ويكيبيديا

    "the secretary-general also indicates that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويشير الأمين العام أيضا إلى أن
        
    • ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه
        
    • وأشار الأمين العام أيضا إلى أنه
        
    • ويشير الأمين العام أيضًا إلى أن
        
    the Secretary-General also indicates that the cost-sharing ratio was last considered by the International Civil Service Commission in 1983. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية نظرت عام 1983 في نسبة تقاسم التكلفة.
    the Secretary-General also indicates that the allocation of resources reflected in the budget proposals results in overall real growth of $22.4 million, or 0.5 per cent. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن تخصيص الموارد في مقترحات الميزانية يسفر عن نمو حقيقي قدره 22.4 مليون دولار، أو 0.5 في المائة.
    30. the Secretary-General also indicates that the Mission will establish an Integrated Solutions Support Unit in 2014/15 to support the Government of Haiti in the implementation of the national plans on health, water and sanitation. UN 30 - ويشير الأمين العام أيضا إلى أن البعثة ستقوم بإنشاء وحدة لدعم الحلول المتكاملة في الفترة 2014/2015 لمساعدة حكومة هايتي في تنفيذ الخطط الوطنية في مجالات الصحة والمياه والصرف الصحي.
    the Secretary-General also indicates that, if a pattern of wrongful or improper decisions taken by the same manager is identified, appropriate action to hold staff accountable would be taken. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه إذا تبين وجود نمط من القرارات الخاطئة أو غير السليمة الصادرة عن أحد المديرين، يُتخذ الإجراء المناسب الذي يكفل مساءلة هذا الموظف.
    the Secretary-General also indicates that the Steering Committee meets monthly to receive briefings from each implementation team, with a special emphasis on monitoring implementation risks. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن اللجنة التوجيهية تجتمع شهريا لتلقي إحاطات إعلامية من كل فريق للتنفيذ مع التركيز بشكل خاص على رصد مخاطر التنفيذ.
    the Secretary-General also indicates that " The future we want " was endorsed by the General Assembly in its resolution 66/288. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن الجمعية العامة أقرت الوثيقة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " في قرارها 66/288.
    the Secretary-General also indicates that standardization, using enterprise-wide systems where possible, will be a cost-effective and efficient way to deliver services. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن توحيد المقاييس باستخدام نظم تُستخدم على نطاق المنظمة حيثما أمكن، سيمثل وسيلة لتقديم الخدمات على نحو يتسم بالفعالية من حيث التكلفة وبالكفاءة.
    the Secretary-General also indicates that the establishment of a regional service centre at a family duty station would create opportunities for international staff in non-family missions. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن إنشاء مركز الخدمات الإقليمي في مركز عمل يسمح باصطحاب العائلات من شأنه أن يخلق فرصا للموظفين الدوليين في البعثات التي لا تسمح باصطحاب العائلات.
    the Secretary-General also indicates that all of the mandates established by the General Assembly and the Security Council that are currently performed by the four entities would be preserved and implemented by the proposed Office. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن المكتب المقترح سيتولى حفظ وتنفيذ جميع الولايات التي أنشأتها الجمعية العامة ومجلس الأمن والتي يضطلع بها حاليا الكيانات الأربعة.
    68. the Secretary-General also indicates that UNAMID and UNMIS will continue to work jointly on common support issues in accordance with the memorandum of understanding signed by the two missions on 31 July 2008. UN 68 - ويشير الأمين العام أيضا إلى أن العملية المختلطة والبعثة ستواصلان العمل معا بشأن مسائل الدعم المشتركة، وفقا لمذكرة التفاهم التي وقّعتها البعثتان في 31 تموز/يوليه 2008.
    30. the Secretary-General also indicates that the enterprise resource planning solution can be supplemented with external programmes, or " extensions " , to provide additional functions which can be " plugged in " or " bolted on " to the enterprise resource planning system without changing the core software of the system. UN 30 - ويشير الأمين العام أيضا إلى أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة يمكن استكماله ببرامج خارجية، أو " وصلات فرعية " ، لتوفير مهام إضافية يمكن أن " تكمل " نظام تخطيط الموارد في المؤسسة أو " تضاف إليه " من دون تغيير البرامجيات الأساسية للنظام.
    the Secretary-General also indicates that every effort will be made to meet the additional requirements within the current appropriation, and the actual expenditures will be reported in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن كل الجهود سوف تبذل لتوفير هذه الاحتياجات الإضافية من الاعتمادات الحالية، وأن النفقات الفعلية سوف يرد ذكرها في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007.
    the Secretary-General also indicates that the proposed continuing appointment could be terminated on the same grounds as is currently the case for permanent appointments or " in the interest of the good administration of the Organization " (para. 249). UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن التعيين المستمر المقترح يمكن إنهاؤه لنفس الأسباب التي تسري حاليا على التعيينات الدائمة أو إذا كان هذا الإجراء يأتي " ضمانا لحسن سير العمل بالمنظمة " . (الفقرة 249).
    the Secretary-General also indicates that, during the reporting period, the Ethics Committee held eight sessions, in line with its priorities to enhance a coherent application of ethics standards and practices among member organizations, and to address emerging ethics challenges facing the Organization. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن لجنة الأخلاقيات قد عقدت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثماني جلسات بما يتسق مع أولوياتها المتمثلة في تعزيز تطبيق معايير وممارسات الأخلاقيات بشكل متسق فيما بين المؤسسات الأعضاء، ومعالجة التحديات الأخلاقية المستجدة التي تواجهها المنظمة.
    the Secretary-General also indicates that the agreement between the United Nations and the United Republic of Tanzania concerning the headquarters of the International Residual Mechanism was signed on 26 November 2013. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن الاتفاق بين الأمم المتحدة وجمهورية تنـزانيا المتحدة بشأن مقر الآلية الدولية قد وقّع في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    the Secretary-General also indicates that the ratio of General Service to Professional posts will decrease from 1.41 to 1 in 2004-2005 to 1.36 to 1 in 2006-2007 (ibid., para. 22). UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن نسبة وظائف فئة الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية ستنخفض من 1:1.41 في الفترة 2004-2005 إلى 1:1.36 في الفترة 2006-2007 (المرجع نفسه، الفقرة 22).
    the Secretary-General also indicates that while missions recognize the value of the role of National Professional Officers in implementing mission mandates, recruiting them in post-conflict environments within the ICSC framework poses significant challenges, which contribute to high vacancy rates in those positions. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه بينما تقدر البعثات قيمة الدور الذي يؤديه الموظفون الفنيون الوطنيون في تنفيذ الولايات المنوطة بالبعثات يطرح تعيينهم في حالات ما بعد انتهاء النزاع ضمن إطار لجنة الخدمة المدنية الدولية تحديات ملموسة، مما يساهم في ارتفاع معدلات الشواغر في تلك الوظائف.
    3. the Secretary-General also indicates that, as a result of the high level of outstanding assessments in the special accounts of some active missions, there is a continuing need to borrow from closed missions. UN 3 - ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه نتيجة للمستوى المرتفع للاشتراكات غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، تبرز حاجة مستمرة إلى الاقتراض من البعثات المغلقة.
    the Secretary-General also indicates that in the case of all the funding alternatives presented, periodic actuarial reviews would be required to determine to what extent funding goals are met or changes required, and to determine whether percentage rates chargeable against salary costs are appropriate in order to attain the funding goals and to ultimately achieve full funding of after-service health insurance liabilities. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه سيقتضي الأمر، في جميع بدائل التمويل المطروحة، إجراء استعراضات اكتوارية دورية لتحديد مدى بلوغ الأهداف التمويلية أو التغييرات المطلوب إدخالها ولتحديد مدى ملاءمة معدلات النسبة المئوية التي يمكن أن تخصم من تكاليف المرتبات من أجل تحقيق الأهداف التمويلية وتحقيق التمويل الكامل للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، في نهاية المطاف.
    the Secretary-General also indicates that a comprehensive review of staffing requirements will be undertaken in the context of the proposed 2010/11 budget. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أنه من المقرر إجراء استعراض شامل للاحتياجات من الموظفين في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011.
    the Secretary-General also indicates that a regulatory review of the financial disclosure programme, its risk profile, scope and number of participants will be conducted during the biennium 2012-2013 (ibid., para. 1.181). UN ويشير الأمين العام أيضًا إلى أن استعراضًا تنظيميًا لبرنامج الإقرارات المالية، ولنمط مخاطره، ونطاقه، ومجموع مودعي الإقرارات في إطاره، سيجري خلال فترة السنتين 2012-2013 (المرجع نفسه؛ الفقرة 1-181).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد