Pre-conference event Outcome of the Secretary-General's High-level panel on the creative economy and industries for development | UN | نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير الاقتصاد الابتكاري والصناعات الابتكارية لأغراض التنمية |
Pre-conference event Outcome of the Secretary-General's High-level panel on the creative economy and industries for development | UN | نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير الاقتصاد الابتكاري والصناعات الابتكارية لأغراض التنمية |
Hopefully, the Secretary-General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change will give those efforts further impetus. | UN | والمرجو أن يعطي فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير دفعة إضافية لتلك الجهود |
the Secretary-General's High-level Panel on United Nations System-wide Coherence is about to finalize its work. | UN | يوشك فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها على إنهاء أعماله. |
the Secretary-General's High-level Task Force on Food Security and the Comprehensive Framework for Action underlined the need for coordination among stakeholders. | UN | وأكدت فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي وإطار العمل الشامل الحاجة إلى التنسيق بين الجهات المعنية. |
I am deeply honoured to have been asked to serve on the Secretary-General's High-level Panel on Global Sustainability. | UN | وإنه من دواعي الشرف الكبير أن يُطلب مني الانضمام إلى الفريق الرفيع المستوى للأمين العام المعني بالاستدامة العالمية. |
We trust that next year's event will take account of the findings and conclusions of the Secretary-General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change and other relevant processes under way. | UN | ونحن على ثقة بأن حدث العام المقبل سيأخذ في الحسبان نتائج واستنتاجات الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وغير ذلك من العمليات ذات الصلة الأخرى الجارية. |
" the Secretary-General's High-level Panel: maximizing prospects for success " | UN | " الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام: تعظيم احتمالات النجاح " |
Members of the Secretary-General's High-level Group on Sustainable Energy for All | UN | أعضاء الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بمبادرة الطاقة المستدامة للجميع |
the Secretary-General's High-level Panel on Non-Tariff Barriers is a timely step in dealing with this issue in a system-wide manner. | UN | ويشكل إنشاء الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالحواجز غير التعريفية خطوة جاءت في حينها في اتجاه معالجة هذه المسألة على نطاق المنظومة. |
Similar requests were made in 2005 and 2006 by the Economic and Social Council, by the United Nations Millennium Summit and the Secretary-General's High-level Panel on System-wide Coherence. | UN | وقَدَّم طلبات مماثلة عامي 2005 و2006 كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقمة الأمم المتحدة للألفية، والفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة. |
. WFP and the Secretary-General's High-level Panel on United Nations System-Wide Coherence believe that the main goal of JOs should be more coherent and improved United Nations country programming. | UN | 29 - يرى البرنامج والفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بالاتساق على نطاق المنظومة أن الهدف الرئيسي للمكاتب المشتركة هو زيادة تماسك البرمجة القطرية وتحسينها على مستوى الأمم المتحدة. |
In that regard, the recommendations of the Secretary-General's High-level Panel on United Nations System-wide Coherence were eagerly awaited. | UN | وفي هذا الصدد، تُنتظر بشغف توصيات فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة. |
the Secretary-General's High-level Group to guide the initiative will hold its first meeting in my country this autumn. | UN | وسيعقد فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بتوجيه المبادرة، اجتماعه الأول في بلدي خلال هذا الخريف. |
UNICEF also worked as a member of the Secretary-General's High-level Task Force on the Global Food Security Crisis. | UN | وعملت اليونيسيف أيضا بوصفها عضوا في فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
This has included involvement in the preparation of and follow-up to the Millennium Development Goal Summit, the Secretary-General's High-level Task Force and the reformed Committee on World Food Security. | UN | وقد شمل العمل في هذا المضمار المشاركة في إعداد ومتابعة مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام ولجنة الأمن الغذائي العالمي التي تم إصلاحها. |
In that regard, he welcomed the efforts of the Secretary-General's High-level Task Force on the Global Food Security Crisis and the FAO Committee on World Food Security. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يرحِّب بجهود فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي ولجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
The Panel also contributed to preparations for a what have been dubbed " sherpas " of of the Secretary-General's High-level Panel on Global Sustainability, which took place in April 2011. | UN | وأسهم الفريق أيضاً في الأعمال التحضيرية لما سمي ' ' مرشدو`` " sherpas " الفريق الرفيع المستوى للأمين العام المعني بالاستدامة العالمية، المعقود في نيسان/أبريل 2011. |
The plan of action must be based on the Comprehensive Framework for Action developed by the Secretary-General's High-level Task Force. | UN | ويجب أن تستند خطة العمل إلى إطار العمل الشامل الذي حددته فرقة عمل الأمين العام الرفيعة المستوى. |
The distinguished speakers included, among others, Farooq Abdullah, Minister of New and Renewable Energy of India and a member of the Secretary-General's High-level Group. | UN | وكان من بين المتحدثين المرموقين فاروق عبد الله، وزير الطاقة الجديدة والمتجددة في الهند والعضو في الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام. |
We await the report of the Secretary-General's High-level Panel and we anticipate substantial recommendations for reform. | UN | إننا نترقب تقرير الفريق الرفيع المستوى الذي شكله الأمين العام ونتوقع توصيات جوهرية للإصلاح. |
Through the Secretary-General's High-level Panel on System-wide Coherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment, the international community has a unique opportunity to ensure that the United Nations can respond to the global challenges of the twenty-first century and play a full and effective role in the multilateral system. | UN | وللمجتمع الدولي، عن طريق فريق الأمين العام رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، فرصة فريد من نوعها ليكفل قدرة الأمم المتحدة على مواجهة التحديات العالمية للقرن الحادي والعشرين، والقيام بدور كامل وفعال في النظام متعدد الأطراف. |
We also look forward to the Secretary-General's High-level event on climate change, which is to take place in New York on 24 September 2007. | UN | ونتطلع أيضا إلى المناسبة الرفيعة المستوى للأمين العام المتعلقة بتغير المناخ التي ستنظم في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2007. |
This week's summit of the Alliance of Small Island States and the Secretary-General's High-level meeting both underscored the predominance and urgency of the climate change challenge. | UN | ومؤتمر قمة تحالف الدول الجزرية الصغيرة المزمع عقده هذا الأسبوع والاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إليه الأمين العام يؤكدان على أهمية وإلحاح التحدي الذي يشكله تغير المناخ. |
Our leaders confirmed that commitment almost uniformly at the Secretary-General's High-level Event on 24 September. | UN | وأكد رؤساؤنا ذلك الالتزام جميعهم تقريبا في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر. |