ويكيبيديا

    "the secretary-general's in-depth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمين العام المتعمقة
        
    • المتعمقة التي أجراها الأمين العام
        
    • المتعمقة التي قدمها الأمين العام
        
    • المتعمقة للأمين العام
        
    • المتعمقة التي أعدها الأمين العام
        
    • المتعمَّقة المقدمة من الأمين العام
        
    • المتعمِّقة للأمين العام
        
    • المعمقة التي أعدها الأمين العام
        
    • المعمقة للأمين العام
        
    • الأمين العام المعمقة
        
    • المعمقة التي أجراها الأمين العام
        
    • المتعمقة المقدمة من الأمين العام
        
    It encourages the State party to make full use of the Committee's general recommendation 19 in such efforts and of the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women. UN وتشجع الدولة الطرف على الاستفادة على نحو كامل من التوصية العامة رقم 19 فيما تبذله من جهود في هذا الصدد فضلا عن دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Launch of the Secretary-General's in-depth study on violence against children UN الشروع في تنفيذ دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال
    Launch of the Secretary-General's in-depth study on violence against children UN إصدار دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال
    The situation of indigenous women was addressed in an interactive expert panel on the elimination of all forms of violence against women and follow-up to the Secretary-General's in-depth study at the national and international levels. UN وقد جرى تناول حالة نساء الشعوب الأصلية في حلقة نقاش تفاعلية بين الخبراء بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة ومتابعة الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام على الصعيدين الوطني والدولي.
    50. MERCOSUR welcomed the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women. UN 50 - وذكر أن جماعة ميركوسوف ترحّب بالدراسة المتعمقة التي قدمها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The Division had completed its work on the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women, which would be submitted to the General Assembly at its sixty-first session. UN وقد أنجزت الشعبة عملها بشأن الدراسة المتعمقة للأمين العام والمعنية بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وسوف تقدم هذه الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    He therefore welcomed the Secretary-General's in-depth study on the subject, as it could contribute significantly to enhancing political commitment and creating momentum for action in that area. UN ولهذا فإنه يرحّب بالدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام بشأن الموضوع، حيث أنها يمكن أن تسهم بشكل كبير في تعزيز الالتزام السياسي وإيجاد زخم للعمل في هذا المجال.
    Independent Expert of the Secretary-General's in-depth study on violence against children UN الخبير المستقل في دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال
    Launch of the Secretary-General's in-depth study on violence against children UN إعلان صدور دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال
    Dissemination of the Secretary-General's in-depth study on violence against women and the General Assembly resolution UN ثالثا - نشر المعرفة بدراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد المرأة وقرار الجمعية العامة
    Their efforts gained momentum during the preparatory process for the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women. UN واكتسبت هذه الجهود زخما خلال العملية التحضيرية لدراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    It encourages the State party to make full use of the Committee's general recommendation 19 in such efforts and of the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women. UN وتشجع الدولة الطرف على الاستفادة على نحو كامل من التوصية العامة رقم 19 فيما تبذله من جهود في هذا الصدد فضلا عن دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Support will also be provided to the independent expert leading the Secretary-General's in-depth study on violence against children. UN وسوف يقدم الدعم أيضا إلى الخبير المستقل الذي يقود دراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد الأطفال.
    Azerbaijan looked forward to the Secretary-General's in-depth study of the phenomenon as a contribution to combating it. UN وتتطلع أذربيجان قُدُماً إلى صدور دراسة الأمين العام المتعمقة لهذه الظاهرة، باعتبارها مساهمة في مكافحتها.
    ESCAP held regional expert group meetings on the recommendations of the Secretary-General's in-depth study on violence against women, followed by subregional qualitative studies in the Pacific and South Asia on harmful traditions and cultural practices and violence against women. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماعات لفريق خبراء إقليمي معني بمتابعة توصيات الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام عن العنف ضد المرأة، تبعتها دراسات نوعية دون إقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ عن التقاليد والممارسات الثقافية الضارة والعنف ضد المرأة.
    The Committee encourages the State party to make full use of the information contained in the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women (A/61/122 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستفادة تماما من المعلومات الواردة في الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة A/61/122) و Add/1 و (Add.1/Corr.1.
    She also welcomed the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women (A/61/122 and Add.1), which would help States in their implementation and follow-up of the relevant policies. UN كما رحّبت بالدراسة المتعمقة التي قدمها الأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1) التي من شأنها أن تساعد الدول في تنفيذ ومتابعة السياسات ذات الصلة.
    4. The theme of the elimination of all forms of violence against women and follow-up to the Secretary-General's in-depth study at national and international levels had been chosen by the Commission as an emerging issue. UN 4 - وقد اختارت لجنة وضع المرأة موضوع القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة ومتابعة الدراسة المتعمقة للأمين العام على الصعيدين القطري والدولي بوصفه قضية ناشئة.
    It also invites the State party to make full use of the information contained in the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women (A/61/122 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN كما تدعو الدولة الطرف إلى الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المعلومات الواردة في الدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122، و Add.1 و Add.1/Corr.1).
    In particular, the Division maintained contact with the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, in the follow-up to the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women. UN واحتفظت الشعبة على وجه الخصوص باتصال مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه، في متابعة للدراسة المتعمَّقة المقدمة من الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    In the context of the Secretary-General's in-depth study on the question of violence against children and the related questionnaire sent to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the State party's participation in the Regional Consultation for the Middle East and North Africa held in Egypt from 27 to 29 June 2005 and in the Regional Follow-up Consultation held in Egypt from 25 to 28 March 2006. UN 41- وفي سياق الدراسة المتعمِّقة للأمين العام بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان المتصل بذلك الذي أُرسِل إلى الحكومات، تنوِّه اللجنة مع التقدير بمشاركة الدولة الطرف في عملية التشاور الإقليمية لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا التي عُقِدت في مصر في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2005 وفي عملية التشاور الإقليمية التي عُقِدت على سبيل المتابعة في مصر في الفترة من 25 إلى 28 آذار/مارس 2006.
    In 2006, the organization provided input to the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women, and worked with UNIFEM to produce a submission to the Secretary-General's High-level Panel on System-wide Coherence. UN في عام 2006، قدمت المنظمة إسهامات في الدراسة المعمقة التي أعدها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. وعملت مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لإعداد تقرير موجه إلى الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    The High-level Dialogue on International Migration and Development of the General Assembly and the launch of the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women contributed significantly to this heightened attention. UN وأسهم الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية بالجمعية العامة، وإطلاق الدراسة المعمقة للأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، إسهاما كبيرا في هذا الاهتمام المتصاعد.
    564. In the context of the Secretary-General's in-depth study on the question of violence against children and the related questionnaire to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the written replies of the State party and its participation in the Regional Consultation for Europe and Central Asia held in Ljubljana, Slovenia, from 5 to 7 July 2005. UN 564- في سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تشيد اللجنة بالردود الخطية للدولة الطرف وبمشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في لوبيانا، بسلوفينيا، في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    509. In the context of the Secretary-General's in-depth study on the question of violence against children and the related questionnaire to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the written replies of the State party to this questionnaire and its participation in the Regional Consultation for Europe and Central Asia held in Slovenia from 5 to 7 July 2005. UN 509- وفي ضوء الدراسة المعمقة التي أجراها الأمين العام عن قضية العنف ضد الأطفال، تلاحظ اللجنة مع التقدير الردود الخطية الواردة من الدولة الطرف على هذا الاستبيان ومشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا ووسط آسيا، المعقودة في سلوفينيا في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    Thailand welcomed the Secretary-General's in-depth study on violence against women. UN وذكرت أن تايلند ترحّب بالدراسة المتعمقة المقدمة من الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد