ويكيبيديا

    "the secretary-general and acc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية
        
    (viii) " Travel in the United Nations: issues of efficiency and cost savings " and the comments of the Secretary-General and ACC (A/50/692 and Add.1 and 2); UN ' ٨ ' " السفر في اﻷمم المتحدة: مسائل الكفاءة ووفورات التكاليف " وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية )A/50/692 و Add.1 و 2(؛
    At the same time, they expected fairness and equity across the system and looked to the Secretary-General and ACC for guidance and to Member States for answers to those issues which could only be addressed in the Fifth Committee. UN وهم، في الوقت نفسه، يتوقعون أن يُعاملوا بإنصاف وعدالة في النظام بأكمله ويتطلعون إلى الحصول على توجيه اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية وإلى الدول اﻷعضاء للحصول منها على أجوبة على هذه المسائل التي لا يمكن معالجتها إلا في اللجنة الخامسة.
    (ix) " Strengthening of the United Nations system capacity for conflict prevention " (A/50/853) and the comments of the Secretary-General and ACC (A/52/184); UN ' ٩ ' " تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على منع وقوع الصراعات " (A/50/853) وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية (A/52/184)؛
    (viii) “Travel in the United Nations: issues of efficiency and cost savings” and the comments of the Secretary-General and ACC (A/50/692 and Add.1 and 2); UN ' ٨ ' " السفر في اﻷمم المتحدة: مسائل الكفاءة ووفورات التكاليف " وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية )A/50/692 و Add.1 و 2(؛
    (ix) “Strengthening of the United Nations system capacity for conflict prevention” (A/50/853) and the comments of the Secretary-General and ACC (A/52/184); UN ' ٩ ' " تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على منع وقوع الصراعات " (A/50/853) وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية (A/52/184)؛
    The Committee agreed that the conclusions and declarations of recent major conferences and international events should be followed up in a coordinated manner within the context of an integrated approach, and welcomed the initiatives taken by the Secretary-General and ACC in that regard. UN ٢٨٣ - وافقت اللجنة على ضرورة متابعة النتائج واﻹعلانات الصادرة عن المؤتمرات الكبرى والمناسبات الدولية اﻷخيرة، على نحو منسق في إطار نهج متكامل، ورحبت بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية بهذا الصدد.
    75. CPC had agreed that the conclusions and declarations of recent major conferences and international events should be followed up in a coordinated manner within the context of an integrated approach, and had welcomed the initiatives taken by the Secretary-General and ACC in that regard. UN ٧٥ - وتتفق اللجنة مع الرأي القائل بأن النتائج واﻹعلانات الصادرة عن المؤتمرات والاجتماعات الدولية الرئيسية التي عقدت مؤخرا، ينبغي أن تكون متكاملة ومتناسقة وأن ترد في سياق نهج متكامل، وهي ترحب بما اتخذه اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية من مبادرات في هذا الصدد.
    In that connection, the Committee also considered the report of JIU entitled " Evaluation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s: Towards a More Operational Approach? " (A/50/885) and the comments of the Secretary-General and ACC thereon (A/50/885/Add.1). UN وفي هذا الصدد، نظرت اللجنة أيضا في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تقييم برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: نحو نهج أكثر عملية؟ " (A/50/885) وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية عليه (A/50/885/Add.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد