They have done so both in comments submitted to the Secretary-General and in statements made in the general debate at this session. | UN | ولقد فعلت ذلك في تعليقاتها المقدمة إلى اﻷمين العام وفي البيانات التي أدلى بها في المناقشة العامة في هذه الدورة. |
In the report of the Secretary-General and in testimony before ACABQ, reference was made to activities that had been postponed or delayed, but not abolished. | UN | وتمت اﻹشارة في تقرير اﻷمين العام وفي اﻹفادة المعروضة على اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إلى اﻷنشطة التي تم تأجيلها أو تأخيرها دون أن تُلغى. |
(b) To act for the Secretary-General at United Nations Headquarters in the absence of the Secretary-General and in other cases as may be decided by the Secretary-General; | UN | )ب( التصرف بالنيابة عن اﻷمين العام بمقر اﻷمم المتحدة في غياب اﻷمين العام وفي الحالات اﻷخرى التي قد يقررها اﻷمين العام؛ |
Additional videoteleconferencing systems were installed in the offices of the Special Representative of the Secretary-General and in two liaison offices | UN | تم تركيب نظامين إضافيين للتداول بالفيديو في مكاتب الممثل الخاص للأمين العام وفي مكتبين من مكاتب الاتصال |
Recognizing the direct and particular impact of armed conflict on women as referred to in paragraph 18 of the report of the Secretary-General and, in this regard, welcoming the ongoing work within the United Nations system on the implementation of a gender perspective in humanitarian assistance and on violence against women, | UN | وإذ يسلم بأن الصراع المسلح له تأثيره المباشر والخاص على النساء، حسبما أشير إلى ذلك في الفقرة ١٨ من تقرير اﻷمين العام وفي هذا الصدد يرحب بالعمل الجاري في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ منظور يراعي نوع الجنس في المساعدة اﻹنسانية المقدمة وفي موضوع العنف ضد المرأة؛ |
Recognizing the direct and particular impact of armed conflict on women as referred to in paragraph 18 of the report of the Secretary-General and, in this regard, welcoming the ongoing work within the United Nations system on the implementation of a gender perspective in humanitarian assistance and on violence against women, | UN | وإذ يسلم بأن الصراع المسلح له تأثيره المباشر والخاص على النساء، حسبما أشير إلى ذلك في الفقرة ١٨ من تقرير اﻷمين العام وفي هذا الصدد يرحب بالعمل الجاري في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ منظور يراعي نوع الجنس في المساعدة اﻹنسانية المقدمة وفي موضوع العنف ضد المرأة؛ |
I would like to restate here our trust in the Secretary-General and in his mission of good offices, and our hope that the ongoing talks will lead not only to an improvement of the human rights situation in East Timor but also to the creation of a better atmosphere for the talks and to the ultimate goal of self-determination for the Timorese people. | UN | وأود أن أعلن هنا مرة أخرى ثقتنا في اﻷمين العام وفي بعثته للمساعي الجميدة، وأملنا في أن تسفر المحادثات الجارية عن تحسين حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية، بل وأن تسفر أيضا عن تهيئة جو أفضل للمحادثات، وعن تحقيق الهدف اﻷخير ألا وهو منح الشعب التيموري حقه في تقرير مصيره. |
It also decided to consider the possible extension of the mandate of MINURSO after 31 May 1995 on the basis of a further report from the Secretary-General and in the light of progress achieved towards the holding of the referendum and the implementation of the settlement plan. | UN | وقرر أيضا النظر في إمكانية تمديد ولاية بعثة الاستفتاء الى ما بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ بناء على تقرير آخر من اﻷمين العام وفي ضوء التقدم المحرز صوب إجراء الاستفتاء وتنفيذ خطة التسوية. |
“Noting the views expressed by the Government of Morocco as set out in the report of the Secretary-General and in the memorandum attached to the letter addressed to the Secretary-General dated 10 May 1996 (S/1996/345), | UN | " وإذ يحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها حكومة المغرب والواردة في تقرير اﻷمين العام وفي المذكرة المرفقة بالرسالة الموجهة إلى اﻷمين العام المؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦ )S/1996/345(، |
“Noting also the views expressed by the Polisario Front as set out in the report of the Secretary-General and in the memorandum attached to the letter addressed to the Secretary-General dated 23 May 1996 (S/1996/366), | UN | " وإذ يحيط علما أيضا باﻵراء التي أعربت عنها جبهة البوليساريو بالصيغة الواردة في تقرير اﻷمين العام وفي المذكرة المرفقة بالرسالة الموجهة إلى اﻷمين العام المؤرخة ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٦ )S/1996/366(، |
Noting the views expressed by the Government of Morocco as set out in the report of the Secretary-General and in the memorandum attached to the letter addressed to the Secretary-General dated 10 May 1996 (S/1996/345), | UN | وإذ يحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها حكومة المغرب والواردة في تقرير اﻷمين العام وفي المذكرة المرفقة بالرسالة الموجهة إلى اﻷمين العام المؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦ )S/1996/345(، |
Noting also the views expressed by the Polisario Front as set out in the report of the Secretary-General and in the memorandum attached to the letter addressed to the Secretary-General dated 23 May 1996 (S/1996/366), | UN | وإذ يحيط علما أيضا باﻵراء التي أعربت عنها جبهة البوليساريو بالصيغة الواردة في تقرير اﻷمين العام وفي المذكرة المرفقة بالرسالة الموجهة إلى اﻷمين العام المؤرخة ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٦ )S/1996/366(، |
Noting the views expressed by the Government of Morocco as set out in the report of the Secretary-General and in the memorandum attached to the letter addressed to the Secretary-General dated 10 May 1996 (S/1996/345), | UN | وإذ يحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها حكومة المغرب والواردة في تقرير اﻷمين العام وفي المذكرة المرفقة بالرسالة الموجهة إلى اﻷمين العام المؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦ )S/1996/345(، |
Noting also the views expressed by the Polisario Front as set out in the report of the Secretary-General and in the memorandum attached to the letter addressed to the Secretary-General dated 23 May 1996 (S/1996/366), | UN | وإذ يحيط علما أيضا باﻵراء التي أعربت عنها جبهة البوليساريو بالصيغة الواردة في تقرير اﻷمين العام وفي المذكرة المرفقة بالرسالة الموجهة إلى اﻷمين العام المؤرخة ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٦ )S/1996/366(، |
3. On behalf of the Secretary-General and in the absence of Mr. Hans Corell, the Legal Counsel, Mr. Sinha Basnayake, Director of the General Legal Division in charge of the Office of Legal Affairs, opened the 1995 session of the Special Committee and made a statement. | UN | ٣ - وافتتح المستشار القانوني، السيد سينها باسنياكي، مدير الشعبة القانونية العامة والموظف المسؤول عن مكتب الشؤون القانونية، دورة عام ١٩٩٥ للجنة الخاصة، بالنيابة عن اﻷمين العام وفي غياب السيد هانس كوريل المستشار القانوني، وأدلى ببيان. |
It was also concerned about the replication of functions in the Office of the Special Representative of the Secretary-General and in other ONUB offices. | UN | كما يسـاوره القلق من تكرار المهام في مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام وفي مكاتب أخرى تابعة لعملية بوروندي. |
There were qualified women professionals in all countries who were well suited to serve as special representatives of the Secretary-General and in other senior-level posts. | UN | ذلك أنه يوجد في جميع البلدان نساء مهنيات قادرات تماما على العمل كممثلات خاصات للأمين العام وفي المناصب العالية الأخرى. |
38. The international assistance provided covers all priority areas identified in the previous reports of the Secretary-General and in the report of the Tokyo International Conference on Semipalatinsk. | UN | 38 - وتشمل المساعدة الدولية المقدمة جميع الجوانب ذات الأولوية المحددة في التقارير السابقة للأمين العام وفي تقرير مؤتمر طوكيو الدولي بشأن منطقة سيميبالاتينسك. |
The EC Administrator shall work in close consultation with the Special Representative of the Secretary-General and in close co-operation with the Regional Joint Commission established by the Military Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | ويعمل المدير الاداري التابع للجماعة اﻷوروبية بالتشاور الوثيق مع الممثل الخاص لﻷمين العام وبالتعاون الوثـــيق مع اللجنة المشتركة الاقليميــــة المنشأة بموجب الاتفاق العسكري للسلـــم في البوسنة والهرسك. |