ويكيبيديا

    "the secretary-general is requested to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يطلب إلى الأمين العام أن
        
    • ويطلب إلى اﻷمين العام أن
        
    • يُطلب إلى الأمين العام أن
        
    • يُطلب إلى اﻷمين العام
        
    • ويُطلب إلى اﻷمين العام أن
        
    • ويطلب إلى الأمين العام
        
    • ويطلب من الأمين العام أن
        
    • طُلب إلى الأمين العام
        
    • طلب إلى اﻷمين العام أن
        
    • ويرجى من اﻷمين العام
        
    • ومطلوب إلى الأمين العام أن
        
    • يطلب الى اﻷمين العام
        
    Finally, the Secretary-General is requested to provide the working group with all necessary assistance, as he has promised to do. UN وأخيرا، يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل كل المساعدة اللازمة، كما وعد بأن يفعل ذلك.
    In operative paragraph 7, the Secretary-General is requested to continue to render assistance in the future. UN وفي الفقرة 7 من المنطوق، يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة في المستقبل.
    Every year the Secretary-General is requested to submit a report on the activities of the Committee to the General Assembly. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل سنة تقريرا عن أنشطة اللجنة.
    the Secretary-General is requested to prepare a report on the basis of this information and to submit it to the General Assembly. Page UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس هذه المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة.
    the Secretary-General is requested to make further suggestions as to how to speed up the preparation of reports and to rationalize the scheduling of meetings. UN يُطلب إلى الأمين العام أن يتقدم بمزيد من المقترحات المتعلقة بكيفية الإسراع بإعداد التقارير وترشيد تحديد الاجتماعات.
    the Secretary-General is requested to make further suggestions as to how to speed up the preparation of reports and to rationalize the scheduling of meetings. UN يُطلب إلى الأمين العام أن يتقدم بمزيد من المقترحات المتعلقة بكيفية الإسراع بإعداد التقارير وترشيد تحديد الاجتماعات.
    In the enclosed draft resolution, the Secretary-General is requested to dispatch a fact-finding mission to the Sudan to verify the facts about the said factory, including its production and ownership. UN وفي مشروع القرار المرفق، يُطلب إلى اﻷمين العام أن يرسل بعثة لتقصي الحقائق إلى السودان بغية التحقق من الحقائق المتعلقة بالمصنع المذكور، بما في ذلك إنتاجه وملكيته.
    the Secretary-General is requested to provide the necessary resources for that purpose. UN ويُطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر الموارد اللازمة لذلك الغرض.
    Thus, in this draft resolution, which has merely been updated, the Secretary-General is requested to provide additional funds so that the Regional Centre can carry out its mandate. UN ومن ثمّ، فإن مشروع القرار، الذي تم تحديثه فحسب، يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمركز الإقليمي تمويلا إضافيا لكي يتمكن من القيام بولايته.
    (j) the Secretary-General is requested to provide information periodically to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on actions taken; UN (ي) يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بصورة دورية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية معلومات عن الإجراءات المتخذة؛
    the Secretary-General is requested to pursue an information technology plan with a range of options to provide all permanent missions to the United Nations and the wider public with online access to documents and relevant United Nations information. UN يطلب إلى الأمين العام أن يسعى إلى وضع خطة لتكنولوجيا المعلومات تتضمن مجموعة من الخيارات الكفيلة بتزويد جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وعامة الجمهور بإمكانية الوصول المباشر إلى الوثائق والمعلومات ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    the Secretary-General is requested to continue to carry out the responsibilities entrusted to him in the Convention and in related General Assembly resolutions. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل الاضطلاع بالمسؤوليات التي أناطتها بها الاتفاقية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    the Secretary-General is requested to prepare a report on the basis of this information and to submit it to the General Assembly. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس هذه المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة.
    the Secretary-General is requested to provide the necessary resources for this purpose and to take steps for improving the coordination within the Secretariat of units dealing with non-governmental organizations. 46.2. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر جميع الموارد اللازمة لهذا الغرض وأن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحسين التنسيق بين وحدات اﻷمانة العامة التي تعنى بالمنظمات غير الحكومية.
    In operative paragraph 1 the Secretary-General is requested to prepare a report UN في الفقرة ١ من المنطوق، يُطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا:
    the Secretary-General is requested to make further suggestions as to how to speed up the preparation of reports and to rationalize the scheduling of meetings. UN يُطلب إلى الأمين العام أن يتقدم بمزيد من المقترحات المتعلقة بكيفية الإسراع بإعداد التقارير وترشيد تحديد مواعيد الاجتماعات.
    To this end, the Secretary-General is requested to take appropriate measures and to submit proposals to the relevant committees for their consideration during the fifty-sixth session of the Assembly. UN ولهذه الغاية، يُطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الملائمة في هذا الخصوص وأن يتقدّم بمقترحات إلى اللجان ذات الصلة لكي تنظر فيها أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Every year, the Secretary-General is requested to submit a report on the activities of the Committee to the General Assembly. UN ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل سنة تقريرا عن أنشطة اللجنة.
    33. the Secretary-General is requested to involve the regional institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network in the review and design of the information-gathering instruments and the analysis of information collected. UN 33- ويطلب من الأمين العام أن يشرك المعاهد الإقليمية المنتمية إلى شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في استعراض أدوات جمع المعلومات وتصميمها وفي تحليل ما يتم جمعه من معلومات.
    The meetings and their outcome would be reflected as part of the report that the Secretary-General is requested to submit to the General Assembly at its sixty-first session on the implementation of the draft resolution. UN وستُعكس الاجتماعات ونتائجها كجزء من التقرير الذي طُلب إلى الأمين العام تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ مشروع القرار.
    Similarly, the Secretary-General is requested to prepare a report on relevant activities of the United Nations (see sect. III below). UN وبالمثل طلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة )انظر الفرع الثالث أدناه(.
    the Secretary-General is requested to present proposals to this end. UN ويرجى من اﻷمين العام أن يقدم مقترحات من أجل ذلك.
    The posts in question have not been authorized at the legislative level, and the Secretary-General is requested to submit a proposal to the General Assembly on how those proposed posts would be used. UN والوظائف المذكورة لم يؤذن بها على المستوى التشريعي، ومطلوب إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا إلى الجمعية العامة بشأن الكيفية التي ستستخدم بها هذه الوظائف المقترحة.
    Furthermore, the Secretary-General is requested to continue consultations regarding an increase of resources in the Fund, taking into account the need to secure contributions on an assured, broad-based and additional basis. UN وعلاوة على ذلك يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته فيما يتعلق بزيادة موارد الصندوق، مع المراعـــاة التامـــة للحاجة الى تأمين المساهمات على أساس مضمون وواسع النطاق وإضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد