    • وستستمر الأمانة العامة في
        
    • وتواصل الأمانة عملية
        
    • ستواصل الأمانة تقديم
        
    the Secretariat will continue to make available electronically all three language versions of the finalized Repertory studies. C. Cooperation with academic institutions UN وستواصل الأمانة العامة جعل الدراسات المنجزة لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة متاحة إلكترونيا بجميع اللغات الثلاث.
    the Secretariat will continue to submit completed and edited volumes of the Repertoire for translation and publication into all official languages. UN وستواصل الأمانة العامة تقديم مجلدات المرجع التي أنجزت وحررت للترجمة والنشر بجميع اللغات الرسمية.
    Pending a decision by the Council, the Secretariat will continue to plan for all options. UN وريثما يتخذ المجلس قراره، ستواصل الأمانة العامة التخطيط لجميع الخيارات.
    the Secretariat will continue to provide informal quarterly briefings on the strategy in all its operational aspects. UN ستواصل الأمانة العامة عقد جلسات إحاطة غير رسمية كل ثلاثة أشهر عن الاستراتيجية من جميع جوانبها التشغيلية.
    the Secretariat will continue to negotiate with the host government in determining the costs and how they should be met. UN وستستمر الأمانة في التفاوض مع الحكومة المضيفة بشأن تحديد التكاليف وكيفية تغطيتها.
    the Secretariat will continue to explore opportunities to encourage such organizations to integrate Rotterdam Convention issues into their work. UN وسوف تواصل الأمانة استكشاف الفرص لتشجيع مثل هذه المنظمات مع إدماج قضايا اتفاقية روتردام في صميم عملها.
    In addition, the Secretariat will continue to respond to requests from other organizations for input to their documentation in the areas outlined above. UN واضافة الى ذلك، سوف تواصل اﻷمانة الاستجابة الى الطلبات الواردة من المنظمات اﻷخرى من أجل الاسهام في وثائقها في المجالات الموجزة أعلاه.
    However, owing to its merits for the longer-term rehabilitation and development of the Democratic Republic of the Congo, the Secretariat will continue to seek a solution through bilateral donors and United Nations agencies involved in the project. UN غير أن الأمانة العامة ستواصل السعي لإيجاد حل عن طريق المانحين الثنائيين ووكالات الأمم المتحدة المشتركة في هذا المشروع بسبب فائدته من حيث إعادة تأهيل جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنميتها على المدى الطويل.
    the Secretariat will continue to assess the expressions of interest that most closely match the Mission's resource requirements. UN وستواصل الأمانة العامة تقييم العروض التي تلبي على أفضل وجه الاحتياجات من الموارد اللازمة.
    the Secretariat will continue to make available electronically all three language versions of the finalized Repertory studies. UN وستواصل الأمانة العامة جعل الدراسات المنجزة لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة متاحة إلكترونيا بجميع اللغات الثلاث.
    Work is ongoing, and the Secretariat will continue to assist and facilitate the exercise throughout the process. UN والعمل جار حاليا بهذا الصدد، وستواصل الأمانة العامة دعم وتيسير هذه العملية طيلة سيرها.
    the Secretariat will continue to upgrade these computers in conformance with the three-year replacement cycle that is standard for such equipment. UN وستواصل الأمانة العامة تحديـث هذه الحواسيب وفقا لدورة استبدالها التي تـتـم كل ثلاث سنوات وهـي الدورة القياسيـة لهذه المعدات.
    Thus, in 2013/14, the Secretariat will continue to strive for improved efficiency in air transport operations without compromising required safety and security standards or the quality of transportation services delivered to mission personnel. UN وبالتالي، ستواصل الأمانة العامة في الفترة 2013/2014 السعي من أجل تحسين الكفاءة في عمليات النقل الجوي دون المساس بمعايير السلامة والأمن المطلوبة أو نوعية خدمات النقل المقدمة إلى أفراد البعثات.
    In the longer term, the Secretariat will continue to explore innovative solutions to ensure that enabling capacities are available to support the rapid establishment of mission infrastructure. UN وفي الأجل الطويل، ستواصل الأمانة العامة استكشاف حلول مبتكرة لكفالة توافر القدرات التمكينية لدعم الإسراع في إنشاء البنى الأساسية للبعثة.
    99. the Secretariat will continue to develop its social media networks and work with Member States on outreach activities. UN 99 - ستواصل الأمانة العامة تطوير شبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بها والعمل مع الدول الأعضاء بشأن أنشطة التوعية.
    12. the Secretariat will continue to make every effort to recruit consultants from as wide a geographical distribution as possible. UN 12 - ستواصل الأمانة العامة بذل قصارى جهدها لتوظيف الاستشاريين على أساس اعتماد أوسع نطاقا ممكنا من حيث التوزيع الجغرافي.
    the Secretariat will continue to negotiate with the host Government in determining the costs and how they should be met. UN وستستمر الأمانة في التفاوض مع الحكومة المضيفة بشأن تحديد التكاليف وكيفية تغطيتها.
    the Secretariat will continue to track this issue with a view to keeping the Commission informed. UN وسوف تواصل الأمانة متابعة هذه المسألة بغية إبقاء اللجنة على اطلاع في هذا الصدد.
    8. the Secretariat will continue to provide the services that facilitate the deliberations of the representatives of members of the Authority in the Assembly and the Council as well as the members of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee. UN ٨ - سوف تواصل اﻷمانة توفير الخدمات التي تسهل مداولات ممثلي أعضاء السلطة في الجمعية والمجلس، فضلا عن أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    However, the Secretariat will continue to maintain a database on the number of support vehicles reimbursed under either military or civilian pattern, and will be able to produce the number of vehicles under both patterns on specific dates to allow Member States to review the impact of their decision in adopting the checklist. UN إلا أن الأمانة العامة ستواصل الإبقاء على قاعدة بيانات بشأن عدد مركبات الدعم التي يتم سدادها بوصفها عسكرية أو تجارية الطراز، وستتمكن من بيان عدد المركبات التي تندرج تحت كل من الطرازين في مواعيد محددة لتمكين الدول الأعضاء من استعراض أثر قرارها في اعتماد القائمة المرجعية.
    In this regard, the Secretariat will continue to work towards the enhancement of its Web site information service and the strengthening of its centralized library. UN وفي هذا الصدد، ستستمر الأمانة في العمل على تعزيز خدماتها الإعلامية في موقعها على الإنترنت وتدعيم مكتبتها المركزية.
    3. the Secretariat will continue to communicate with the member States in accordance with the official channels of communication. UN 3 - سوف تستمر الأمانة في التواصل مع الدول الأعضاء من خلال قنوات الاتصال الرسمية.
    In addition, the Secretariat will continue to organize webinars on reporting as part of its technical assistance programme. UN 13 - علاوةً على ذلك فإن الأمانة ستواصل تنظيم حلقات دراسية شبكية بشأن تقديم التقارير كجزء من برنامجها للمساعدة التقنية.
    As the Mission mandate is extended, the Committee expects that the Secretariat will continue to diversify the database, as well as the recruitment and placement of staff. UN ومع تمديد ولاية البعثة، تأمل اللجنة في أن تواصل الأمانة العامة تنويع قاعدة البيانات فضلا عن تعيين وتنسيب الموظفين.
    the Secretariat will continue to provide intellectual and practical support towards reaching international consensus on governance and public administration. UN وستستمر الأمانة العامة في توفير الدعم الفكري والعملي للتوصل إلى تحقيق توافق الآراء على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالحوكمة والإدارة العامة.
    Continuing assessment of technical assistance needs: through regular communication with Stockholm Convention official contact points and national focal points in Parties and other means, the Secretariat will continue to identify and assess the technical assistance needs of Parties to build the capacity required to meet their obligations under the Convention. UN مواصلة تقييم احتياجات المساعدة التقنية: عن طريق الاتصالات المنتظمة مع مراكز الاتصال الرسمية لاتفاقية استكهولم ومراكز التنسيق الوطنية لدى الأطراف وعن طريق الوسائل الأخرى، وتواصل الأمانة عملية تحديد وتقييم احتياجات الأطراف من المساعدة التقنية لبناء القدرات الضرورية للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    In this context, the Secretariat will continue to help to facilitate access by LDCs to resources from the Least Developed Countries Fund, including through identifying bottlenecks and recommending solutions; UN وفي هذا السياق، ستواصل الأمانة تقديم المساعدة في تيسير حصول أقل البلدان نمواً على موارد من صندوق أقل البلدان نمواً، وذلك بطرق منها تحديد الاختناقات والتوصية بالحلول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد