ويكيبيديا

    "the secretary-general ensure that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يكفل الأمين العام
        
    • يضمن الأمين العام
        
    • الأمين العام كفالة أن
        
    • إلى الأمين العام أن يكفل
        
    • إلى الأمين العام أن يضمن
        
    Recommends that the Secretary-General ensure that future reform proposals are accompanied by comprehensive results and impact assessment of earlier reforms and existing arrangements, as well as a cost-benefit analysis of new initiatives UN توصي بأن يكفل الأمين العام أن تصحب مقترحات الإصلاح التي تقدم في المستقبل بتقييم شامل لنتائج وأثر الإصلاحات السابقة والترتيبات القائمة، إضافة إلى تحليل لتكاليف المبادرات الجديدة مقارنة بعائدها.
    The Committee recommends that the Secretary-General ensure that future reform proposals are accompanied by a comprehensive results and impact assessment of earlier reforms and existing arrangements, as well as a cost-benefit analysis of new initiatives. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يكفل الأمين العام أن تصحب مقترحات الإصلاح التي تقدم في المستقبل بتقييم شامل لنتائج وأثر الإصلاحات السابقة والترتيبات القائمة، إضافة إلى تحليل لتكاليف المبادرات الجديدة مقارنة بعائدها.
    The Committee recommends that the Secretary-General ensure that, before requesting additional resources for the Tribunals to implement a particular recommendation of the Expert Group, every effort should be made to fully and effectively utilize existing resources within the Tribunal concerned. UN وتوصي اللجنة بأن يكفل الأمين العام أن يتم، قبل طلب أي موارد إضافية للمحكمتين لتنفيذ توصية معينة من توصيات فريق الخبراء، بذل كل الجهود اللازمة لاستخدام الموارد الموجودة لدى المحكمة المعنية بفعالية.
    The recommendation that the Secretary-General ensure that lessons learned are widely disseminated and used for future planning has been implemented. UN ومن التوصيات التي نفذت أن يضمن الأمين العام نشر الدروس المستفادة على نطاق واسع واستخدامها في التخطيط مستقبلا.
    57. Requests the Secretary-General ensure that all duty stations are given equal treatment in respect of the application of modern technologies; UN 57 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تعامل جميع مراكز العمل معاملة متساوية فيما يتعلق بتطبيق التكنولوجيات الحديثة؛
    2. Also reiterates its request that the Secretary-General ensure that training opportunities in the six official languages are equally available to all language staff, including those at duty stations away from Headquarters; UN 2 - تكرر طلبها أيضا إلى الأمين العام أن يكفل توافر فرص التدريب باللغات الرسمية الست بالتساوي لجميع موظفي اللغات، بمن فيهم الموظفون في مراكز العمل البعيدة عن المقر؛
    The Special Committee underscores the vital importance of the military function within the Department of Peacekeeping Operations and requests that the Secretary-General ensure that it is appropriately and adequately staffed and structured to carry out its functions in order to meet the requirements of peacekeeping operations. UN وتشدد اللجنة على الأهمية الحيوية للمهام العسكرية داخل إدارة عمليات حفظ السلام، وتطلب أن يكفل الأمين العام تزويدها بالعدد الملائم والكافي من الموظفين، وأن يتم تشكيلها على نحو ملائم للوفاء بمتطلبات عمليات حفظ السلام.
    3. Reiterates its request that the Secretary-General ensure that the terminology used in the translation and interpretation services reflects the latest linguistic norms and terminology of the official languages in order to ensure the highest quality; UN 3 - تكرر طلبها أن يكفل الأمين العام اتساق المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية مع أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستوى من الجودة؛
    The Board recommends that the Secretary-General ensure that the Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services further develops its risk-based approach with respect to the management of its work programme, the connection between the risk analysis and internal controls, and the follow-up procedures for the recommendations made (para. 10 (ii)). UN يوصي المجلس بأن يكفل الأمين العام قيام شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بمواصلة تطوير نهجها القائم على تحديد المخاطر في إدارة برنامج عملها، والصلة القائمة بين تحليل المخاطر والضوابط الداخلية، وإجراءات المتابعة المتعلقة بالتوصيات المقدمة
    The Board recommends that the Secretary-General ensure that the Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services further develops its risk-based approach with respect to the management of its work programme, the connection between the risk analysis and internal controls, and the follow-up procedures for the recommendations made. UN يوصي المجلس بأن يكفل الأمين العام مواصلة شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، إعداد نهجها القائم على تحديد المخاطر فيما يتعلق بإدارة برنامج عملها، والربط بين تحليل المخاطر والضوابط الداخلية، ومتابعة تنفيذ التوصيات المقدمة.
    The Board recommends that the Secretary-General ensure that the Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services improves the overall management of the audit process, in particular the follow-up of the auditors' working days, in order to improve the completion rate of its programme. UN يوصي المجلس بأن يكفل الأمين العام تحسين شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، الممارسات الإدارية العامة لعملية مراجعة الحسابات، وبخاصة تدابير متابعة أيام عمل مراجعي الحسابات، بغية زيادة معدلات إنجاز برنامجها.
    2. Reiterates its request that the Secretary-General ensure that the terminology used in the translation and interpretation services reflects the latest linguistic norms and terminology of the official languages in order to ensure the highest quality; UN 2 - تكرر طلبها أن يكفل الأمين العام أن تستوفي المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية وأن تكون انعكاسا لمصطلحات اللغات الرسمية بما يضمن أعلى مستوى من الجودة؛
    Despite the Assembly's request that the Secretary-General ensure that the post of Director of the Unit continue to be provided through secondment, the UNDP-funded secondment of a D-2 post had come to an end in June 2009. UN وعلى الرغم من طلب الجمعية العامة بأن يكفل الأمين العام أن تظل وظيفة مدير الوحدة تزوّد عن طريق الإعارة، فإن الإعارة المقدمة من البرنامج الإنمائي لوظيفة مد-2 انتهت في حزيران/ يونيه 2009.
    2. Reiterates its request that the Secretary-General ensure that the terminology used in the translation and interpretation services reflects the latest linguistic norms and terminology of the official languages in order to ensure the highest quality; UN 2 - تكرر طلبها أن يكفل الأمين العام أن تستوفي المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية وأن تكون انعكاسا لمصطلحات اللغات الرسمية بما يضمن أعلى مستوى من الجودة؛
    3. Reiterates its request that the Secretary-General ensure that the terminology used in the translation and interpretation services reflects the latest linguistic norms and terminology of the official languages in order to ensure the highest quality; UN 3 - تكرر طلبها أن يكفل الأمين العام أن تستوفي المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية وأن تكون انعكاسا لمصطلحات اللغات الرسمية بما يضمن أعلى مستوى من الجودة؛
    2. Reiterates its request that the Secretary-General ensure that the terminology used in the translation and interpretation services reflects the latest linguistic norms and terminology of the official languages in order to ensure the highest quality; UN 2 - تكرر طلبها أن يكفل الأمين العام أن تستوفي المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية وأن تكون انعكاسا لمصطلحات اللغات الرسمية بما يضمن أعلى مستوى من الجودة؛
    For example, in paragraph 62 of its report (A/66/16), the Committee for Programme and Coordination recommended that the Secretary-General ensure that OIOS evaluation reports also focus on programme impact and results achieved, by improving the methodology for conducting assessments and, in particular, ensuring regular follow-up on the progress made and more comprehensive conclusions. UN فعلى سبيل المثال، لقد أوصت لجنة تنسيق البرامج، في الفقرة 62 من تقريرها (A/66/16)، بأن يكفل الأمين العام أن تركز تقارير تقييم المكتب أيضا على آثار البرامج والنتائج التي تُحققها، وذلك من خلال تحسين منهجية التقييم، وبوجه خاص، ضمان متابعة منتظمة للتقدم المحرز والخروج باستنتاجات أكثر شمولا.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General ensure that best practices for the management of network accounts are shared with other Departments for implementation where appropriate. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يضمن الأمين العام مشاطرة الإدارات الأخرى أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة الحسابات الشبكية من أجل تنفيذها، حسب الاقتضاء.
    5. Recommends that the Secretary-General ensure that an adequate component of United Nations assistance, to be provided at the request of Member States to develop their national systems of promotion and protection of human rights, is available to support human rights education; UN 5- يوصي بأن يضمن الأمين العام توفير عنصر كاف من المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة، بناء على طلب الدول الأعضاء بغية تطوير نُظُمها الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وذلك من أجل دعم التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    57. Requests the Secretary-General ensure that all duty stations are given equal treatment in respect of the application of modern technologies; UN 57 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تُعامل جميع مراكز العمل معاملة متكافئة فيما يختص بتطبيق التكنولوجيات الحديثة؛
    In this regard, the Committee recommended that the General Assembly request that the Secretary-General ensure that findings and recommendations derived from evaluations are disseminated, discussed and acted upon. UN وفي هذا الصدد، أوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل نشر الاستنتاجات والتوصيات المستقاة من التقييمات ومناقشتها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    2. Reiterates its requests that the Secretary-General ensure that documentation is available in accordance with the six-week rule for the distribution of documents simultaneously in the six official languages of the General Assembly; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن توفر الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لتوزيع الوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد