ويكيبيديا

    "the secretary-general's report on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرير الأمين العام عن
        
    • تقرير الأمين العام بشأن
        
    • بتقرير الأمين العام عن
        
    • لتقرير الأمين العام عن
        
    • بتقرير الأمين العام بشأن
        
    • تقرير الأمين العام المتعلق
        
    • وتقرير الأمين العام عن
        
    • تقرير الأمين العام حول
        
    • لتقرير الأمين العام بشأن
        
    • تقرير الأمين العام في هذا
        
    • الأمين العام في تقريره بشأن
        
    • إلى أن تقرير اﻷمين العام عن
        
    • قائلا إن تقرير اﻷمين العام عن
        
    • وتقرير الأمين العام بشأن
        
    • نظام أوموجا في تقرير الأمين العام الذي
        
    The report resonated well with the Secretary-General's report on the Millennium, indicating a renewed convergence within the United Nations system. UN ووُصف التقرير بأنه متوافق تماما مع تقرير الأمين العام عن الألفية، مما يدل على التقارب مجددا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    According to the Secretary-General's report on the Mauritius Strategy for Implementation: UN ورد في تقرير الأمين العام عن استراتيجية موريشيوس للتنفيذ ما يلي:
    Every year, all of us in this Hall look forward to the Secretary-General's report on the work of the Organization. UN في كل عام الكل منا في هذه القاعة يتطلع قدما إلى تقرير الأمين العام عن عمل المنظمة.
    The issuance of the Secretary-General's report on the prevention of armed conflict was one of the most remarkable events of the past year. UN وكان إصدار تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة أحد أبرز أحداث العام الماضي.
    Zambia took note of the Secretary-General's report on the role of the ICT task force. UN وقد أحاطت زامبيا علما بتقرير الأمين العام عن دور فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    the Secretary-General's report on the response of the United Nations development system to the crisis clearly indicates that that has not yet taken place. UN إن تقرير الأمين العام عن استجابة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للأزمة يبين بوضوح أن ذلك لم يحدث بعد.
    Tuvalu looks forward to the Secretary-General's report on the possible security implications of climate change, as required under that resolution. UN وتتطلع توفالو إلى تقرير الأمين العام عن تداعيات تغير المناخ المحتملة على الأمن، المنصوص عليه في ذلك القرار.
    Those inputs will appear in the Secretary-General's report on the issue to the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وستظهر هذه المدخلات في تقرير الأمين العام عن الموضوع إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Towards that end, we established an Informal Consultative Process to discuss the Secretary-General's report on the oceans and the law of the sea. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قمنا بإنشاء عملية استشارية غير رسمية لمناقشة تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    The elimination of poverty is an aspect of the United Nations work which features in Chapter III of the Secretary-General's report on the work of the Organization. UN إن القضاء على الفقر جانب من عمل الأمم المتحدة، مذكور في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    the Secretary-General's report on the mobilization of additional resources for African development reinforces this point. UN ويعزز هذه النقطة تقرير الأمين العام عن تعبئة موارد إضافية من أجل تحقيق التنمية في أفريقيا.
    We are disappointed to see that the Secretary-General's report on the Centre does not provide any positive indication about moving the Centre to Kathmandu. UN ونعرب عن أسفنا لأن تقرير الأمين العام عن المركز لا يتضمن أية بوادر إيجابية تشير إلى نقل المركز إلى كاتماندو.
    The Special Representative of the Secretary-General introduced the Secretary-General's report on the subject. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام تقرير الأمين العام عن الموضوع.
    That improvement was achieved by emphasizing gender mainstreaming in the Secretary-General's report on the implementation of the Programme and by working with Member States. UN وقد تحقق هذا التحسن بفضل التأكيد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج الزمالات والعمل مع الدول الأعضاء.
    My delegation concurs with the Secretary-General's report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN ويتفق وفد بلادي مع تقرير الأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    Delegations underscored the need to include reproductive health and rights in the Secretary-General's report on the 2005 review. UN وأكدت الوفود على الحاجة إلى إدراج الصحة والحقوق الإنجابية في تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض الذي سيجري عام 2005.
    We welcome the Secretary-General's report on the implementation of the Millennium Declaration and share its findings. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية ونشاطر استنتاجاته.
    The data in the statistical annex to the Secretary-General's report on the implementation of the Millennium Declaration show that regional disparities are still strong. UN وتبين البيانات الواردة في المرفق الإحصائي لتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية أن جوانب التباين الإقليمية لا تزال قوية.
    More generally, the Committee might wish to take note of the Secretary-General's report on the updating of the composition of peacekeeping levels. UN وأضاف، بوجه أعم، أن اللجنة قد ترغب في أن تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تحديث تشكيل مستويات الأنصبة في عمليات حفظ السلام.
    The secretariat had also been asked to contribute to the Secretary-General's report on the implementation of that resolution. UN كما طُلب من الأمانة أن تسهم في تقرير الأمين العام المتعلق بتنفيذ ذلك القرار.
    the Secretary-General's report on the proposed funding strategy for the United Nations is under preparation for submission to the Assembly. UN وتقرير الأمين العام عن استراتيجية التمويل المقترحة قيد الإعداد لتقديمه إلى الجمعية.
    My delegation has carefully reviewed the Secretary-General's report on the follow-up to the outcome of the special session of the General Assembly on children and we express our appreciation of the efforts made in the preparation of such an important document. UN واطلع وفدي باهتمام على تقرير الأمين العام حول متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    He thanked Mr. Egeland, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, for introducing the Secretary-General's report on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction (A/59/228). UN ومن الجدير بالثناء، السيد إيغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الأمم المتحدة لعمليات الطوارئ، وذلك إزاء تقديمه لتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/59/228).
    Having considered the Secretary-General's report on the subject; UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام في هذا الشأن :
    XIV. Managing change 69. the Secretary-General's report on the strengthening of the United Nations also indicated that implementing the reforms would require greater attention to training and information technology. UN 69 - أشار الأمين العام في تقريره بشأن تعزيز الأمم المتحدة أيضا إلى أن تنفيذ الإصلاحات سيستلزم إيلاء اهتمام أكبر للتدريب وتكنولوجيا المعلومات.
    7. Lastly, the Secretary-General's report on the financing of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) appeared in document A/48/846. UN ٧ - وأشار أخيرا إلى أن تقرير اﻷمين العام عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، يرد في الوثيقة A/48/846.
    the Secretary-General's report on the establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility was apposite. Greater transparency was needed in international competitive bidding and in recruitment, where equitable geographical representation must be guaranteed. UN ٣٣ - ومضى قائلا إن تقرير اﻷمين العام عن إنشاء نظام شفاف وفعال للمساءلة والمسؤولية هو تقرير مناسب، إلا أن هنالك حاجة للمزيد من الشفافية في تقديم العطـاءات التنافسيــة الدوليـة وفي التوظيف حيث يجب ضمان التمثيل الجغرافي العادل.
    the Secretary-General's report on the progress made in the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS is forward-looking, as it highlights the achievements made and potential challenges that need our collaborative and urgent attention. UN وتقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان تقرير طموح، وهو يبرز الإنجازات التي تحققت والتحديات الكامنة التي تحتاج إلى اهتمامنا التعاوني والسريع.
    A detailed explanation of indirect costs to support Umoja is contained in the Secretary-General's report on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations (A/68/731). UN ويرد شرحٌ مفصل للتكاليف غير المباشرة لدعم نظام أوموجا في تقرير الأمين العام الذي يقدم فيه استعراضا عاما لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/731).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد