ويكيبيديا

    "the secretary-general's reform programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج الأمين العام للإصلاح
        
    • برنامج الأمين العام الإصلاحي
        
    • برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام
        
    • البرنامج الإصلاحي للأمين العام
        
    • لبرنامج الأمين العام للإصلاح
        
    36. The United Nations system has kept up its efforts to implement the Secretary-General's reform programme. UN 36 - واصلت منظومة الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى تنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح.
    the Secretary-General's reform programme seeks to empower programme managers, and this empowerment is embodied in the delegation of authority on core functions assigned to Secretariat departments and offices. UN ويسعى برنامج الأمين العام للإصلاح إلى تمكين مدراء البرامج، ويتجسد هذا التمكين في تفويض سلطة أداء المهام الرئيسية الموكولة إلى إدارات ومكاتب الأمانة العامة إليهم.
    118. Many speakers expressed appreciation for efforts to implement the Secretary-General's reform programme through UNDG and its subsidiary bodies as well as through collaborative programming instruments. UN 118- وأعرب كثيرون عن تقديرهم للجهود المبذولة لتنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وهيئاتها الفرعية، وكذلك من خلال أدوات البرمجة القائمة على التعاون.
    It was difficult to see, for example, on what basis the Office should monitor the implementation of the Secretary-General's reform programme. UN وعلــى سبيـــل المثـــــال لا تتضح الولاية التي تخوّل المكتب متابعة تنفيذ برنامج الأمين العام الإصلاحي.
    This is an important investment in line with the efforts of the Secretary-General's reform programme to create a results-oriented culture and a more versatile, multi-skilled, mobile staff, building on the current and future human resources capacity of the Organization. UN وهذا استثمار هام يتفق مع الجهود المبذولة في إطار برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام لإيجاد ثقافة موجهة نحو تحقيق النتائج وموظفين يملكون قدرا أكبر من البراعات والمهارات وقابلية الحركة، مع الاستفادة من القدرات الحالية والمقبلة للمنظمة في مجال الموارد البشرية.
    52. The United Nations system in Mozambique was one of the first to go through the United Nations Development Assistance Framework exercise as part of the Secretary-General's reform programme. UN 52 - كانت منظومة الأمم المتحدة في موزامبيق في طليعة المشتركين في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية كجزء من برنامج الأمين العام للإصلاح.
    Following the launching of the Secretary-General's reform programme in 1997, OHCHR had been active in mainstreaming human rights into development planning, policy and projects of the United Nations system, particularly through participating in the development and monitoring of UNDAF/CCA. UN وعقب البدء بتنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح في عام 1997، قامت المفوضية بعمل ناشط لإدماج حقـوق الإنسان في التخطيط الإنمائي وفي السياسات والمشاريع الإنمائية لمنظومة الأمـم المتحدة، لا سيما من خلال المشاركة في تطوير ورصد التقييم القطري المشترك لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    6. The Working Group had made specific recommendations for the preservation, restructuring and revitalization of INSTRAW, in keeping with the Secretary-General's reform programme. UN 6 - ومضى قائلا إن الفريق العامل قد قدم توصيات محددة للحفاظ على ذلك المعهد وإعادة تشكيله وتنشيطه، بما يتمشى مع برنامج الأمين العام للإصلاح.
    . In 2004, WFP continued to be active in UNDG efforts to ensure effective high-quality programming and to further the Secretary-General's reform programme. UN 1 - واصل البرنامج، في عام 2004، نشاطه في إطار الجهود التي تبذلها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لضمان وضع برامج فعالة رفيعة المستوى وفي العمل على تقدم برنامج الأمين العام للإصلاح.
    77. In 2003 the overriding strategy of OHCHR for its activities in the Latin America and Caribbean Region was the implementation of action 2 of the Secretary-General's reform programme. UN 77- وفي عام 2003، تمثلت الاستراتيجية الرئيسية التي اتبعتها المفوضية في أنشطتها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تنفيذ الإجراء 2 من برنامج الأمين العام للإصلاح.
    62. In the light of the information reported here, the Committee for Programme and Coordination may wish to take note of the work in progress towards implementing the Secretary-General's reform programme. Notes UN 62 - وعلى ضوء المعلومات المذكورة هنا، قد ترغب لجنة البرنامج والتنسيق في أن تحيط علما بالأعمال التي يجري الاضطلاع بها من أجل تنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح.
    The current policy is in line with the organizational learning framework endorsed by the Human Resources Network in July 2003 and is geared to supporting the Secretary-General's reform programme by contributing to change in the organizational culture and building the Organization's current and future human resources capacity. UN وتتفق السياسة الحالية مع إطار التعلم في المنظمة الذي اعتمدته شبكة الموارد البشرية في تموز/يوليه 2003 والموجه لدعم برنامج الأمين العام للإصلاح بالمساهمة في تغيير ثقافة المنظمة وبناء قدرات الموارد البشرية في المنظمة في الوقت الراهن وفي المستقبل.
    The participants also discussed the possibility of the Secretariat's preparing, and regularly updating, country assessments, using a format similar to the one developed for country profiles under the plan of action for Action 2 of the Secretary-General's reform programme on strengthening human rights-related United Nations actions at the country level. UN 32- وناقش المشاركون كذلك إمكانية أن تُعِدّ الأمانة تقييمات قطرية تستوفيها بانتظام، باستخدام شكل يماثل ذلك المطوَّر للملامح القطرية وفقاً لخطة العمل المحددة للإجراء 2 في برنامج الأمين العام للإصلاح بشأن تعزيز إجراءات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    Consultancy 90. OIOS provided change management consulting services to assist the Department in implementing of mandates contained in the Secretary-General's reform programme and his report to the Committee on Information (A/AC.198/2002/2). UN 90 - قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية خدمات المشورة في مجال إدارة التغيير بغرض مساعدة الإدارة على تنفيذ الولايات الواردة في برنامج الأمين العام للإصلاح وتقريره المقدم إلى لجنة الإعلام (A/AC.198/2002/2).
    11. OIOS takes into consideration a number of factors in its annual work planning process: risk to the Organization's resources and reputation; requests from the General Assembly, departments and offices for oversight coverage; large-budget items; new activities with no previous oversight coverage; and priority areas for the Secretary-General's reform programme. UN 11 - ويأخذ المكتب بعين الاعتبار عددا من العوامل في عمليته السنوية للتخطيط لأعماله: المخاطر التي قد تلحق بموارد المنظمة وسمعتها، طلبات الرقابة الواردة من الجمعية العامة، والإدارات، والبنود الكبيرة في الميزانية، والأنشطة الجديدة التي لم تشملها الرقابة من قبل، والمجالات ذات الأولوية في برنامج الأمين العام للإصلاح.
    Proposals were made with respect to enhancing the links with the United Nations Country Teams in respect of their planning and programming cycles, which will serve as a basis for implementing the Secretary-General's reform programme (see A/57/387 and Corr.1, " Strengthening the United Nations: an agenda for further change " ). UN وأُبديت اقتراحات بشأن تعزيز الروابط مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة فيما يتعلق بدوراتها للتخطيط والبرمجة، التي ستُستخدم كأساس لتنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح (انظر A/57/387 وCorr.1، " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ).
    14. As we informed the Committee members last year, the Department of Public Information has begun to work with the Office of Internal Oversight Services on a three-year project to institute an internal mechanism for performance management, which of course is in line with the Secretary-General's reform programme. UN 14 - وكما قلنا لأعضاء اللجنة في العام الماضي، بدأت إدارة شؤون الإعلام تعمل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تنفيذ مشروع يستغرق ثلاث سنوات ويرمي إلى إنشاء آلية داخلية لإدارة الأداء، وهو ما يتماشى بطبيعة الأمر مع برنامج الأمين العام الإصلاحي.
    " 6. Acknowledges that the measures contained in paragraphs 3 and 4 above should be undertaken as provided within the context of the Secretary-General's reform programme, as outlined in his report of 14 July 1997 and in accordance with the recommendations contained in section VI.D of the report; UN " 6 - تقر بأن التدابير الواردة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه ينبغي أن تتخذ على النحو المشروح في سياق برنامج الأمين العام الإصلاحي المعروض في تقريره المؤرخ 14 تموز/يوليه 1997، ووفقا للتوصيات الواردة في الفرع سادسا - دال من التقرير؛
    27. Under the Secretary-General's reform programme of expanding and strengthening common services and by following good industry practices, there is a need for a coordinated and collaborative approach to planning and budgeting of alterations, improvements, operations and maintenance of all United Nations properties worldwide by sharing and learning from knowledge, experiences and contractual arrangements. UN 27 - وفي إطار برنامج الأمين العام الإصلاحي لتوسيع وتعزيز الخدمات المشتركة، واقتداء بالممارسات الجيدة السائدة في صناعة البناء، ثمة حاجة إلى نهج منسق وتعاوني للتخطيط والميزنة وإجراء التعديلات والتحسينات والاضطلاع بالعمليات وأعمال الصيانة بالنسبة لجميع ممتلكات الأمم المتحدة في كافة أرجاء العالم وذلك بتبادل المعرفة والخبرات والترتيبات التعاقدية وبالتعلم منها.
    the Secretary-General's reform programme contained a large number of initiatives to strengthen the administrative system through new strategies and it highlighted the need for a meticulous and comprehensive review of human resources management in order to improve the calibre and performance of staff, ensure more efficient management of human resources and strengthen the international civil service. UN وقال إن برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام يتضمن مبادرات عديدة لتعزيز النظم الإدارية عن طريق التغيير الاستراتيجي. وأكد ضرورة إجراء استعراض دقيق وشامل لإدارة الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الموظفين وأدائهم وكذلك زيادة الفعالية التي تدار بها الموارد البشرية وتعزيز نظام الخدمة المدنية الدولية.
    UNFPA appreciated the Board's support for the Fund's commitment to and involvement in the Secretary-General's reform programme and the provisions of the triennial comprehensive review; the follow-up to international conferences; and humanitarian and disaster relief. UN كما أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يقدر دعم المجلس لالتزام الصندوق ومشاركته في البرنامج الإصلاحي للأمين العام وبنود الاستعراض الثلاثي الشامل؛ ومتابعة المؤتمرات الدولية؛ وتقديم المساعدة الإنسانية وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث.
    It also contains an account of the most relevant mechanisms of accountability and the internal monitoring and control procedures that have already been established in support of the Secretary-General's reform programme overall, and in particular of human resource management reform. UN كما يتضمن سردا لأهم آليات المساءلة وإجراءات الرصد والمراقبة الداخلية التي تم إنشاؤها دعما لبرنامج الأمين العام للإصلاح بوجه عام، وإصلاح إدارة الموارد البشرية بوجه خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد