ويكيبيديا

    "the secretary-general did not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمين العام لم
        
    • الأمين العام لا
        
    • للأمين العام لم
        
    The Committee notes with regret that the Secretary-General did not bring the issue to the attention of the General Assembly for guidance. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الأمين العام لم يسترع انتباه الجمعية العامة لهذه المسألة لكي يسترشد بتوجيهاتها في هذا الشأن.
    The Israeli representative has just said that the report of the Secretary-General did not touch upon this question. UN يقول مندوب إسرائيل لتوه إن تقرير الأمين العام لم يتطرق إلى هذه المسألة.
    The representative of Israel should read the report before coming here to tell us that the Secretary-General did not touch upon this question. UN فليتفضل وليراجع هذا التقرير قبل أن يأتي ويقول لنا إن الأمين العام لم يتطرق لهذا الموضوع.
    But, the Secretary-General did not have the right to appoint a person to a post which had been discussed by the Assembly and rejected. UN واستدرك قائلا إن الأمين العام لا يحق له تعيين شخص في وظيفة ناقشتها الجمعية العامة ورفضتها.
    The Executive Office of the Secretary-General informed OIOS that the Secretary-General did not envisage performing a restructuring assessment that included the possibility of a full merger or other forms of restructuring of the two Departments. UN وقد أبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأمين العام لا ينوي القيام بتقييم لمسألة إعادة التشكيل، بما في ذلك إمكانية الدمج الكامل أو أشكال أخرى لإعادة تشكيل الإدارتين.
    The Open-ended Working Group on Security Council reform has made many useful recommendations on working methods, and we regret that the Secretary-General did not specifically endorse any of them. UN وقد قدم الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن العديد من المقترحات بشأن أساليب العمل، ويؤسفنا أن الأمين العام لم يؤيد أيّا منها بصورة محددة.
    the Secretary-General did not, however, close the door on the possibility that Morocco would reconsider its position. UN غير أن الأمين العام لم يوصد الباب أمام إمكانية إعادة المغرب النظر في موقفه.
    The Advisory Committee notes that in his most recent progress report, the Secretary-General did not put forward any proposals or studies clarifying the rationale for deploying the Global Service Centre in two locations, namely, Brindisi and Valencia. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدِّم في أحدث تقاريره المرحلية أي مقترح أو دراسة توضح الأساس المنطقي لنشر مركز الخدمات العالمي في موقعين، أي برينديزي وفالنسيا.
    16. Many delegations pointed out that the report of the Secretary-General did not fully address the recommendations made by the Joint Inspection Unit on South-South and triangular cooperation in the United Nations system. UN 16 - وأشار العديد من الوفود إلى أن تقرير الأمين العام لم يتناول توصيات وحدة التفتيش المشتركة تناولا تاما.
    The Advisory Committee is concerned that the Secretary-General did not consider the aforementioned decisions of the Assembly when he submitted his report on the expanded feasibility study. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق لأن الأمين العام لم ينظر في قرارات الجمعية الآنفة الذكر عندما قدم تقريره عن دراسة الجدوى الموسعة.
    40. Expresses concern that the Secretary-General did not provide to the General Assembly detailed information regarding security enhancements; UN 40 - تعرب عن القلق لأن الأمين العام لم يقدم إلى الجمعية العامة معلومات مفصلة عن إجراءات تعزيز الأمن؛
    In fact, the representatives of the Secretary-General did not even mention this dangerous Israeli violation in their monthly briefings to the Security Council on the situation in the Middle East. This has only encouraged Israel to continue its actions by expanding and strengthening the wall, last week. UN لا بل إن ممثلي الأمين العام لم يتطرقوا لهذا الانتهاك الإسرائيلي الخطير في إحاطتهم الإعلامية الشهرية أمام مجلس الأمن بشأن البند المتعلق بالشرق الأوسط مما شجع إسرائيل على التمادي في ذلك من خلال العمل على توسيع وتدعيم هذا الجدار خلال الأسبوع الماضي.
    OIOS notes, however, that the Secretary-General did not establish a working group to review the roles and responsibilities of the inter-agency coordinating bodies on common policy issues on the eradication of poverty and hunger. UN غير أن المكتب يلاحظ أن الأمين العام لم ينشئ فريقا عاملا لاستعراض أدوار هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات ومسؤولياتها بشأن مسائل السياسات المشتركة المتعلقة بالقضاء على الفقر والجوع.
    1. Reaffirms its resolution 61/246, and regrets that the Secretary-General did not present the reports requested by the General Assembly in that resolution; UN 1 - تؤكد من جديد قرارها 61/246 وتأسف لأن الأمين العام لم يقدم التقارير التي طلبت الجمعية العامة منه تقديمها ذلك القرار؛
    It should be clarified that the Secretary-General did not approve any exceptions to the application of the Financial Regulations and Rules of the United Nations with regard to UNAMID. UN وينبغي التوضيح أن الأمين العام لم يوافق على أي استثناءات من تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    In that regard, some delegations observed that the report of the Secretary-General did not provide an exhaustive list of the reasons for clandestine migration, which included restrictive emigration policies, famine, climate change and desertification. UN وفي هذا الصدد، لاحظت بعض الوفود أن تقرير الأمين العام لم يتضمن قائمة شاملة بأسباب الهجرة السرية التي تشمل سياسات الهجرة التقييدية، والمجاعة، وتغير المناخ والتصحر.
    But, the Secretary-General did not have discretion to make " improvements " to address key concerns. UN غير أن الأمين العام لم يكن حر التصرف في إدخال " تحسينات " لمعالجة مخاوفهما الرئيسية.
    40. Expresses concern that the Secretary-General did not provide to the General Assembly detailed information regarding security enhancements; UN 40 - تعرب عن القلق لأن الأمين العام لم يقدم إلى الجمعية العامة معلومات مفصلة عن إجراءات تعزيز الأمن؛
    One delegation expressed the view that the report of the Secretary-General did not adequately reflect the views of the States that could be most affected by the transport of radioactive materials. UN وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن تقرير الأمين العام لا يعكس بصورة كافية وجهات نظر الدول التي قد تكون الأكثر تضررا من جراء نقل المواد المشعة.
    13. The new system of appointment and promotion as proposed by the Secretary-General did not set out a clear-cut system of accountability. UN 13 - ومضت تقول إن النظام الجديد للتعيين والترقية بالشكل الذي اقترحه الأمين العام لا يحدد نظاما واضحا للمساءلة.
    That exceptional situation would inevitably entail an increase in the financing requirements, but the Secretary-General did not intend to request additional resources at the present stage. UN ولا بد وأن ينجم عن هذا الوضع الاستثنائي زيادة في الاحتياجات من التمويل، غير أن الأمين العام لا ينوي تقديم طلب إضافي في هذه المرحلة.
    Although privatization is still within competences of UNMIK and KTA, the Special Representative of the Secretary-General did not react to this. UN ورغم أن الخصخصة ما زالت تندرج ضمن اختصاصات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ووكالة كوسوفو الاستئمانية، فإن الممثل الخاص للأمين العام لم يبد أي رد فعل في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد