12 noon Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Nigel Fisher, Deputy Special Representative of the Secretary-General for Haiti] | UN | 00/12 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيف: السيد نايجل فيشر، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي] |
Then, in informal consultations, the Special Representative of the Secretary-General for Haiti, Edmond Mulet, introduced the report of the Secretary-General on the activities of MINUSTAH and briefed the Council on the current situation in Haiti. | UN | وبعد ذلك في مشاورات غير رسمية قام إدموند ميليه، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي بعرض تقرير الأمين العام عن أنشطة البعثة وقدم إحاطة إلى المجلس عن الحالة الراهنة في هايتي. |
The Friends of the Secretary-General for Haiti have also expressed their support for the position of the Haitian authorities and their interest in adjusting the operations of the United Nations to reflect the new realities on the ground. | UN | كما أعرب أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي عن مساندتهم لموقف السلطات الهايتية واهتمامهم بتكييف عمليات اﻷمم المتحدة لتعكس الوقائع الجديدة في الميدان. |
The Friends of the Secretary-General for Haiti -Argentina, Canada, Chile, France, the United States of America and Venezuela - have also made a valuable contribution to the elaboration of the recommendations. | UN | وقدم أيضا أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي - اﻷرجنتين وشيلي وفرنسا وفنزويلا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية - مساهمة قيمة في إعداد التوصيات. |
Subsequently, the Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General for Haiti and Head of MINUSTAH, Hédi Annabi, on the situation in Haiti and the work done by MINUSTAH. | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها هادي العنابي الممثل الخاص للأمين العام في هايتي ورئيس البعثة، بشأن الحالة في هايتي والعمل الذي تضطلع به البعثة. |
Mexico and Colombia belong to the Group of Friends of the Secretary-General for Guatemala, while Argentina, Chile and Venezuela belong to the Group of Friends of the Secretary-General for Haiti. | UN | فالمكسيك وكولومبيا تنتميان إلى مجموعة أصدقاء اﻷمين العـــام لغواتيمالا، بينما تنتمي اﻷرجنتين وشيلي وفنزويلا إلى مجموعة أصدقاء اﻷمين العام لهايتي. |
To this end, UNDP has crafted a comprehensive post-MICAH transition programme and I call on the Friends of the Secretary-General for Haiti and other Member States to contribute to this next phase of peace-building in Haiti. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، وضع برنامج الأمم المتحدة الانمائي برنامجا انتقاليا شاملا لما بعد البعثة، وأني أناشد أصدقاء الأمين العام في هايتي والدول الأعضاء الأخرى أن يساهموا في هذه المرحلة المقبلة من عملية بناء السلام في هايتي. |
5. Numerous démarches had been undertaken prior to 11 January 1999 by concerned countries, including the group " Friends of the Secretary-General for Haiti " , namely, Argentina, Canada, Chile, France, the United States of America and Venezuela. | UN | ٥ - وبذلت مساع عديدة قبل ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ من جانب البلدان المعنية، بما في ذلك فريق " أصدقاء اﻷمين العام بشأن هايتي " ، وهم اﻷرجنتين وشيلي وفرنسا وفنزويلا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
As stipulated in decision 2004/322, the President of the Economic and Social Council and the Special Representative of the Secretary-General for Haiti are invited to take part in the Group's meetings. | UN | ووفقاً لما نص عليه المقرر 2004/322، دُعي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي للمشاركة في اجتماعات الفريق. |
At the same meeting, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Nigel Fisher, Acting Special Representative of the Secretary-General for Haiti and Interim Head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد نايجل فيشر، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بالنيابة. |
As stipulated in decision 2004/322, the President of the Economic and Social Council and the Special Representative of the Secretary-General for Haiti are invited to take part in the Group's meetings. | UN | ووفقاً لما نص عليه المقرر 2004/322، يكون رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي مدعوّين للمشاركة في اجتماعات الفريق. |
As stipulated in decision 2004/322, the President of the Economic and Social Council and the Special Representative of the Secretary-General for Haiti are invited to take part in the Group's meetings. | UN | ووفقاً لما نص عليه المقرر 2004/322، فإن رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي مدعوّان للمشاركة في اجتماعات الفريق. |
As stipulated in decision 2004/322, the President of the Economic and Social Council and the Special Representative of the Secretary-General for Haiti are invited to take part in the Group's meetings. | UN | ووفقاً لما نص عليه المقرر 2004/322، فإن رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي مدعوان للمشاركة في اجتماعات الفريق. |
As stipulated in decision 2004/322, the President of the Economic and Social Council and the Special Representative of the Secretary-General for Haiti are invited to take part in the meetings of the Group. | UN | ووفقاً لما نص عليه المقرر 2004/322، يدعى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي إلى المشاركة في اجتماعات الفريق. |
Finally, they take into account the views of the group of " Friends of the Secretary-General for Haiti " , namely, Argentina, Canada, Chile, France, the United States of America and Venezuela, whose support remains invaluable. | UN | وأخيرا، تراعي التوصيات آراء فريق " أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي " ، الذي يتكون من اﻷرجنتين وشيلي وفرنسا وفنزويلا وكندا والولايات المتحدة، التي لا يزال دعمه ذا قيمة فائقة. |
Those recommendations are based on the continuing consultations of my Representative in Haiti and Head of MIPONUH, Mr. Julian Harston, with both the Haitian authorities and the group of Friends of the Secretary-General for Haiti, namely, Argentina, Canada, Chile, France, the United States of America and Venezuela. | UN | وتستند تلك التوصيات إلى المشاورات المتواصلة التي يجريها ممثلي في هايتي ورئيس البعثة، السيد جوليان هارستون، مع كل من السلطات الهايتية وفريق " أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي " ، وهم اﻷرجنتين، وشيلي، وفرنسا، وفنزويلا، وكندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
9. The Friends of the Secretary-General for Haiti have indicated their Governments' readiness to provide electoral assistance, including logistical support and contribution to voter awareness programmes, but cautioned that they will not become fully involved unless the Haitians themselves agree on an Electoral Council that will give a reasonable assurance of the integrity and credibility of the electoral process. | UN | ٩ - وأعلن " أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي " عن استعداد حكوماتهم لتقديم مساعدة انتخابية تشمل الدعم السوقي والمساهمة في برامج لتوعية الناخبين لكنهم نبهوا إلى أنهم لن يشاركوا مشاركة كاملة ما لم يتفق الهايتيون أنفسهم على مجلس انتخابي مؤقت يوفر ضمانة معقولة لنزاهة ومصداقية العملية الانتخابية. |
Subsequently, the Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General for Haiti and Head of MINUSTAH, Hédi Annabi, on the situation in Haiti and the work done by MINUSTAH. | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها هادي العنابي الممثل الخاص للأمين العام في هايتي ورئيس البعثة عن الحالة في هايتي والعمل الذي تضطلع به البعثة. |
The Special Representative of the Secretary-General for Haiti and Head of MINUSTAH, Sandra Honoré, who was meeting with troop- and policecontributing countries for the first time since taking up her functions on 15 July 2013, was accompanied by the Deputy Force Commander, Brigadier-General Gabriel Guerrero, and the Police Commissioner, Luis Miguel Carrilho. | UN | وكان هذا الاجتماع الأول للممثلة الخاصة للأمين العام في هايتي ورئيسة بعثة الأمم المتحدة، ساندرا أونورِيْه، مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة منذ تسلّمها مهامَها في 15 تموز/يوليه 2013، وقد كانت مصحوبة بنائب قائد القوة، العميد غابرييل غيريرو، ومفوض الشرطة، لويس ميغال كاريلهو. |
To ensure rapid progress, working groups including representatives of the Government, UNMIH and the Friends of the Secretary-General for Haiti have been set up in each area. | UN | ولضمان إحراز تقدم سريع، أنشئت في كل مجال أفرقة عاملة تضم ممثلين للحكومة، وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وأصدقاء اﻷمين العام لهايتي. |
53. As the Organization's support to the people of Haiti enters a new phase, I would like to express my gratitude to the Friends of the Secretary-General for Haiti for their counsel and cooperation throughout the years. | UN | 53 - وإذ يدخل دعم المنظمة لشعب هايتي مرحلة جديدة، أود أن أعرب عن امتناني لأصدقاء الأمين العام في هايتي لمشورتهم وتعاونهم على مر السنين. |
23. In a renewed attempt to promote broad participation in the forthcoming elections, my Special Representative, together with the representatives of the Friends of the Secretary-General for Haiti, encouraged the resumption of a dialogue between all parties involved. | UN | ٢٣ - وفي محاولة متجددة لتشجيع الاشتراك على نطاق واسع في الانتخابات المقبلة، قام ممثلي الخاص جنبا الى جنب مع ممثلي " أصدقاء اﻷمين العام " بشأن هايتي بتشجيع استئناف الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية. |
The Friends of the Secretary-General for Haiti have agreed on the need for new comprehensive trade sanctions aimed at the military authorities in Haiti and their supporters. | UN | اتفق أصدقاء اﻷمين العام المعنيون بهايتي على ضرورة فرض جزاءات تجارية شاملة جديدة تستهدف السلطات العسكرية في هايتي ومؤيديها. |
It met with Paul Emile Simon, Senior Adviser to the Minister of Tourism and to the Minister of Planning and External Cooperation, and had briefing sessions with the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Haiti and United Nations Resident Coordinator in Haiti, and the Director of the Europe and Latin America Division of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وقد اجتمع الفريق بالسيد بول إميل سيمون، المستشار الأقدم لوزير السياحة ولوزير التخطيط والتعاون الخارجي، وعقد جلسات إحاطة مع نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بهايتي ومنسق الأمم المتحدة المقيم في هايتي، ومع مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام. |