ويكيبيديا

    "the secretary-general informed the general assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أبلغ الأمين العام الجمعية العامة
        
    • الأمين العام أبلغ الجمعية العامة
        
    • أفاد الأمين العام الجمعية العامة
        
    In his report, the Secretary-General informed the General Assembly of the need to keep under review the level of extrabudgetary resources available to ECLAC. UN وفي هذا التقرير، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بالحاجة إلى أن تستمر اللجنة الاقتصادية في إبقاء المستوى المتاح لديها من الموارد الخارجة عن الميزانية قيد الاستعراض.
    In the previous report, the Secretary-General informed the General Assembly that the Commission was negotiating with the host country authorities for a waiver of that requirement. UN وفي التقرير السابق، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة أن اللجنة تجري مفاوضات مع سلطات البلد المضيف للإعفاء من هذا الاشتراط.
    3. In paragraph 23.15 of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, the Secretary-General informed the General Assembly that the estimates for section 23, Human rights, were likely to be revised during the current biennium, should the Convention enter into force. UN 3 - وفي الفقرة 23-15 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بأنه من المرجح أن تُنقح التقديرات المتعلقة بالباب 23، حقوق الإنسان، خلال فترة السنتين الحالية في حال دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    17. Because of the progress of the peace agreements in El Salvador, in December 2002 the Secretary-General informed the General Assembly that the United Nations verification activities were being brought to an end. UN 17 - وبفضل التقدم المحرز في إبرام اتفاقات السلام في السلفادور، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2002 بإنهاء أنشطة التحقق التي كانت الأمم المتحدة تضطلع بها.
    88. It will also be recalled that, in the same report, the Secretary-General informed the General Assembly of his intention to undertake a review of the Organization's foreign exchange transactions in order to assess the currency exposure and, potentially, the required risk management of the Organization (A/65/589, para. 76). UN 88 - ويشار أيضا إلى أن الأمين العام أبلغ الجمعية العامة في التقرير نفسه باعتزامه إجراء استعراض لمعاملات المنظمة بالنقد الأجنبي من أجل تقييم مدى التأثر بتقلبات العملات وربما تقييم ما يلزم للمنظمة في مجال إدارة المخاطر (A/65/589، الفقرة 76).
    With the re-engineering of ODS which has increased the capacity of the system by adding as many magnetic disks as required, the Secretary-General informed the General Assembly that, in order to meet the above-mentioned request, it would be most practical if access to ODS were made free, instead of using the web site which is not designed for that purpose. UN وبعد إعادة تصميم نظام الوثائق الرسمية وزيادة سعته بإضافة ما يلزم من أقراص مغنطيسية، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة أنه من أجل تلبية الطلب الآنف الذكر يستحسن إتاحة الوصول إلى النظام مجانا بدلا من استعمال الموقع الشبكي غير المصمم لهذا الغرض.
    4. By a note dated 15 March 2010 (A/64/236), the Secretary-General informed the General Assembly of the resignation of Judge Shi. UN 4 - وفي مذكرة مؤرخة 15 آذار/مارس 2010 (A/64/236)، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة باستقالة القاضي شي.
    In his note, the Secretary-General informed the General Assembly of the resignation of Judge, former Vice-President and former President Shi Jiuyong as a member of the International Court of Justice effective 28 May 2010. UN في مذكرته، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة باستقالة القاضي، نائب الرئيس السابق والرئيس السابق للمحكمة شي جيويونغ من منصبه كعضو في محكمة العدل الدولية اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010.
    In document A/C.5/58/38, the Secretary-General informed the General Assembly that the Government of Brazil had nominated Mr. Gilberto Coutinho Paranhos Velloso to fill the vacancy. UN وفي الوثيقة A/C.5/58/38 أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بأن حكومة البرازيل رشحت السيد جلبرتو جوتينو بارانسوس فيلوسو لشغل المنصب الشاغر.
    4. By a note dated 21 October 2004 (A/59/237), the Secretary-General informed the General Assembly of the resignation of Judge Guillaume. UN 4 - وفي مذكرة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (A/59/237)، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة باستقالة القاضي غييوم.
    In his seventh annual progress report on the implementation of the capital master plan (A/64/346), the Secretary-General informed the General Assembly on measures taken to eliminate physical communication or technical barriers to persons with disabilities at Headquarters. UN وفي التقرير المرحلي السنوي السابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة عن التدابير المتخذة لإزالة العوائق الاتصالية أو الفنية الحسية التي تحول دون وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المقر.
    42. On 22 January 2013, the Secretary-General informed the General Assembly of the appointment of Ahmad Alhendawi of Jordan as the first-ever Envoy of the Secretary-General on Youth. UN 42 - في 22 كانون الثاني/يناير 2013، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بتعيين أحمد البنداوي من الأردن كأول مبعوث للأمين العام معني بالشباب.
    31. In his report of 7 December 2004 (A/59/534/Add.2), the Secretary-General informed the General Assembly about the implementation of its resolution 58/284. UN 31 - وفي تقريره المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2004 (A/59/534/Add.2)، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرار 58/284.
    3. In his previous report, the Secretary-General informed the General Assembly that the Addis Ababa Town Planning Committee had formally approved the ECA request for the re-routing of public roads and the closure of parking lots that separated its newly expanded complex. UN 3 - أبلغ الأمين العام الجمعية العامة في تقريره السابق أن لجنة التخطيط لمدينة أديس أبابا وافقت رسميا على طلب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعديل مسار الطرق العامة وإغلاق مواقف السيارات التي تجتاز مجمعها الذي وُسِّع حديثا.
    In addition, in paragraph 23.15 of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (A/62/6 (Sect.23)), the Secretary-General informed the General Assembly that the estimates for section 23, Human rights, were likely to be revised during the current biennium should the Convention enter into force. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي الفقرة 23-15 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 ((A/62/6 (Sect.23)، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بأنه من المرجح أن تُنقح التقديرات المتعلقة بالباب 23، حقوق الإنسان، خلال فترة السنتين الحالية في حال دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    15. In paragraph 23.37 of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (A/62/6 (Sect.23)), the Secretary-General informed the General Assembly that should the Optional Protocol enter into force during the biennium 2008-2009, Member States would be informed of the budgetary implications in accordance with established procedures. UN 15 - في الفقرة 23-37 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 ((A/62/6 (Sect.23)، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بأنه في حال بدء نفاذ البروتوكول الاختياري خلال فترة السنتين 2008-2009، فإن الدول الأعضاء ستُبلَّغ بالآثار المترتبة عليه في الميزانية وفقا للإجراءات المتبعة.
    2. On 26 April 2007, the Secretary-General informed the General Assembly (see A/61/102/Add.1) of a vacancy in the membership of the Committee on Contributions as a result of the resignation of Sujata Ghorai (Germany). UN 2 - وفي 26 نيسان/أبريل 2007، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة (انظر A/61/102/Add.1) بشاغر نشأ في عضوية لجنة الاشتراكات نتيجة استقالة سوجاتا غوراي (ألمانيا).
    29H.4 In the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, the Secretary-General informed the General Assembly of the review of the internal organization and post and grade structure of the United Nations Office at Nairobi undertaken by the Office of Human Resources Management in 2008. UN 29 حاء-4 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة باستعراض التنظيم الداخلي وهيكل الوظائف والرُّتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، الذي أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2008.
    In 2013, the Secretary-General informed the General Assembly that the national component was experiencing a serious shortfall in pledges for that year, creating a funding crisis of greater severity than that of the international component (A/68/532, para. 31). UN وفي عام 2013، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة أن العنصر الوطني يواجه نقصا شديدا في التبرعات المعلنة لذلك، مما أدى إلى أزمة تمويل أشد من الأزمة التي يواجهها العنصر الدولي (A/68/532، الفقرة 31).
    55. In the last overview report (A/62/727), the Secretary-General informed the General Assembly of improvements made in the management of rations. UN 55 - أفاد الأمين العام الجمعية العامة في تقريره الاستعراضي العام الأخير (A/62/727) بالتحسينات التي أدخلت على إدارة حصص الإعاشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد