ويكيبيديا

    "the secretary-general and the security council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمين العام ومجلس الأمن
        
    • والأمين العام ومجلس الأمن
        
    • للأمين العام ومجلس الأمن
        
    • للأمين العام ولمجلس الأمن
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة ومجلس الأمن
        
    • اﻷمين العام وإلى مجلس اﻷمن
        
    • اﻷمين العام ومجلس اﻷمن لﻷمم
        
    Ambassador Sow commented on the role of the Secretary-General and the Security Council in their responsibilities in conflict prevention. UN علق السفير سو على دور الأمين العام ومجلس الأمن ومسؤولياتهما في منع الصراعات.
    In the view of the Chef de Cabinet, the relationship between the Secretary-General and the Security Council rests on three pillars. UN ويرى رئيس الديوان أن العلاقة بين الأمين العام ومجلس الأمن ترتكز على ثلاثة ركائز.
    As you are aware, article 6 of the Agreement provides that should voluntary contributions be insufficient for the Court to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Special Court. UN وكما تعلمون، تنصّ المادة 6 من الاتفاق على أنه إذا تَبيّن أن التبرعات لا تكفي لتمكين المحكمة من الاضطلاع بولايتها، فإن على الأمين العام ومجلس الأمن أن يبحثا عن وسائل بديلة لتمويل المحكمة الخاصة.
    Carry out additional tasks assigned by the Secretary-General and the Security Council UN الاضطلاع بالمهام الإضافية التي يكلفه بها الأمين العام ومجلس الأمن
    40. For any political settlement to be reached, the political will of the interested parties, the Secretary-General and the Security Council is imperative. UN 40 - ويتحتم من أجل التوصل إلى أي تسوية سياسية، توافر الإرادة السياسية للأطراف المهتمة والأمين العام ومجلس الأمن.
    The principal objective of the Special Adviser is to advise the Secretary-General and the Security Council on actions to protect vulnerable populations from genocide. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للمستشار الخاص في تقديم المشورة للأمين العام ومجلس الأمن بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها لحماية المجموعات الضعيفة من الإبادة الجماعية.
    Seizing the Secretary-General and the Security Council with the issue UN :: إحاطة الأمين العام ومجلس الأمن علماً بالقضية
    The time had therefore come not for controversy, but for negotiation, and Morocco reiterated its strong support for the efforts of the Secretary-General and the Security Council. UN وقد حان الوقت, لا للجدال, بل للتفاوض, والمغرب يشدد علي كامل دعمه للجهود التي يبذلها الأمين العام ومجلس الأمن.
    He further briefed the Secretary-General and the Security Council on the outcome of his visit which was seen as a positive step for the resumption of a dialogue with Myanmar. UN وأحاط الأمين العام ومجلس الأمن علماً بنتائج زيارته التي اعتُبرت خطوة إيجابية في سبيل استئناف الحوار مع ميانمار.
    Should voluntary contributions be insufficient for the Tribunal to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Tribunal. UN وفي حال عدم كفاية التبرعات لتنفيذ المحكمة لولايتها، يقوم الأمين العام ومجلس الأمن باستكشاف وسائل بديلة لتمويل المحكمة.
    Carry out additional tasks assigned by the Secretary-General and the Security Council UN الاضطلاع بالمهام الإضافية التي يكلفه بها الأمين العام ومجلس الأمن
    Should voluntary contributions be insufficient for the Tribunal to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Tribunal. UN وفي حال عدم كفاية التبرعات لتنفيذ المحكمة لولايتها، يقوم الأمين العام ومجلس الأمن باستكشاف وسائل بديلة لتمويل المحكمة.
    In view of the significance of this request, I would be grateful if it could be brought to the attention of the Secretary-General and the Security Council. UN وبالنظر إلى أهمية هذا الطلب أكون ممتنا لو توجهون إليه انتباه الأمين العام ومجلس الأمن.
    We will do so in full consultation with the Secretary-General and the Security Council of the United Nations. UN وسوف نفعل ذلك بالتشاور الكامل مع الأمين العام ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Also, the potentials of the mechanisms and capabilities at the disposal of the Secretary-General and the Security Council could be far more systematically explored. UN ويمكن أيضا أن نستكشف بشكل أكثر منهجية إمكانيات الآليات والقدرات التي في حوزة الأمين العام ومجلس الأمن.
    Both the Secretary-General and the Security Council have repeatedly emphasized Lebanon's obligation to respect the integrity of the Blue Line and ensure a calm environment in southern Lebanon. UN وقد أكد الأمين العام ومجلس الأمن مرارا التزام لبنان باحترام سلامة الخط الأزرق وكفالة بيئة هادئة في الجنوب اللبناني.
    The statements of support from the Secretary-General and the Security Council for this regional action, taken in accordance with the Charter, are welcome. UN وبيانات التأييد التي أصدرها الأمين العام ومجلس الأمن لهذا العمل الإقليمي، المتخذ وفقا للميثاق، تلقى الترحيب.
    the Secretary-General and the Security Council suggested that we talk, and Eritrea refused. UN واقترح الأمين العام ومجلس الأمن أن نتحاور، ورفضت إريتريا.
    To address these issues more appropriately, we believe that there is a need for closer coordination between the Secretary-General and the Security Council. UN ونرى أن لمعالجة هذه المسائل بشكل أكثر ملاءمة، لا بد من وجود تنسيق أوثق بين الأمين العام ومجلس الأمن.
    7. The call for the " era of application " has been endorsed by the Senior Management Group, the Secretary-General and the Security Council. UN 7- والدعوة إلى الدخول في " حقبة التطبيق " أيدها فريق الإدارة العليا والأمين العام ومجلس الأمن.
    Article 6 of the 2002 agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone, on the establishment of the Court, provides that although the Court is to be funded through voluntary contributions, should they be insufficient to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Special Court. UN وتنص المادة 6 من الاتفاق المبرم عام 2002 بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة على أن المحكمة وإن كانت تعتمد في تمويلها على التبرعات، فإن هذه التبرعات إن لم تكن كافية لكي تضطلع المحكمة بالولاية المسندة إليها، ينبغي للأمين العام ومجلس الأمن البحث عن وسائل بديلة لتمويل المحكمة الخاصة.
    The Prime Minister of Lebanon would unequivocally confirm to the Secretary-General and the Security Council that the Government of Lebanon will respect the Blue Line in its entirety, until agreement on Lebanon's final international boundaries is reached. UN يؤكد رئيس وزراء لبنان، على نحو قاطع لا لبس فيه، للأمين العام ولمجلس الأمن أن حكومة لبنان ستحترم الخط الأزرق بكامله، إلى حين التوصل إلى اتفاق بشأن الحدود الدولية النهائية للبنان.
    In this regard, on 3 December 2012, Palestine addressed identical letters to the Secretary-General and the Security Council. UN وقد وجهت فلسطين في هذا الصدد، في 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، رسائل متطابقة إلى الأمين العام للأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    The growing need to deliver humanitarian assistance in internal conflicts and other insecure environments has underscored the importance of the Coordinator in advising the Secretary-General and the Security Council on the humanitarian perspective of the overall United Nations response to these crises. UN كما أن الحاجة المتزايدة إلى إيصال المساعدة اﻹنسانية في ميادين المنازعات الداخلية وغيرها من البيئات غير اﻵمنة قد أبرزت أهمية المنسق في تقديم المشورة إلى اﻷمين العام وإلى مجلس اﻷمن بشأن المنظور اﻹنساني لاستجابة اﻷمم المتحدة لهذه اﻷزمات بصورة شاملة.
    It decided to be an exception to the principle, and so informed the Secretary-General and the Security Council of the United Nations. UN لقد قررت أن تكون استثناء من المبدأ، وقد أبلغت اﻷمين العام ومجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد